ON September 5th, 1850, I met with the opportunity of going to Papeete in a boat that was passing. My friends took me out in a canoe to the larger vessel5. I was very seasick6. The wind was so high that in two hours we were in Taunoa, where we stayed over night. On the 6th we got to Papeete, where I received a letter from B. F. Grouard. I answered it the same day. We found friends who treated us very kindly7; then returned to our lonely retreat, traveling through a heavy rainstorm all the way.
We continued our studies without anything to vary the monotony until October 2nd, when President Pratt and Hamatua, and three children from the latter's family, took their blankets and went into the mountains for a change, while I made a visit to my friend Pohe to get my books, which had been left with him. When I returned I continued my studies alone until Brother Pratt and party came back; then, on September 15th, I went to Papeno, duck-hunting. As Sister Hamatua had some relatives there, she and her stepdaughter accompanied me, thinking that my stay would be made more pleasant. Sister Hamatua was between fifty and sixty years of age, was well versed8 in the scriptures9, and as true to her religion as anyone I have ever met. She had never had any children of her own, and yet she had taken three young babes, from their birth, and nursed them at her own breast, and gave them suck and reared them. I think one mother had died at her child's birth, and with another child the young mother had cast it away to die, as it was illegitimate, and she denied its being her child. The third had been promised to Sister Hamatua before its birth, and at that time she claimed it and took it home the same hour. I saw the children, and the natives bore witness to the truth of the narrative11 here given. The youngest child was princess of Tubuoi, her name was Aura, and at the time I write of she was a bright girl of eight years.
We went on our journey to Papeno, passing down along the cliffs of rock and precipitous and deep, dark caverns12 that were almost impassable. The shrieking13 and howling of the wind as it was forced up through the crevices14 in the rocks by the surging waves from the open sea, combined with the dangers of the route, had such an effect on my nerves that I have never desired a repetition of the hazardous15 trip, though I traveled many times on the Brom (state road), parallel with the perilous path. I had no desire to pass over or even to think of the jeopardy16 we were in on that terrible trail. Suffice it to say, that we reached our journey's end in safety, and stayed with the governor of the village, who treated us very kindly. We returned next day, the 16th of September. On our way we saw a ship heading for Papeete. This gave us hope that we would get some news from the outer world.
September 22nd. Pipitila and I started for Papeete, thinking we would meet with the Elders, or at least get some word from them. All that we could learn was that they were expected in Tubuoi instead of in Tahiti. We stayed in Taunaa, where we met with friends who treated us well. One old man said that he had become tired of the English ministers, for they preached one thing and did the opposite. Said he, "I have been a fool that has no eyes all my life. I have belonged to the Protestant church ever since it has been here, and still I am like a fool, for I am black or dark in my heart. I have tried ever since the missionaries came to get light. They came and went back and died, and still I am a fool, and darkness fills my soul, for I never learned before that Christ was baptized. You have given me the first light that I have ever had on the Gospel." We returned to our home on September 25th and found all well. On October 3rd friends from Tiara came to visit us, and for a time broke the monotony of our island-prison life.
Nothing out of the usual happened till November 6th, when I was ready to start on a trip of inquiry17. A little girl came in and said there was an old white man out at the creek18, and that he was asking for Brother Pratt. In a few minutes Brother S. A. Dunn came in, and to our great surprise and joy he brought word that Brother Pratt's family and a company of Elders had arrived at Tubuoi, all well. He had letters for us, too. I received one from my father—the first word that I had had since 1847. I also had a letter from my old friend and comrade, Jonathan C. Holmes, stating that my Uncle Alexander Stephens had been wounded in a battle with the Ute Indians in Utah County, but that he was getting around again very well.
Brother Pratt received letters from the First Presidency of the Church, also from Apostles Amasa M. Lyman and Charles C. Rich, all bringing good news and words of encouragement to us. Elder Dunn told us that he had called on Governor Bonard, who seemed very pleasant and who told him that as soon as we would get together and make a statement of what we would preach, and signed the same, we would have liberty to go where we chose, and should have the protection of the French government.
November 8th we wrote as follows to the governor:
"Whereas, we, the undersigned, have been requested by his excellency, Governor Bonard, of Tahiti, to make a statement of the intentions of our mission to the Society Islands, in compliance19 therewith we proceed to give the following:
"1st. To preach the everlasting20 Gospel, which brings life and salvation21 to the children of men. 'For I am not ashamed of the Gospel of Christ, for it is the power of God unto salvation to every one that believeth, to the Jew first, and also to the Greek.'—(Romans 1:16.)
"2nd. To teach the people by precept22 and by example the habits of virtue23 and industry, which are so desirable to the happiness and prosperity of civilized24 life.
"3rd. To observe and keep the laws of every land wherein we dwell, so far as it is required of preachers of the Gospel in Christian25 countries; and to teach and admonish26 the people to observe and keep the laws of the land.
"Huaua, Tahiti, November 8, 1850.
"[Signed] Addison Pratt,
"Simeon A. Dunn,
"James S. Brown."
We started on November 10th to see the governor and present to him the foregoing. Traveling on foot, we went to Papeno, where we were very kindly received by the governor, at whose house we stopped over night. Many of his friends called to see and greet us. On the 11th we proceeded to Papeete, arriving there in time to pass the guard and be ushered27 into the governor's office, where we were received very coldly. The governor was engaged talking with two officers. We stood until observed, from a side room, by a French officer, who invited us (speaking in English) to come in and be seated; he then called an interpreter. When the latter came he looked over the article that we had presented, and rejected it. Then he produced one which the governor had had drawn28 up, and which he read as follows:
"On my arrival at Tahiti, two or three persons styled Mormon missionaries were residing either at Tubuoi or at the Pamutus. As they were already there, I thought it proper to allow them to remain, considering the small number of persons forming the mission, upon conditions, however, that they attended strictly29 to the laws which govern the lands of the protectorate, not interfering30 in any way with politics or civil matters, but solely31 religious, with which I have no intention whatever to interfere32.
"Now that a large number of persons attached to the Mormon mission request permission to reside at the Society Islands, tending to create a sort of church government embracing all the lands of the protectorate of France, to create, it might be said, a new existence in the population of the islands, it is now my duty to interfere.
"I requested to be informed as to what are the means of the Mormons for their living.
"1st. From whence the society of Mormon missionaries derive33 the power of forming themselves into a body?
"2nd. What are the forms of government and the discipline which govern this society?
"3rd. What guarantee of morality and good conduct do they require from members appointed as missionaries for the foreigners?
"4th. What guarantee do they require before conferring grades and offices on natives?
"5th. What duty do they require either from foreigners or from native members, not including religious dogmas, with which I shall not interfere?
"6th. What number of religious services do they hold weekly or monthly?
"7th. Finally, what morals do the Mormons preach?
"These questions put, and satisfactorily answered. This is what it is my duty to make known to the Mormon missionaries: As men, they, as all foreigners, are permitted to reside in the islands of the protectorate, and have a right to French protection by conforming themselves to the laws of the country; as missionaries, with an open pulpit which might consequently give them great influence over the population, and create, as it were, a new power, it is my duty to impose conditions that they guarantee, consequently:
"1st. The Mormon missionaries shall bind34 themselves to preach their religion without interfering in any way or under any pretext35 with politics or civil matters.
"2nd. They shall withhold36 from speaking from the pulpit against the religion established in the islands of the protectorate, or the laws and the acts emanating37 from the authorities.
"3rd. They shall not exact from the inhabitants of the islands of the protectorate any tax, either in money, labor38, provisions or material.
"4th. They shall not inflict39 penalties upon any one, either in money, labor, provisions, or material, for failing to comply with the rules of the religion they preach.
"5th. They cannot acquire land in the name of the society, without the approbation40 of the protectorate government.
"6th. No person can be allowed to unite himself with them, as a Mormon missionary41, in the Society Islands, before having signed that he adheres to the present declaration, and whenever proof might be made of guilt42 of an infringement43 of these articles, it would occasion his exclusion44 from the islands of the protectorate.
"The persons calling themselves Mormon missionaries, and who sent a delegate to me whom I could not recognize officially, are hereby informed that before I can authorize45 them as a society they must reply categorically to the questions which I have put to them; that until then their residence is illegal, and I refuse, as it is my duty to do, all authorization46 to the Mormon missionaries to take up their residence. Moreover, it is my duty to inform them that when they are constituted a society no meetings, except on days regularly known as days of prayer and preaching, can be held without the permission of the authorities, on pain of being prosecuted47 according to law."
When this long and proscriptive48 roll had been read and strongly emphasized, we were handed a copy, and the interpreter said we could make such answers as we saw fit. At this we went to a quiet place, and on November 12th President Pratt wrote out the following reply:
"As it has been requested by his excellency, the governor of Tahiti, to give answer to certain questions that he has propounded49 to us, we herein comply:
"1st. First, as it is declared in the New Testament50 of our Lord and Savior Jesus Christ, that they that preach the Gospel shall live off the Gospel, we are sent forth51 by the authority of the Church to which we belong with expectation that those to whom we preach will contribute to our necessities, so far as life and health are concerned, of their own free will. Second, we have no authority from those who sent us to the islands to form ourselves into a body compact, either civil or religious, nor have we any intention of so doing. Third, the reason of our going to Tubuoi is this: I, Addison Pratt, arrived at Tubuoi in the year 1844, in the capacity of a missionary of the Gospel of Jesus Christ. I remained there in that capacity about nineteen months, and when I was about to leave there I was invited, by the authorities of the island then in power, to return to them with my family, and reside with them as their preacher. They wished also to be instructed in the arts and sciences of civilized life. After I left Tubuoi, I went to Anaa, to assist Mr. Grouard in his missionary labors52, having been sent for by request of the people living there. I remained at Anaa about nine months, and while there a general conference was held, by the people we had baptized, on the 6th of October, 1846. At that meeting a request was made by the people of whom Aniipa was head, to send by me to our Church, in North America, for more missionaries to assist Mr. Grouard and myself, as the Gospel had spread in several islands of that group. The company that has arrived at Tubuoi are the missionaries who have been sent for, as I returned to North America in the year 1847 and laid the minutes of the conference held at Anaa, and the request of the people of Tubuoi, before the Church. A part of that company now at Tubuoi are preachers of the Gospel, and a part of them are mechanics and husbandmen; they have brought with them tools and seeds for carrying out the object for which they were sent.
"2nd. The forms of government by which the society is governed are those set forth by Jesus Christ and His Apostles, as laid down in the New Testament, to which we have referred.
"3rd. We request them to be strictly virtuous53 in every sense of the word, observing and keeping the laws of the land wherein they dwell, and teaching the people so to do.
"4th. We request of them all that is contained in the articles.
"5th. We request of them what is contained in the third article and nothing more.
"6th. We have no stated times for religious services except upon the Sabbath; we hold semi-annual conferences. Besides these, we are subject to the will of the people.
"7th. We preach to and admonish the people to keep all the commandments of God, and strictly obey the laws of the land wherein they dwell."
Our answer was signed by Addison Pratt, Simeon A. Dunn and James S. Brown, and was presented to his excellency, who objected to the first statement, about our means of support. He said he wished men to get a living in a more honorable way than that. The second paragraph he did not like. He seemed to dislike scripture10 references. We told him we had been reared to work, that we still expected to labor for our living, and that a part of our people had come to work and a part to preach the Gospel.
After he had interrogated54 us to his satisfaction, and placed about us all the restrictions55 that seemed possible, the governor told us that if we would go with Mr. Dugard, one of his officers, he would give us permits to reside among the islands of the protectorate, after we had signed the articles he presented to us.
As we left the governor's presence, Mr. Dugard told us that, as it was getting rather late, we had better call at his office the next morning at 8 o'clock, and he would attend to our case. We complied with his suggestion but did not find him at home. The lady of the house told us to call at 2 o'clock and he would be there. In a short time we met the interpreter who advised us to call at 11 o'clock, which we did, finding the official ready to wait on us, as we supposed; but instead, he directed us to go to a certain notary56 public, who would give us our permits. We did as instructed and obtained the documents, paying three francs each. Thus we were permitted to go as ministers of the Gospel among the islands of the French protectorate.
点击收听单词发音
1 peculiar | |
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的 | |
参考例句: |
|
|
2 perilous | |
adj.危险的,冒险的 | |
参考例句: |
|
|
3 missionaries | |
n.传教士( missionary的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
4 presidency | |
n.总统(校长,总经理)的职位(任期) | |
参考例句: |
|
|
5 vessel | |
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管 | |
参考例句: |
|
|
6 seasick | |
adj.晕船的 | |
参考例句: |
|
|
7 kindly | |
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地 | |
参考例句: |
|
|
8 versed | |
adj. 精通,熟练 | |
参考例句: |
|
|
9 scriptures | |
经文,圣典( scripture的名词复数 ); 经典 | |
参考例句: |
|
|
10 scripture | |
n.经文,圣书,手稿;Scripture:(常用复数)《圣经》,《圣经》中的一段 | |
参考例句: |
|
|
11 narrative | |
n.叙述,故事;adj.叙事的,故事体的 | |
参考例句: |
|
|
12 caverns | |
大山洞,大洞穴( cavern的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
13 shrieking | |
v.尖叫( shriek的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
14 crevices | |
n.(尤指岩石的)裂缝,缺口( crevice的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
15 hazardous | |
adj.(有)危险的,冒险的;碰运气的 | |
参考例句: |
|
|
16 jeopardy | |
n.危险;危难 | |
参考例句: |
|
|
17 inquiry | |
n.打听,询问,调查,查问 | |
参考例句: |
|
|
18 creek | |
n.小溪,小河,小湾 | |
参考例句: |
|
|
19 compliance | |
n.顺从;服从;附和;屈从 | |
参考例句: |
|
|
20 everlasting | |
adj.永恒的,持久的,无止境的 | |
参考例句: |
|
|
21 salvation | |
n.(尤指基督)救世,超度,拯救,解困 | |
参考例句: |
|
|
22 precept | |
n.戒律;格言 | |
参考例句: |
|
|
23 virtue | |
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力 | |
参考例句: |
|
|
24 civilized | |
a.有教养的,文雅的 | |
参考例句: |
|
|
25 Christian | |
adj.基督教徒的;n.基督教徒 | |
参考例句: |
|
|
26 admonish | |
v.训戒;警告;劝告 | |
参考例句: |
|
|
27 ushered | |
v.引,领,陪同( usher的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
28 drawn | |
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的 | |
参考例句: |
|
|
29 strictly | |
adv.严厉地,严格地;严密地 | |
参考例句: |
|
|
30 interfering | |
adj. 妨碍的 动词interfere的现在分词 | |
参考例句: |
|
|
31 solely | |
adv.仅仅,唯一地 | |
参考例句: |
|
|
32 interfere | |
v.(in)干涉,干预;(with)妨碍,打扰 | |
参考例句: |
|
|
33 derive | |
v.取得;导出;引申;来自;源自;出自 | |
参考例句: |
|
|
34 bind | |
vt.捆,包扎;装订;约束;使凝固;vi.变硬 | |
参考例句: |
|
|
35 pretext | |
n.借口,托词 | |
参考例句: |
|
|
36 withhold | |
v.拒绝,不给;使停止,阻挡 | |
参考例句: |
|
|
37 emanating | |
v.从…处传出,传出( emanate的现在分词 );产生,表现,显示 | |
参考例句: |
|
|
38 labor | |
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦 | |
参考例句: |
|
|
39 inflict | |
vt.(on)把…强加给,使遭受,使承担 | |
参考例句: |
|
|
40 approbation | |
n.称赞;认可 | |
参考例句: |
|
|
41 missionary | |
adj.教会的,传教(士)的;n.传教士 | |
参考例句: |
|
|
42 guilt | |
n.犯罪;内疚;过失,罪责 | |
参考例句: |
|
|
43 infringement | |
n.违反;侵权 | |
参考例句: |
|
|
44 exclusion | |
n.拒绝,排除,排斥,远足,远途旅行 | |
参考例句: |
|
|
45 authorize | |
v.授权,委任;批准,认可 | |
参考例句: |
|
|
46 authorization | |
n.授权,委任状 | |
参考例句: |
|
|
47 prosecuted | |
a.被起诉的 | |
参考例句: |
|
|
48 proscriptive | |
adj.剥夺人权的,放逐的 | |
参考例句: |
|
|
49 propounded | |
v.提出(问题、计划等)供考虑[讨论],提议( propound的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
50 testament | |
n.遗嘱;证明 | |
参考例句: |
|
|
51 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
52 labors | |
v.努力争取(for)( labor的第三人称单数 );苦干;详细分析;(指引擎)缓慢而困难地运转 | |
参考例句: |
|
|
53 virtuous | |
adj.有品德的,善良的,贞洁的,有效力的 | |
参考例句: |
|
|
54 interrogated | |
v.询问( interrogate的过去式和过去分词 );审问;(在计算机或其他机器上)查询 | |
参考例句: |
|
|
55 restrictions | |
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则) | |
参考例句: |
|
|
56 notary | |
n.公证人,公证员 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |