小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The Miracles of Antichrist » VII THE BELLS OF SAN PASQUALE
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
VII THE BELLS OF SAN PASQUALE
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
The people of Diamante soon perceived that Don Ferrante’s wife, Donna Micaela, was nothing but a great child. She could never succeed in looking like a woman of the world, and she really was nothing but a child. And nothing else was to be expected, after the life she had led.

Of the world she had seen nothing but its theatres, museums, ball-rooms, promenades1, and race courses; and all such are only play places. She had never been allowed to go alone on the street. She had never worked. No one had ever spoken seriously to her. She had not even been in love with any one.

After she had moved into the summer palace she forgot her cares as gayly and easily as a child would have done. And it appeared that she had the playful disposition3 of a child, and that she could transform and change everything about her.

The old dirty Saracen town Diamante seemed like a paradise to Donna Micaela. She said that she had not been at all surprised when Don Ferrante had spoken to her in the square, nor when he had proposed to her. It seemed quite natural to her that such things should happen in Diamante. She had seen instantly that Diamante was a town where rich men went and sought out poor, unfortunate[78] signorinas to make them mistresses of their black lava4 palaces.

She also liked the summer-palace. The faded chintz, a hundred years old, that covered the furniture told her stories. And she found a deep meaning in all the love scenes between the shepherds and shepherdesses on the walls.

She had soon found out the secret of Don Ferrante. He was no ordinary shop-keeper in a side street. He was a man of ambition, who was collecting money in order to buy back the family estate on Etna and the palace in Catania and the castle on the mainland. And if he went in short jacket and pointed5 cap, like a peasant, it was in order the sooner to be able to appear as a grandee6 of Spain and prince of Sicily.

After they were married Don Ferrante always used every evening to put on a velvet7 coat, take his guitar under his arm, and place himself on the stairway to the gallery in the music-room in the summer-palace and sing canzoni. While he sang, Donna Micaela dreamed that she had been married to the noblest man in beautiful Sicily.

When Donna Micaela had been married a few months her father was released from prison and came to live at the summer palace with his daughter. He liked the life in Diamante and became friends with every one. He liked to talk to the bee-raisers and vineyard workers whom he met at the Café Europa, and he amused himself every day by riding about on the slopes of Etna to look for antiquities8.

But he had by no means forgiven his daughter. He lived under her roof, but he treated her like a stranger, and never showed her affection. Donna[79] Micaela let him go on and pretended not to notice it. She could not take his anger seriously any longer. That old man, whom she loved, believed that he would be able to go on hating her year after year! He would live near her, hear her speak, see her eyes, be encompassed9 by her love, and he could continue to hate her! Ah, he knew neither her nor himself. She used to sit and imagine how it would be when he must acknowledge that he was conquered; when he must come and show her that he loved her.

One day Donna Micaela was standing10 on her balcony waving her hand to her father, who rode away on a small, dark-brown pony11, when Don Ferrante came up from the shop to speak to her. And what Don Ferrante wished to say was that he had succeeded in getting her father admitted to “The Brotherhood12 of the Holy Heart” in Catania.

But although Don Ferrante spoke2 very distinctly, Donna Micaela seemed not to understand him at all.

He had to repeat to her that he had been in Catania the day before, and that he had succeeded in getting Cavaliere Palmeri into a brotherhood. He was to enter it in a month.

She only asked: “What does that mean? What does that mean?”

“Oh,” said Don Ferrante, “can I not have wearied of buying your father expensive wines from the mainland, and may I not sometimes wish to ride Domenico?”

When he had said that, he wished to go. There was nothing more to say.

“But tell me first what kind of a brotherhood it is,” she said.—“What it is! A lot of old men[80] live there.”—“Poor old men?”—“Oh, well, not so rich.”—“They do not have a room to themselves, I suppose?”—“No, but very big dormitories.”—“And they eat from tin basins on a table without a cloth?”—“No, they must be china.”—“But without a table-cloth?”—“Lord, if the table is clean!”

He added, to silence her: “Very good people live there. If you like to know it, it was not without hesitation13 they would receive Cavaliere Palmeri.”

Thereupon Don Ferrante went. His wife was in despair, but also very angry. She thought that he had divested14 himself of rank and class and become only a plain shop-keeper.

She said aloud, although no one heard her, that the summer palace was only a big, ugly old house, and Diamante a poor and miserable15 town.

Naturally, she would not allow her father to leave her. Don Ferrante would see.

When they had eaten their dinner Don Ferrante wished to go to the Café Europa and play dominoes, and he looked about for his hat. Donna Micaela took his hat and followed him out to the gallery that ran round the court-yard. When they were far enough from the dining-room for her father not to be able to hear them, she said passionately:—

“Have you anything against my father?”—“He is too expensive.”—“But you are rich.”—“Who has given you such an idea? Do you not see how I am struggling?”—“Save in some other way.”—“I shall save in other ways. Giannita has had presents enough.”—“No, economize17 on something for me.”—“You! you are my wife; you shall have it as you have it.”

[81]

She stood silent a moment. She was thinking what she could say to frighten him.

“If I am now your wife, do you know why it is?”—“Oh yes.”—“Do you also know what the priest promised me?”—“That is his affair, but I do what I can.”—“You have heard, perhaps, that I broke with all my friends in Catania when I heard that my father had sought help from them and had not got it.”—“I know it.”—“And that I came here to Diamante that he might escape from seeing them and being ashamed?”—“They will not be coming to the brotherhood.”—“When you know all this, are you not afraid to do anything against my father?”—“Afraid? I am not afraid of my wife.”

“Have I not made you happy?” she asked.—“Yes, of course,” he answered indifferently.—“Have you not enjoyed singing to me? Have you not liked me to have considered you the most generous man in Sicily? Have you not been glad that I was happy in the old palace? Why should it all come to an end?”

He laid his hand on her shoulder and warned her. “Remember that you are not married to a fine gentleman from the Via Etnea!”—“Oh, no!”—“Up here on the mountain the ways are different. Here wives obey their husbands. And we do not care for fair words. But if we want them we know how to get them.”

She was frightened when he spoke so. In a moment she was on her knees before him. It was dark, but enough light came from the other rooms for him to see her eyes. In burning prayer, glorious as stars, they were fixed18 on him.

“Be merciful! You do not know how much I love[82] him!” Don Ferrante laughed. “You ought to have begun with that. Now you have made me angry.” She still knelt and looked up at him. “It is well,” he said, “for you hereafter to know how you shall behave.” Still she knelt. Then he asked: “Shall I tell him, or will you?”

Donna Micaela was ashamed that she had humbled19 herself. She rose and answered imperiously: “I shall tell him, but not till the last day. And you shall not let him notice anything.”

“No, I shall not,” he said, and mimicked20 her. “The less talk about it, the better for me.”

But when he was gone Donna Micaela laughed at Don Ferrante for believing that he could do what he liked with her father. She knew some one who would help her.

In the Cathedral at Diamante there is a miracle-working image of the Madonna, and this is its story.

Long, long ago a holy hermit21 lived in a cave on Monte Chiaro. And this hermit dreamed one night that in the harbor of Catania lay a ship loaded with images of the saints, and among these there was one so holy that Englishmen, who are richer than anybody else, would have paid its weight in gold for it. As soon as the hermit awoke from this dream he started for Catania. In the harbor lay a ship loaded with images of the saints, and among the images was one of the holy Madonna that was more holy than all the others. The hermit begged the captain not to carry that image away from Sicily, but to give it to him. But the captain refused. “I shall take it to England,” he said, “and the Englishmen[83] will pay its weight in gold.” The hermit renewed his petitions. At last the captain had his men drive him on shore, and hoisted22 his sail to depart.

It looked as if the holy image was to be lost to Sicily; but the hermit knelt down on one of the lava blocks on the shore and prayed to God that it might not be. And what happened? The ship could not go. The anchor was up, the sail hoisted, and the wind fresh; but for three long days the ship lay as motionless as if it had been a rock. On the third day the captain took the Madonna image and threw it to the hermit, who still lay on the shore. And immediately the ship glided23 out of the harbor. The hermit carried the image to Monte Chiaro, and it is still in Diamante, where it has a chapel24 and an altar in the Cathedral.

Donna Micaela was now going to this Madonna to pray for her father.

She sought out the Madonna’s chapel, which was built in a dark corner of the Cathedral. The walls were covered with votive offerings, with silver hearts and pictures that had been given by all those who had been helped by the Madonna of Diamante.

The image was hewn in black marble, and when Donna Micaela saw it standing in its niche25, high and dark, and almost hidden by a golden railing, it seemed to her that its face was beautiful, and that it shone with mildness. And her heart was filled with hope.

Here was the powerful queen of heaven; here was the good Mother Mary; here was the afflicted26 mother who understood every sorrow; here was one who would not allow her father to be taken from her.

Here she would find help. She would need only[84] to fall on her knees and tell her trouble, to have the black Madonna come to her assistance.

While she prayed she felt certain that Don Ferrante was even at that moment changing his mind. When she came home he would come to meet her and say to her that she might keep her father.

It was a morning three weeks later.

Donna Micaela came out of the summer palace to go to early mass; but before she set out to the church, she went into Donna Elisa’s shop to buy a wax candle. It was so early that she had been afraid that the shop would not be open; but it was, and she was glad to be able to take a gift with her to the black Madonna.

The shop was empty when Donna Micaela came in, and she pushed the door forward and back to make the bell ring and call Donna Elisa in. At last some one came, but it was not Donna Elisa; it was a young man.

That young man was Gaetano, whom Donna Micaela scarcely knew. For Gaetano had heard so much about her that he was afraid to meet her, and every time she had come over to Donna Elisa he had shut himself into his workshop. Donna Micaela knew no more about him than that he was to leave Diamante, and that he was always carving27 holy images for Donna Elisa to have something to sell while he was earning great fortunes away in Argentina.

When she now saw Gaetano, she found him so handsome that it made her glad to look at him. She was full of anxiety as a hunted animal, but no sorrow[85] in the world could prevent her from feeling joy at the sight of anything so beautiful.

She asked herself where she had seen him before, and she remembered that she had seen his face in her father’s wonderful collection of pictures in the palace at Catania. There he had not been in working blouse; he had had a black felt hat with long, flowing, white feathers, and a broad lace collar over a velvet coat. And he had been painted by the great master Van Dyck.

Donna Micaela asked Gaetano for a wax candle, and he began to look for one. And now, strangely enough, Gaetano, who saw the little shop every day, seemed to be quite strange there. He looked for the wax candle in the drawers of rosaries and in the little medallion boxes. He could not find anything, and he grew so impatient that he turned out the drawers and broke the boxes open. The destruction and disorder28 were terrible. And it would be a real grief to Donna Elisa when she came home.

But Donna Micaela liked to see how he shook the thick hair back from his face, and how his gold-colored eyes glowed like yellow wine when the sun shines through it. It was a consolation29 to see any one so beautiful.

Then Donna Micaela asked pardon of the noble gentlemen whom the great Van Dyck had painted. For she had often said to them: “Ah, signor, you have been beautiful, but you never could have been so dark and so pale and so melancholy30. And you did not possess such eyes of fire. All that the master who painted you has put into your face.” But when Donna Micaela saw Gaetano she found that it all could be in a face, and that the master[86] had not needed to add anything. Therefore she asked the noble old gentlemen’s pardon.

At last Gaetano had found the long candle-boxes that stood under the counter, where they had always stood. And he gave her the candle, but he did not know what it cost, and said that she could come in and pay it later. When she asked him for something to wrap it in he was in such trouble that she had to help him to look.

It grieved her that such a man should think of travelling to Argentina.

He let Donna Micaela wrap up the candle and watched her while she did it. She wished she could have asked him not to look at her now, when her face reflected only hopelessness and misery31.

Gaetano had not scrutinized32 her features more than a moment before he sprang up on a little step-ladder, took down an image from the topmost shelf, and came back with it to her. It was a little gilded33 and painted wooden angel, a little San Michele fighting with the arch-fiend, which he had created from paper and wadding.

He handed it to Donna Micaela and begged her to accept it. He wished to give it to her, he said, because it was the best he had ever carved. He was so certain that it had greater power than his other images that he had put it away on the top shelf, so that no one might see and buy it. He had forbidden Donna Elisa to sell it except to one who had a great sorrow. And now Donna Micaela was to take it.

She hesitated. She found him almost too daring.

But Gaetano begged her to look how well the image was carved. She saw that the archangel’s[87] wings were ruffled34 with anger, and that Lucifer was pressing his claws into the steel plate on his leg? Did she see how San Michele was driving in his spear, and how he was frowning and pressing his lips together?

He wished to lay the little image in her hand, but she gently pushed it away. She saw that it was beautiful and spirited, she said, but she knew that it could not help her. She thanked him for his gift, but she would not accept it.

Then Gaetano seized the image and rolled it in paper and put it back in its place.

And not until it was wrapped up and put away did he speak to her.

But then he asked her why she came to buy wax candles if she was not a believer. Did she mean to say that she did not believe in San Michele? Did she not know that he was the most powerful of the angels, and that it was he who had vanquished35 Lucifer and thrown him into Etna? Did she not believe that it was true? Did she not know that San Michele lost a wing-feather in the fight, and that it was found in Caltanisetta? Did she know it or not? Or what did she mean by San Michele not being able to help her? Did she think that none of the saints could help? And he, who was standing in his workshop all day long, carving saints!—would he do such a thing if there was no good in it? Did she believe that he was an impostor?

But as Donna Micaela was just as strong a believer as Gaetano, she thought that his speech was unjust, and it irritated her to contradiction.

“It sometimes happens that the saints do not help,” she said to him. And when Gaetano looked[88] unbelieving, she was seized by an uncontrollable desire to convince him, and she said to him that some one had promised her in the name of the Madonna that, if she was a faithful wife to Don Ferrante, her father should enjoy an old age free of care. But now her husband wished to put her father in a brotherhood, which was as wretched as a poor-house and strict as a prison. And the Madonna had not averted37 it; in eight days it would happen.

Gaetano listened to her with the greatest earnestness. That was what induced her to confide38 the whole story to him.

“Donna Micaela,” he said, “you must turn to the black Madonna in the Cathedral.”

“So you think that I have not prayed to her?”

Gaetano flushed and said almost with anger: “You will not say that you have turned in vain to the black Madonna?”

“I have prayed to her in vain these last three weeks—prayed to her, prayed to her.”

When Donna Micaela spoke of it she could scarcely breathe. She wanted to weep over herself because she had awaited help each day, and each day been disappointed; and yet had known nothing better to do than begin again with her prayers. And it was visible on her face that her soul lived over and over again what she had suffered, when each day she had awaited an answer to her prayer, while the days slipped by.

But Gaetano was unmoved; he stood smiling, and drummed on one of the glass cases that stood on the counter.

“Have you only prayed to the Madonna?” he said.

[89]

Only prayed, only prayed! But she had also promised her to lay aside all sins. She had gone to the street where she had lived first, and nursed the sick woman with the ulcerated leg. She never passed a beggar without giving alms.

Only prayed! And she told him that if the Madonna had had the power to help her, she ought to have been satisfied with her prayers. She had spent her days in the Cathedral. And the anguish39, the anguish that tortured her, should not that be counted?

He only shrugged40 his shoulders. Had she not tried anything else?

Anything else! But there was nothing in the world that she had not tried. She had given silver hearts and wax candles. Her rosary was never out of her hand.

Gaetano irritated her. He would not count anything that she had done; he only asked: “Nothing else? Nothing else?”

“But you ought to understand,” she said. “Don Ferrante does not give me so much money. I cannot do more. At last I have succeeded in getting some silk and cloth for an altar cloth. You ought to understand!”

But Gaetano, who had daily intercourse41 with the saints, and who knew the power and wildness of enthusiasm that had filled them when they had compelled God to obey their prayers, smiled scornfully at Donna Micaela, who thought she could subjugate42 the Madonna with wax candles and altar-cloths.

He understood very well, he answered. The whole was clear to him. It was always so with[90] those miserable saints. Everybody called to them for help, but few understood what they ought to do to get their prayers granted. And then people said that the saints had no power. All were helped who knew how they ought to pray.

Donna Micaela looked up in eager expectation. There was such strength and conviction in Gaetano’s words that she began to believe that he would teach her the right words of salvation43.

Gaetano took the candle lying in front of her on the counter and threw it down into the box again, and told her what she had to do. He forbade her to give the Madonna any gifts, or to pray to her, or to do anything for the poor. He told her that he would tear her altar-cloth to pieces if she sewed another stitch on it.

“Show her, Donna Micaela, that it means something to you,” he said, and fixed his eyes on her with compelling force. “Good Lord, you must be able to find something to do, to show her that it is serious, and not play. You must be able to show her that you will not live if you are not helped. Do you mean to continue to be faithful to Don Ferrante, if he sends your father away? I know you do. If the Madonna has no need to fear what you are going to do, why should she help you?”

Donna Micaela drew back. He came swiftly out from behind the counter and seized her coat sleeve.

“Do you understand? You shall show her that you can throw yourself away if you do not get help. You shall throw yourself into sin and death if you do not get what you want. That is the way to force the saints.”

She tore herself from him and went without a[91] word. She hurried up the spiral street, came to the Cathedral, and threw herself down in terror before the altar of the black Madonna.

That happened one Saturday morning, and on Sunday evening Donna Micaela saw Gaetano again. For it was beautiful moonlight, and in Diamante it is the custom on moonlight nights for all to leave their homes and go out into the streets. As soon as the inhabitants of the summer palace had come outside their door they had met acquaintances. Donna Elisa had taken Cavaliere Palmeri’s arm, and the syndic Voltaro had joined Don Ferrante to discuss the elections; but Gaetano came up to Donna Micaela because he wished to hear if she had followed his advice.

“Have you stopped sewing on that altar-cloth?” he said.

But Donna Micaela answered that all day yesterday she had sewn on it.

“Then it is you who understand what you are doing, Donna Micaela.”

“Yes, now there is no help for it, Don Gaetano.”

She managed to keep them away from the others, for there was something she wished to speak to him about. And when they came to Porta Etnea, she turned out through the gate, and they went along the paths that wind under Monte Chiaro’s palm groves45.

They could not have walked on the streets filled with people. Donna Micaela spoke so the people in Diamante would have stoned her if they had heard her.

She asked Gaetano if he had ever seen the black Madonna in the Cathedral. She had not seen her[92] till yesterday. The Madonna perhaps had placed herself in such a dark corner of the Cathedral so that no one should be able to see her. She was so black, and had a railing in front of her. No one could see her.

But to-day Donna Micaela had seen her. To-day the Madonna had had a festival, and she had been moved from her niche. The floor and walls of her chapel had been covered with white almond-blossoms, and she herself had stood down on the altar, dark and high, surrounded by the white glory.

But when Donna Micaela had seen the image she had been filled with despair; for the image was no Madonna. No, she had prayed to no Madonna. Oh, a shame, a shame! It was plainly an old heathen goddess. She had a helmet, not a crown; she had no child on her arm; she had a shield. It was a Pallas Athene. It was no Madonna. Oh, no; oh, no!

It was like the people of Diamante to worship such an image. It was like them to set up such a blasphemy46 and worship it! Did he know what was the worst misfortune? Their Madonna was so ugly. She was disfigured, and she had never been a work of art. She was so ugly that one could not bear to look at her.

And to have been deceived by all the thousand votive offerings that hung in the chapel; to have been fooled by all the legends about her! To have wasted three weeks in praying to her! Why had she not been helped? She was no Madonna, she was no Madonna.

They walked along the path on the town wall running around Monte Chiaro. The whole world was white about them. A white mist wreathed the[93] base of the mountain, and the almond-trees on Etna were quite white. Sometimes they passed under an almond-tree, which arched them over with its glistening47 branches, as thickly covered with flowers as if they had been dipped in a bath of silver. The moonlight shone so bright on the earth that everything was divested of its color, and became white. It seemed almost strange that it could not be felt, that it did not warm, that it did not dazzle the eyes.

Donna Micaela wondered if it was the moonlight that subdued48 Gaetano, so that he did not seize her, and throw her down into Simeto, when she cursed the black Madonna.

He walked silent and quiet at her side, but she was afraid of what he might do. In spite of her fear, she could not be silent.

What she had still to say was the most dreadful of all. She said that she had tried all day long to think of the real Madonna, and that she had recalled to her mind all the images of her she had ever seen. But it had all been in vain, because as soon as she thought of the shining queen of heaven, the old black goddess came and placed herself between them. She saw her come like a dried-up and officious old maid, and stand in front of the great queen of heaven, so that now no Madonna existed for her any longer. She believed that the latter was angry with her because she had done so much for the other, and that she hid her face and her grace from her. And, on account of the false Madonna, her father was now to suffer misfortune. Now she would never be allowed to keep him in her home. Now she would never win his forgiveness. Oh, God! oh, God!

[94]

And all this she said to Gaetano, who honored the black Madonna of Diamante more than anything else in the world.

He now came close up to Donna Micaela, and she feared that it was her last hour. She said in a faint voice, as if to excuse herself: “I am mad. Grief is driving me mad. I never sleep.”

But Gaetano’s only thought had been what a child she was, and that she did not at all understand how to meet life.

He hardly knew himself what he was doing when he gently drew her to him and kissed her, because she had gone so astray and was such a helpless child.

She was so overcome with astonishment50 that she did not even think of avoiding it. And she neither screamed nor ran away. She understood instantly that he had kissed her as he would a child. She only walked quickly on and began to cry. That kiss had made her feel how helpless and forsaken51 she was, and how much she longed for some one strong and good to take care of her.

It was terrible that, although she had both father and husband, she should be so forsaken that this stranger should need to feel sympathy for her.

When Gaetano saw her trembling with silent sobs52, he felt that he too began to shake. A strong and violent emotion took possession of him.

He came close to her once more and laid his hand on her arm. And his voice, when he spoke, was not clear and loud; it was thick and choked with emotion.

“Will you go with me to Argentina if the Madonna does not help you?”

[95]

Then Donna Micaela shook him off. She felt suddenly that he no longer talked to her as to a child. She turned and went back into the town. Gaetano did not follow her; he remained standing in the path where he had kissed her, and it seemed as if never again could he leave that place.

For two days Gaetano dreamed of Donna Micaela, but on the third he came to the summer palace to speak to her.

He found her on the roof-garden, and instantly told her that she must flee with him.

He had thought it out since they parted. He had stood in his workshop and considered everything that had happened, and now it was all clear to him.

She was a rose which the strong sirocco had torn from its stem and roughly whirled through the air, that she might find so much the better rest and protection in a heart which loved her. She must understand that God and all the saints wished and desired that they should love one another, otherwise these great misfortunes would not have brought her near to him. If the Madonna refused to help her, it was because she wished to set her free from her promise of faithfulness to Don Ferrante. For all the saints knew that she was his, Gaetano’s. She was created for him; for him she had grown up; for him she was alive. When he kissed her in the path in the moonlight he had been like a lost child who had wandered long in the desert and now at last had come to the gate of his home. He possessed53 nothing; but she was his home and his hearth54; she was the inheritance God had apportioned55 to him, the only thing in the world that was his.

[96]

Therefore he could not leave her behind. She must go with him; she must, she must!

He did not kneel before her. He stood and talked to her with clenched56 hands and blazing eyes. He did not ask her, he commanded her to go with him, because she was his.

It was no sin to take her away; it was his duty. What would become of her if he deserted57 her?

Donna Micaela listened to him without moving. She sat silent a long time, even after he had ceased speaking.

“When are you going?” she asked at length.

“I leave Diamante on Saturday.”

“And when does the steamer go?”

“It goes on Sunday evening from Messina.”

Donna Micaela rose and walked away towards the terrace stairs.

“My father is to go to Catania on Saturday,” she said. “I shall ask Don Ferrante to be allowed to go with him.” She went down a few steps, as if she did not mean to say anything more. Then she stopped. “If you meet me in Catania, I will go with you whither you will.”

She hurried down the steps. Gaetano did not try to detain her. A time would come when she would not run away from him. He knew that she could not help loving him.

Donna Micaela passed the whole of Friday afternoon in the Cathedral. She had come to the Madonna and thrown herself down before her in despair. “Oh, Madonna mia, Madonna mia! Shall I be to-morrow a fugitive58 wife? Will the world have the right to say all possible evil of me?” Everything seemed equally terrible to her. She was[97] appalled59 at the thought of fleeing with Gaetano, and she did not know how she could stay with Don Ferrante. She hated the one as much as the other. Neither of them seemed able to offer her anything but unhappiness.

She saw that the Madonna would not help. And now she asked herself if it really would not be a greater misery to go with Gaetano than to remain with Don Ferrante. Was it worth while to ruin herself to be revenged on her husband?

She suffered great anguish. She had been driven on by a devouring60 restlessness the whole week. Worst of all, she could not sleep. She no longer thought clearly or soundly.

Time and time again she returned to her prayers. But then she thought: “The Madonna cannot help me.” And so she stopped.

Then she came to think of the days of her former sorrows, and remembered the little image that once had helped her, when she had been in despair as great as this.

She turned with passionate16 eagerness to the poor little child. “Help me, help me! Help my old father, and help me myself that I may not be tempted61 to anger and revenge!”

When she went to bed that night, she was still tormented62 and distressed63. “If I could sleep only one hour,” she said, “I should know what I wanted.”

Gaetano was to start on his travels early the next morning. She came at last to the decision to speak to him before he left, and tell him that she could not go with him. She could not bear to be considered a fallen woman.

She had hardly decided64 that before she fell asleep.[98] She did not wake till the clock struck nine the next morning. And then Gaetano was already gone. She could not tell him that she had changed her mind.

But she did not think of it either. During her sleep something new and strange had come over her. It seemed to her that in the night she had lived in heaven and was filled with bliss65.

What saint is there who does more for man than San Pasquale? Does it not sometimes happen to you to stand and talk in some lonely place in the woods or plains, and either to speak ill of some one or to make plans for something foolish? Now please notice that just as you are talking and talking you hear a rustling66 near by, and look round in wonder to see if some one has thrown a stone. It is useless to look about long for the thrower of the stone. It comes from San Pasquale. As surely as there is justice in heaven, it was San Pasquale who heard you talking evil, and threw one of his stones in warning.

And any one who does not like to be disturbed in his evil schemes may not console himself with the thought that San Pasquale’s stones will soon come to an end. They will not come to an end at all. There are so many of them that they will hold out till the last day of the world. For when San Pasquale lived here on the earth, do you know by chance what he did, do you know what he thought about more than anything else? San Pasquale gave heed67 to all the little flint-stones that lay in his path, and gathered them up into his bag. You, signor, you will scarcely stoop to pick up a soldo, but San[99] Pasquale picked up every little flint-stone, and when he died, he took them all with him up to heaven, and there he sits now, and throws them at everybody who thinks of doing anything foolish.

But that is not by any means the only use that San Pasquale is to man. It is he, also, who gives warning if any one is to be married, or if any one is to die; and he even gives the sign with something besides stones. Old Mother Saraedda at Randazzo sat by her daughter’s sick bed one night and fell asleep. The daughter lay unconscious and was about to die, and no one could summon the priest. How was the mother waked in time? How was she waked, so that she could send her husband to the priest’s house? By nothing else than a chair, which began to rock forward and back, and to crack and creak, until she awoke. And it was San Pasquale who did it. Who else but San Pasquale is there to think of such a thing?

There is one thing more to tell about San Pasquale. It was of big Cristoforo from Tre Castagni. He was not a bad man, but he had a bad habit. He could not open his mouth without swearing. He could not say two words without one of them being an oath. And do you think that it did any good for his wife and neighbors to admonish68 him? But over his bed he had a little picture representing San Pasquale, and the little picture succeeded in helping69 him. Every night it swung forward and back in its frame, swung fast or slow, as he had sworn that day. And he discovered that he could not sleep a single night until he stopped swearing.

In Diamante San Pasquale has a church, which lies outside the Porta Etnea, a little way down the[100] mountain. It is quite small and poor, but the white walls and the red roof stand beautifully embedded70 in a grove44 of almond-trees.

Therefore, as soon as the almond-trees bloom in the spring, San Pasquale’s church becomes the most beautiful in Diamante. For the blossoming branches arch over it, thickly covered with white, glistening flowers, like the most gorgeous garment.

San Pasquale’s church is very miserable and deserted, because no service can be held there. For when the Garibaldists, who freed Sicily, came to Diamante, they camped in San Pasquale’s church and in the Franciscan monastery71 beside it. And in the church itself they stabled brute72 beasts, and led such a wild life with women and with gambling73 that ever since it has been considered unhallowed and unclean, and has never been opened for divine service from that time.

Therefore it is only when the almond-trees are in bloom that strangers and fine people pay attention to San Pasquale. For although the whole of the slopes of Etna are white then with almond-blossoms, still the biggest and the most luxuriant trees stand about the old, condemned74 church.

But the poor people of Diamante come to San Pasquale the whole year round. For although the church is always closed, people go there to get advice from the saint. There is an image of him under a big stone canopy75 just by the entrance, and people come to ask him about the future. No one can foretell76 the future better than San Pasquale.

Now it happened that the very morning when Gaetano left Diamante the clouds had come rolling down from Etna, as thick as if they had been dust[101] from innumerable hosts, and they filled the air like dark-winged dragons, and vomited77 forth78 rain, and breathed mists and darkness. It grew so thick over Diamante that one could scarcely see across the street. The dampness dripped from everything; the floor was as wet as the roof, the doorposts and balustrades were covered with drops, the fog stood and quivered in the passage-ways and rooms, until one would have thought them full of smoke.

That very morning, at an early hour, before the rain had begun, a rich English lady started in her big travelling-carriage to make the trip round Etna. But when she had driven a few hours a terrible rain began, and everything was wrapped in mist. As she did not wish to miss seeing any of the beautiful district through which she was travelling, she determined79 to drive to the nearest town and to stay there until the storm was over. That town was Diamante.

The Englishwoman was a Miss Tottenham, and it was she who had moved into the Palazzo Palmeri at Catania. Among all the other things she brought with her in her trunks was the Christ image, upon which Donna Micaela had called the evening before. For that image, which was now both old and mishandled, she always carried with her, in memory of an old friend who had left her her wealth.

It seemed as if San Pasquale had known what a great miracle-worker the image was, for it was as if he wished to greet him. Just as Miss Tottenham’s travelling-carriage drove in through Porta Etnea, the bells began to ring on San Pasquale’s church.

They rang afterwards all day quite by themselves.

[102]

San Pasquale’s bells are not much bigger than those that are used on farms to call the work people home; and like them, they are hung under the roof in a little frame, and set in motion by pulling a rope that hangs down by the church wall.

It is not heavy work to make the bells ring, but nevertheless they are not so light that they can swing quite by themselves. Whoever has seen old Fra Felice from the Franciscan monastery put his foot in the loop of the rope and tread up and down to start them going, knows well enough that the bells cannot begin to ring without assistance.

But that was just what they were doing that morning. The rope was fastened to a cleat in the wall, and there was no one touching80 it. Nor did any one sit crouching81 on the roof to set them going. People plainly saw how the bells swung backwards82 and forwards, and how the tongues hit against the brazen83 throats. It could not be explained.

When Donna Micaela awoke, the bells were already ringing, and she lay quiet for a long time, and listened, and listened. She had never heard anything more beautiful. She did not know that it was a miracle, but she lay and thought how beautiful it was. She lay and wondered if real bronze bells could sound like that.

No one will ever know what the metal was that rang in San Pasquale’s bells that day.

She thought that the bells said to her that now she was to be glad; now she was to live and love; now she was to go to meet something great and beautiful; now she was never again to have regrets and never be sad.

[103]

Then her heart began to dance in a kind of stately measure, and she marched solemnly to the sound of bells into a great castle. And to whom could the castle belong, who could be lord of such a beautiful place, if not love?

It can be hidden no longer: when Donna Micaela awoke she felt that she loved Gaetano, and that she desired nothing better than to go with him.

When Donna Micaela drew back the curtain from the window and saw the gray morning, she kissed her hand to it and whispered: “You, who are morning to the day when I am going away, you are the most beautiful morning I have ever seen; and gray as you are, I will caress84 and kiss you.”

But she still liked the bells best.

By that you may know that her love was strong, for to all the others it was torture to hear those bells, that would not stop ringing. No one asked about them during the first half-hour. During the first half-hour people hardly heard any ringing, but during the second and the third!!!

No one need believe that San Pasquale’s little bells could not make themselves heard. They are always loud and their clang seemed now to grow and grow. It soon sounded as if the fog were filled with bells; as if the sky hung full of them, although no one could see them for the clouds.

When Donna Elisa first heard the ringing she thought that it was San Giuseppe’s little bell, and then that it was the bell of the Cathedral itself. Then she thought she heard the bell of the Dominican monastery chime in, and at last she was certain that all the bells in the town rang and rang all they could, all the bells in the five monasteries85 and the[104] seven churches. She thought that she recognized them all, until finally she asked, and heard that it was only San Pasquale’s little bells that were ringing.

During the first hours, and before people generally knew that the bells were ringing all by themselves, they noticed that the raindrops fell in time to the sound of the bells, and that every one spoke with a metallic86 voice. People also noticed that it was impossible to play on mandolin and guitar, because the bells blended with the music and made it ear-splitting; neither could any one read, because the letters swung to and fro like bell-clappers, and the words acquired a voice, and read themselves out quite audibly.

Soon the people could not bear to see flowers on long stalks, because they thought that they swung to and fro. And they complained that sound came from them, instead of fragrance87.

Others insisted that the mist floating through the air moved in time with the sound of the bells, and they said that all the pendulums88 conformed to it, and that every one who went by in the rain tried to do likewise.

And that was when the bells had only rung a couple of hours, and when the people still laughed at them.

But at the third hour the ringing seemed to increase even more, and then some stuffed cotton into their ears, while others buried themselves under pillows. But they felt just as distinctly how the air quivered with the strokes, and they thought that they perceived how everything moved in time. Those who fled up to the dark attic89 found the sound[105] of the bells clear and ringing there, as if they came from the sky; and those who fled down into the cellar heard them as loud and deafening90 there as if San Pasquale’s church stood under ground.

Every one in Diamante began to be terrified except Donna Micaela, whom love protected from fear.

And now people began to think that it must mean something, because it was San Pasquale’s bells that rang. Every one began to ask himself what the saint foretold91. Each had his own dread49, and believed that San Pasquale gave warning to him of what he least wished. Each had a deed on his conscience to remember, and now thought that San Pasquale was ringing down a punishment for him.

Toward noon, when the bells still rang, everybody was sure that San Pasquale was ringing such a misfortune upon Diamante that they might all expect to die within the year.

Pretty Giannita came terrified and weeping to Donna Micaela, and lamented92 that it was San Pasquale who was ringing. “God, God, if it had been any other than San Pasquale!”

“He sees that something terrible is coming to us,” said Giannita. “The mist does not prevent him from seeing as far as he will. He sees that an enemy’s fleet is approaching in the bay! He sees that a cloud of ashes is rising out of Etna which will fall over us and bury us!”

Donna Micaela smiled, and thought that she knew of what San Pasquale was thinking. “He is tolling93 a passing-bell for the beautiful almond-blossoms, that are destroyed by the rain,” she said to Giannita.

[106]

She let no one frighten her, for she believed that the bells were ringing for her alone. They rocked her to dream. She sat quite still in the music-room and let joy reign94 in her. But in the whole world about her was fear and anxiety and restlessness.

No one could sit at his work. No one could think of anything but the great horror that San Pasquale foretold.

People began to give the beggars more gifts than they had ever had; but the beggars did not rejoice, because they did not believe they would survive the morrow. And the priests could not rejoice, although they had so many penitents95 that they had to sit in the confessional all day long, and although gift upon gift was piled up on the altar of the saint.

Not even Vicenzo da Lozzo, the letter-writer, was glad of the day, although people besieged96 his desk under the court-house loggia, and were more than willing to pay him a soldo a word, if they only might write a line of farewell on this their last day to their dear ones far away.

It was not possible to keep school that day, for the children cried the whole time. At noon the mothers came, their faces stiff with terror, and took their little ones home with them, so that they might at least be together in misfortune.

The apprentices97 at the tailors and shoe-makers had a holiday. But the poor boys did not dare to enjoy it; they preferred to sit in their places in the workshops, and wait.

In the afternoon the ringing still continued.

Then the old gate-keeper of the palazzo Geraci, where now no one lives but beggars, and who is himself a beggar, and goes dressed in the most[107] miserable rags, went and put on the light-green velvet livery that he wears only on saints’ days and on the king’s birthday. And no one could see him sitting in the gateway98 dressed in that array without being chilled with fear, for people understood that the old man expected that no other than destruction would march in through the gate he was guarding.

It was dreadful how people frightened one another.

Poor Torino, who had once been a man of means, went from house to house and cried that now the time had come when every one who had cheated and beggared him would get his punishment. He went into all the little shops along the Corso and struck the counter with his hand, saying that now every one in the town would get his sentence, because all had connived99 to cheat him.

It was also terrifying to hear of the game of cards at the Café Europa. There the same four had played year after year at the same table, and no one had ever thought that they could do anything else. But now they suddenly let their cards fall, and promised each other that if they survived the horror of this day they would never touch them again.

Donna Elisa’s shop was packed with people; to propitiate100 the saints and to avert36 the menace, they bought all the sacred things that she had to sell. But Donna Elisa thought only of Gaetano, who was away, and believed that San Pasquale was warning her that he would be lost during the voyage. And she took no pleasure in all the money that she was earning.

When San Pasquale’s bells went on ringing the whole afternoon people could hardly hold out.

[108]

For now they knew that it was an earthquake which they foretold, and that all Diamante would be wrecked101.

In the alleys102, where the very houses seemed afraid of earthquakes, and huddled103 together to support one another, people moved their miserable old furniture out on the street into the rain, and spread tents of bed-quilts over them. And they even carried out their little children in their cradles, and piled up boxes over them.

In spite of the rain, there was such a crowd on the Corso that it was almost impossible to pass through. For every one was trying to go out through Porta Etnea to see the bells swinging and swinging, and to convince themselves that no one was touching the rope,—that it was firmly tied. And all who came out there fell on their knees in the road, where the water ran in streams, and the mud was bottomless.

The doors to San Pasquale’s church were shut, as always, but outside the old gray-brother, Fra Felice, went about with a brass104 plate, among those who prayed, and received their gifts.

In their turn the frightened people went forward to the image of San Pasquale beneath the stone canopy, and kissed his hand. An old woman came carefully carrying something under a green umbrella. It was a glass with water and oil, in which floated a little wick burning with a faint flame. She placed it in front of the image and knelt before it.

Though many thought that they ought to try to tie up the bells, no one dared to propose it. For no one dared to silence God’s voice.

Nor did any one dare to say that it might be a device of old Fra Felice to collect money. Fra[109] Felice was beloved. It would fare badly with whoever said such things as that.

Donna Micaela also came out to San Pasquale and took her father with her. She walked with her head high and quite without fear. She came to thank him for having rung a great passion into her soul. “My life begins this day,” she said to herself.

Don Ferrante did not seem to be afraid either, but he was grim and angry. For every one had to go in to him in his shop, and tell him what they thought, and hear his opinion, because he was one of the Alagonas, who had governed the town for so many years.

All day terrified, trembling people came into his shop. And they all came up to him and said: “This is a terrible ringing, Don Ferrante. What is to become of us, Don Ferrante?”

Even Ugo Favara, the splenetic advocate, came into the shop, and took a chair, and sat down behind the counter. And Don Ferrante had him sitting there all day, quite livid, quite motionless, suffering the most inconceivable anguish without uttering a word.

Every five minutes Torino-il-Martello came in and struck the counter, saying that the hour had come in which Don Ferrante was to get his punishment.

Don Ferrante was a hard man, but he could no more escape the bells than any other. And the longer he heard them, the more he began to wonder why everybody streamed into his shop. It seemed as if they meant something special. It seemed as if they wished to make him responsible for the ringing, and the evil it portended105.

[110]

He had not spoken of it to any one, but his wife must have spread it about. He began to believe that everybody was thinking the same, although they did not dare to say it. He thought that the advocate was sitting and waiting for him to yield. He believed that the whole town came in to see if he would really dare to send his father-in-law away.

Donna Elisa, who had so much to do in her own shop that she could not come herself, sent old Pacifica continually to him to ask what he thought of the bell-ringing. And the priest too came to the shop for a moment and said, like all the others: “Did you ever hear such a terrible ringing, Don Ferrante?”

Don Ferrante would have liked to know if the advocate and Don Matteo and all the others came only to reproach him because he wished to send Cavaliere Palmeri away.

The blood began to throb106 in his temples. The room swam now and then before his eyes. People came in continually and asked: “Have you ever heard such a terrible ringing?” But one never came and asked, and that was Donna Micaela. She could not come when she felt no fear. She was merely delighted and proud that the passion which was to fill her whole life had come. “My life is to be great and glorious,” she said. And she was appalled that till now she had been only a child.

She would travel with the post-carriage that went by Diamante at ten o’clock at night. Towards four, she thought, she must tell her father everything, and begin his packing.

But that did not seem hard to her. Her father would soon come to her in Argentina. She would beg him to be patient for a few months, until they[111] could have a home to offer him. And she was sure that he would be glad to have her leave Don Ferrante.

She moved in a delicious trance. Everything that had seemed dreadful appeared so no longer. There was no shame, no danger; no, none at all.

She only longed to hear the rattling107 of the post-carriage.

Then she heard many voices on the stairs leading from the court-yard to the second floor. She heard a multitude of heavy feet tramping. She saw people passing through the open portico108 that ran round the court-yard, and through which one had to go to come into the rooms. She saw that they were carrying something heavy between them, but she could not see what it was, because there was such a crowd.

The pale-faced advocate walked before the others. He came and said to her that Don Ferrante had wished to drive Torino out of his shop; Torino had cut him with his knife. It was nothing dangerous. He was already bandaged and would be well in a fortnight.

Don Ferrante was carried in, and his eyes wandered about the room, not in search of Donna Micaela, but of Cavaliere Palmeri. When he saw him, he let his wife know without a word, only by a few gestures, that her father never would need to leave his house; never, never.

Then she pressed her hands against her eyes. What, what! her father need not go? She was saved. A miracle had come to pass to help her!

Ah, now she must be glad, be content! But she was not. She felt the most terrible pain.

[112]

She could not go. Her father was allowed to remain, and so she must be faithful to Don Ferrante. She struggled to understand. It was so. She could not go.

She tried to change it in some way. Perhaps it was a false conclusion. She had been so confused. No, no, it was so, she could not.

Then she became tired unto death. She had travelled and travelled the whole day. She had been so long on the way. And she would never get there. She sank down. A torpor109 and faintness came over her. There was nothing to do but to rest after the endless journey she had made. But that she could never do. She began to weep because she would never reach her journey’s end. Her whole life long she would travel, travel, travel, and never reach the end of her journey.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 promenades e9e1a7b588956115c398fd8f01ebb0bf     
n.人行道( promenade的名词复数 );散步场所;闲逛v.兜风( promenade的第三人称单数 )
参考例句:
  • He often promenades his wife along the Thames Embankment. 他常常带太太沿着泰晤士河堤防散步。 来自辞典例句
  • Stoas lined marketplaces and sanctuaries and formed places of Business and public promenades. 柱廊围绕在市场和神庙的四周,是交易和公众散步的场所。 来自互联网
2 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
3 disposition GljzO     
n.性情,性格;意向,倾向;排列,部署
参考例句:
  • He has made a good disposition of his property.他已对财产作了妥善处理。
  • He has a cheerful disposition.他性情开朗。
4 lava v9Zz5     
n.熔岩,火山岩
参考例句:
  • The lava flowed down the sides of the volcano.熔岩沿火山坡面涌流而下。
  • His anger spilled out like lava.他的愤怒像火山爆发似的迸发出来。
5 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
6 grandee 3rdzvV     
n.贵族;大公
参考例句:
  • He is a former defence secretary of the United States and a grandee of the Democratic Party.他是美国前国防部长,也是民主党的显要人物。
  • The highest-ranking member of the spanish aristocracy is the grandee.西班牙贵族中爵位最高的成员乃是大公。
7 velvet 5gqyO     
n.丝绒,天鹅绒;adj.丝绒制的,柔软的
参考例句:
  • This material feels like velvet.这料子摸起来像丝绒。
  • The new settlers wore the finest silk and velvet clothing.新来的移民穿着最华丽的丝绸和天鹅绒衣服。
8 antiquities c0cf3d8a964542256e19beef0e9faa29     
n.古老( antiquity的名词复数 );古迹;古人们;古代的风俗习惯
参考例句:
  • There is rest and healing in the contemplation of antiquities. 欣赏古物有休息和疗养之功。 来自辞典例句
  • Bertha developed a fine enthusiasm for the antiquities of London. 伯沙对伦敦的古迹产生了很大的热情。 来自辞典例句
9 encompassed b60aae3c1e37ac9601337ef2e96b6a0c     
v.围绕( encompass的过去式和过去分词 );包围;包含;包括
参考例句:
  • The enemy encompassed the city. 敌人包围了城市。 来自《简明英汉词典》
  • I have encompassed him with every protection. 我已经把他保护得严严实实。 来自英汉文学 - 双城记
10 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
11 pony Au5yJ     
adj.小型的;n.小马
参考例句:
  • His father gave him a pony as a Christmas present.他父亲给了他一匹小马驹作为圣诞礼物。
  • They made him pony up the money he owed.他们逼他还债。
12 brotherhood 1xfz3o     
n.兄弟般的关系,手中情谊
参考例句:
  • They broke up the brotherhood.他们断绝了兄弟关系。
  • They live and work together in complete equality and brotherhood.他们完全平等和兄弟般地在一起生活和工作。
13 hesitation tdsz5     
n.犹豫,踌躇
参考例句:
  • After a long hesitation, he told the truth at last.踌躇了半天,他终于直说了。
  • There was a certain hesitation in her manner.她的态度有些犹豫不决。
14 divested 2004b9edbfcab36d3ffca3edcd4aec4a     
v.剥夺( divest的过去式和过去分词 );脱去(衣服);2。从…取去…;1。(给某人)脱衣服
参考例句:
  • He divested himself of his jacket. 他脱去了短上衣。
  • He swiftly divested himself of his clothes. 他迅速脱掉衣服。 来自《简明英汉词典》
15 miserable g18yk     
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
参考例句:
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
16 passionate rLDxd     
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
参考例句:
  • He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
  • He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
17 economize Sr3xZ     
v.节约,节省
参考例句:
  • We're going to have to economize from now on. 从现在开始,我们不得不节约开支。
  • We have to economize on water during the dry season. 我们在旱季不得不节约用水。
18 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
19 humbled 601d364ccd70fb8e885e7d73c3873aca     
adj. 卑下的,谦逊的,粗陋的 vt. 使 ... 卑下,贬低
参考例句:
  • The examination results humbled him. 考试成绩挫了他的傲气。
  • I am sure millions of viewers were humbled by this story. 我相信数百万观众看了这个故事后都会感到自己的渺小。
20 mimicked mimicked     
v.(尤指为了逗乐而)模仿( mimic的过去式和过去分词 );酷似
参考例句:
  • He mimicked her upper-class accent. 他模仿她那上流社会的腔调。 来自辞典例句
  • The boy mimicked his father's voice and set everyone off laughing. 男孩模仿他父亲的嗓音,使大家都大笑起来。 来自辞典例句
21 hermit g58y3     
n.隐士,修道者;隐居
参考例句:
  • He became a hermit after he was dismissed from office.他被解职后成了隐士。
  • Chinese ancient landscape poetry was in natural connections with hermit culture.中国古代山水诗与隐士文化有着天然联系。
22 hoisted d1dcc88c76ae7d9811db29181a2303df     
把…吊起,升起( hoist的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He hoisted himself onto a high stool. 他抬身坐上了一张高凳子。
  • The sailors hoisted the cargo onto the deck. 水手们把货物吊到甲板上。
23 glided dc24e51e27cfc17f7f45752acf858ed1     
v.滑动( glide的过去式和过去分词 );掠过;(鸟或飞机 ) 滑翔
参考例句:
  • The President's motorcade glided by. 总统的车队一溜烟开了过去。
  • They glided along the wall until they were out of sight. 他们沿着墙壁溜得无影无踪。 来自《简明英汉词典》
24 chapel UXNzg     
n.小教堂,殡仪馆
参考例句:
  • The nimble hero,skipped into a chapel that stood near.敏捷的英雄跳进近旁的一座小教堂里。
  • She was on the peak that Sunday afternoon when she played in chapel.那个星期天的下午,她在小教堂的演出,可以说是登峰造极。
25 niche XGjxH     
n.壁龛;合适的职务(环境、位置等)
参考例句:
  • Madeleine placed it carefully in the rocky niche. 玛德琳小心翼翼地把它放在岩石壁龛里。
  • The really talented among women would always make their own niche.妇女中真正有才能的人总是各得其所。
26 afflicted aaf4adfe86f9ab55b4275dae2a2e305a     
使受痛苦,折磨( afflict的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • About 40% of the country's population is afflicted with the disease. 全国40%左右的人口患有这种疾病。
  • A terrible restlessness that was like to hunger afflicted Martin Eden. 一阵可怕的、跟饥饿差不多的不安情绪折磨着马丁·伊登。
27 carving 5wezxw     
n.雕刻品,雕花
参考例句:
  • All the furniture in the room had much carving.房间里所有的家具上都有许多雕刻。
  • He acquired the craft of wood carving in his native town.他在老家学会了木雕手艺。
28 disorder Et1x4     
n.紊乱,混乱;骚动,骚乱;疾病,失调
参考例句:
  • When returning back,he discovered the room to be in disorder.回家后,他发现屋子里乱七八糟。
  • It contained a vast number of letters in great disorder.里面七零八落地装着许多信件。
29 consolation WpbzC     
n.安慰,慰问
参考例句:
  • The children were a great consolation to me at that time.那时孩子们成了我的莫大安慰。
  • This news was of little consolation to us.这个消息对我们来说没有什么安慰。
30 melancholy t7rz8     
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的
参考例句:
  • All at once he fell into a state of profound melancholy.他立即陷入无尽的忧思之中。
  • He felt melancholy after he failed the exam.这次考试没通过,他感到很郁闷。
31 misery G10yi     
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
参考例句:
  • Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
32 scrutinized e48e75426c20d6f08263b761b7a473a8     
v.仔细检查,详审( scrutinize的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The jeweler scrutinized the diamond for flaws. 宝石商人仔细察看钻石有无瑕庇 来自《现代英汉综合大词典》
  • Together we scrutinized the twelve lemon cakes from the delicatessen shop. 我们一起把甜食店里买来的十二块柠檬蛋糕细细打量了一番。 来自英汉文学 - 盖茨比
33 gilded UgxxG     
a.镀金的,富有的
参考例句:
  • The golden light gilded the sea. 金色的阳光使大海如金子般闪闪发光。
  • "Friends, they are only gilded disks of lead!" "朋友们,这只不过是些镀金的铅饼! 来自英汉文学 - 败坏赫德莱堡
34 ruffled e4a3deb720feef0786be7d86b0004e86     
adj. 有褶饰边的, 起皱的 动词ruffle的过去式和过去分词
参考例句:
  • She ruffled his hair affectionately. 她情意绵绵地拨弄着他的头发。
  • All this talk of a strike has clearly ruffled the management's feathers. 所有这些关于罢工的闲言碎语显然让管理层很不高兴。
35 vanquished 3ee1261b79910819d117f8022636243f     
v.征服( vanquish的过去式和过去分词 );战胜;克服;抑制
参考例句:
  • She had fought many battles, vanquished many foes. 她身经百战,挫败过很多对手。 来自《简明英汉词典》
  • I vanquished her coldness with my assiduity. 我对她关心照顾从而消除了她的冷淡。 来自《现代英汉综合大词典》
36 avert 7u4zj     
v.防止,避免;转移(目光、注意力等)
参考例句:
  • He managed to avert suspicion.他设法避嫌。
  • I would do what I could to avert it.我会尽力去避免发生这种情况。
37 averted 35a87fab0bbc43636fcac41969ed458a     
防止,避免( avert的过去式和过去分词 ); 转移
参考例句:
  • A disaster was narrowly averted. 及时防止了一场灾难。
  • Thanks to her skilful handling of the affair, the problem was averted. 多亏她对事情处理得巧妙,才避免了麻烦。
38 confide WYbyd     
v.向某人吐露秘密
参考例句:
  • I would never readily confide in anybody.我从不轻易向人吐露秘密。
  • He is going to confide the secrets of his heart to us.他将向我们吐露他心里的秘密。
39 anguish awZz0     
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼
参考例句:
  • She cried out for anguish at parting.分手时,她由于痛苦而失声大哭。
  • The unspeakable anguish wrung his heart.难言的痛苦折磨着他的心。
40 shrugged 497904474a48f991a3d1961b0476ebce     
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
  • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》
41 intercourse NbMzU     
n.性交;交流,交往,交际
参考例句:
  • The magazine becomes a cultural medium of intercourse between the two peoples.该杂志成为两民族间文化交流的媒介。
  • There was close intercourse between them.他们过往很密。
42 subjugate aHMzx     
v.征服;抑制
参考例句:
  • Imperialism has not been able to subjugate China.帝国主义不能征服中国。
  • After having been subjugated to ambition,your maternal instincts are at last starting to assert themselves.你那被雄心壮志压制已久的母性本能终于开始展现出来。
43 salvation nC2zC     
n.(尤指基督)救世,超度,拯救,解困
参考例句:
  • Salvation lay in political reform.解救办法在于政治改革。
  • Christians hope and pray for salvation.基督教徒希望并祈祷灵魂得救。
44 grove v5wyy     
n.林子,小树林,园林
参考例句:
  • On top of the hill was a grove of tall trees.山顶上一片高大的树林。
  • The scent of lemons filled the grove.柠檬香味充满了小树林。
45 groves eb036e9192d7e49b8aa52d7b1729f605     
树丛,小树林( grove的名词复数 )
参考例句:
  • The early sun shone serenely on embrowned groves and still green fields. 朝阳宁静地照耀着已经发黄的树丛和还是一片绿色的田地。
  • The trees grew more and more in groves and dotted with old yews. 那里的树木越来越多地长成了一簇簇的小丛林,还点缀着几棵老紫杉树。
46 blasphemy noyyW     
n.亵渎,渎神
参考例句:
  • His writings were branded as obscene and a blasphemy against God.他的著作被定为淫秽作品,是对上帝的亵渎。
  • You have just heard his blasphemy!你刚刚听到他那番亵渎上帝的话了!
47 glistening glistening     
adj.闪耀的,反光的v.湿物闪耀,闪亮( glisten的现在分词 )
参考例句:
  • Her eyes were glistening with tears. 她眼里闪着晶莹的泪花。
  • Her eyes were glistening with tears. 她眼睛中的泪水闪着柔和的光。 来自《用法词典》
48 subdued 76419335ce506a486af8913f13b8981d     
adj. 屈服的,柔和的,减弱的 动词subdue的过去式和过去分词
参考例句:
  • He seemed a bit subdued to me. 我觉得他当时有点闷闷不乐。
  • I felt strangely subdued when it was all over. 一切都结束的时候,我却有一种奇怪的压抑感。
49 dread Ekpz8     
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧
参考例句:
  • We all dread to think what will happen if the company closes.我们都不敢去想一旦公司关门我们该怎么办。
  • Her heart was relieved of its blankest dread.她极度恐惧的心理消除了。
50 astonishment VvjzR     
n.惊奇,惊异
参考例句:
  • They heard him give a loud shout of astonishment.他们听见他惊奇地大叫一声。
  • I was filled with astonishment at her strange action.我对她的奇怪举动不胜惊异。
51 Forsaken Forsaken     
adj. 被遗忘的, 被抛弃的 动词forsake的过去分词
参考例句:
  • He was forsaken by his friends. 他被朋友们背弃了。
  • He has forsaken his wife and children. 他遗弃了他的妻子和孩子。
52 sobs d4349f86cad43cb1a5579b1ef269d0cb     
啜泣(声),呜咽(声)( sob的名词复数 )
参考例句:
  • She was struggling to suppress her sobs. 她拼命不让自己哭出来。
  • She burst into a convulsive sobs. 她突然抽泣起来。
53 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
54 hearth n5by9     
n.壁炉炉床,壁炉地面
参考例句:
  • She came and sat in a chair before the hearth.她走过来,在炉子前面的椅子上坐下。
  • She comes to the hearth,and switches on the electric light there.她走到壁炉那里,打开电灯。
55 apportioned b2f6717e4052e4c37470b1e123cb4961     
vt.分摊,分配(apportion的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • They apportioned the land among members of the family. 他们把土地分给了家中各人。
  • The group leader apportioned them the duties for the week. 组长给他们分派了这星期的任务。 来自《现代汉英综合大词典》
56 clenched clenched     
v.紧握,抓紧,咬紧( clench的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He clenched his fists in anger. 他愤怒地攥紧了拳头。
  • She clenched her hands in her lap to hide their trembling. 她攥紧双手放在腿上,以掩饰其颤抖。 来自《简明英汉词典》
57 deserted GukzoL     
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的
参考例句:
  • The deserted village was filled with a deathly silence.这个荒废的村庄死一般的寂静。
  • The enemy chieftain was opposed and deserted by his followers.敌人头目众叛亲离。
58 fugitive bhHxh     
adj.逃亡的,易逝的;n.逃犯,逃亡者
参考例句:
  • The police were able to deduce where the fugitive was hiding.警方成功地推断出那逃亡者躲藏的地方。
  • The fugitive is believed to be headed for the border.逃犯被认为在向国境线逃窜。
59 appalled ec524998aec3c30241ea748ac1e5dbba     
v.使惊骇,使充满恐惧( appall的过去式和过去分词)adj.惊骇的;丧胆的
参考例句:
  • The brutality of the crime has appalled the public. 罪行之残暴使公众大为震惊。
  • They were appalled by the reports of the nuclear war. 他们被核战争的报道吓坏了。 来自《简明英汉词典》
60 devouring c4424626bb8fc36704aee0e04e904dcf     
吞没( devour的现在分词 ); 耗尽; 津津有味地看; 狼吞虎咽地吃光
参考例句:
  • The hungry boy was devouring his dinner. 那饥饿的孩子狼吞虎咽地吃饭。
  • He is devouring novel after novel. 他一味贪看小说。
61 tempted b0182e969d369add1b9ce2353d3c6ad6     
v.怂恿(某人)干不正当的事;冒…的险(tempt的过去分词)
参考例句:
  • I was sorely tempted to complain, but I didn't. 我极想发牢骚,但还是没开口。
  • I was tempted by the dessert menu. 甜食菜单馋得我垂涎欲滴。
62 tormented b017cc8a8957c07bc6b20230800888d0     
饱受折磨的
参考例句:
  • The knowledge of his guilt tormented him. 知道了自己的罪责使他非常痛苦。
  • He had lain awake all night, tormented by jealousy. 他彻夜未眠,深受嫉妒的折磨。
63 distressed du1z3y     
痛苦的
参考例句:
  • He was too distressed and confused to answer their questions. 他非常苦恼而困惑,无法回答他们的问题。
  • The news of his death distressed us greatly. 他逝世的消息使我们极为悲痛。
64 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
65 bliss JtXz4     
n.狂喜,福佑,天赐的福
参考例句:
  • It's sheer bliss to be able to spend the day in bed.整天都可以躺在床上真是幸福。
  • He's in bliss that he's won the Nobel Prize.他非常高兴,因为获得了诺贝尔奖金。
66 rustling c6f5c8086fbaf68296f60e8adb292798     
n. 瑟瑟声,沙沙声 adj. 发沙沙声的
参考例句:
  • the sound of the trees rustling in the breeze 树木在微风中发出的沙沙声
  • the soft rustling of leaves 树叶柔和的沙沙声
67 heed ldQzi     
v.注意,留意;n.注意,留心
参考例句:
  • You must take heed of what he has told.你要注意他所告诉的事。
  • For the first time he had to pay heed to his appearance.这是他第一次非得注意自己的外表不可了。
68 admonish NyEzW     
v.训戒;警告;劝告
参考例句:
  • I will tactfully admonish him not to behave like this again.我会婉转的规诫他不要再这样做。
  • Admonish your friends privately,but praise them openly.要私下告戒朋友,但是要公开夸奖朋友。
69 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
70 embedded lt9ztS     
a.扎牢的
参考例句:
  • an operation to remove glass that was embedded in his leg 取出扎入他腿部玻璃的手术
  • He has embedded his name in the minds of millions of people. 他的名字铭刻在数百万人民心中。
71 monastery 2EOxe     
n.修道院,僧院,寺院
参考例句:
  • They found an icon in the monastery.他们在修道院中发现了一个圣像。
  • She was appointed the superior of the monastery two years ago.两年前她被任命为这个修道院的院长。
72 brute GSjya     
n.野兽,兽性
参考例句:
  • The aggressor troops are not many degrees removed from the brute.侵略军简直象一群野兽。
  • That dog is a dangerous brute.It bites people.那条狗是危险的畜牲,它咬人。
73 gambling ch4xH     
n.赌博;投机
参考例句:
  • They have won a lot of money through gambling.他们赌博赢了很多钱。
  • The men have been gambling away all night.那些人赌了整整一夜。
74 condemned condemned     
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
  • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
75 canopy Rczya     
n.天篷,遮篷
参考例句:
  • The trees formed a leafy canopy above their heads.树木在他们头顶上空形成了一个枝叶茂盛的遮篷。
  • They lay down under a canopy of stars.他们躺在繁星点点的天幕下。
76 foretell 9i3xj     
v.预言,预告,预示
参考例句:
  • Willow trees breaking out into buds foretell the coming of spring.柳枝绽青报春来。
  • The outcome of the war is hard to foretell.战争胜负难以预卜。
77 vomited 23632f2de1c0dc958c22b917c3cdd795     
参考例句:
  • Corbett leaned against the wall and promptly vomited. 科比特倚在墙边,马上呕吐了起来。
  • She leant forward and vomited copiously on the floor. 她向前一俯,哇的一声吐了一地。 来自英汉文学
78 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
79 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
80 touching sg6zQ9     
adj.动人的,使人感伤的
参考例句:
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
81 crouching crouching     
v.屈膝,蹲伏( crouch的现在分词 )
参考例句:
  • a hulking figure crouching in the darkness 黑暗中蹲伏着的一个庞大身影
  • A young man was crouching by the table, busily searching for something. 一个年轻人正蹲在桌边翻看什么。 来自汉英文学 - 散文英译
82 backwards BP9ya     
adv.往回地,向原处,倒,相反,前后倒置地
参考例句:
  • He turned on the light and began to pace backwards and forwards.他打开电灯并开始走来走去。
  • All the girls fell over backwards to get the party ready.姑娘们迫不及待地为聚会做准备。
83 brazen Id1yY     
adj.厚脸皮的,无耻的,坚硬的
参考例句:
  • The brazen woman laughed loudly at the judge who sentenced her.那无耻的女子冲着给她判刑的法官高声大笑。
  • Some people prefer to brazen a thing out rather than admit defeat.有的人不愿承认失败,而是宁肯厚着脸皮干下去。
84 caress crczs     
vt./n.爱抚,抚摸
参考例句:
  • She gave the child a loving caress.她疼爱地抚摸着孩子。
  • She feasted on the caress of the hot spring.她尽情享受着温泉的抚爱。
85 monasteries f7910d943cc815a4a0081668ac2119b2     
修道院( monastery的名词复数 )
参考例句:
  • In ancient China, there were lots of monasteries. 在古时候,中国有许多寺院。
  • The Negev became a religious center with many monasteries and churches. 内格夫成为许多庙宇和教堂的宗教中心。
86 metallic LCuxO     
adj.金属的;金属制的;含金属的;产金属的;像金属的
参考例句:
  • A sharp metallic note coming from the outside frightened me.外面传来尖锐铿锵的声音吓了我一跳。
  • He picked up a metallic ring last night.昨夜他捡了一个金属戒指。
87 fragrance 66ryn     
n.芬芳,香味,香气
参考例句:
  • The apple blossoms filled the air with their fragrance.苹果花使空气充满香味。
  • The fragrance of lavender filled the room.房间里充满了薰衣草的香味。
88 pendulums 31a46dafb75d43f79c5862c31e206e83     
n.摆,钟摆( pendulum的名词复数 );摇摆不定的事态(或局面)
参考例句:
  • An alternative approach using pendulums and dashpots is often used. 叠代法中往往使用单摆和冲击板。 来自辞典例句
  • Good clocks have pendulums which are automatically compensated for temperature changes. 好钟的钟摆可以自动补偿温度变化。 来自互联网
89 attic Hv4zZ     
n.顶楼,屋顶室
参考例句:
  • Leakiness in the roof caused a damp attic.屋漏使顶楼潮湿。
  • What's to be done with all this stuff in the attic?顶楼上的材料怎么处理?
90 deafening deafening     
adj. 振耳欲聋的, 极喧闹的 动词deafen的现在分词形式
参考例句:
  • The noise of the siren was deafening her. 汽笛声震得她耳朵都快聋了。
  • The noise of the machine was deafening. 机器的轰鸣声震耳欲聋。
91 foretold 99663a6d5a4a4828ce8c220c8fe5dccc     
v.预言,预示( foretell的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She foretold that the man would die soon. 她预言那人快要死了。 来自《简明英汉词典》
  • Must lose one joy, by his life's star foretold. 这样注定:他,为了信守一个盟誓/就非得拿牺牲一个喜悦作代价。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
92 lamented b6ae63144a98bc66c6a97351aea85970     
adj.被哀悼的,令人遗憾的v.(为…)哀悼,痛哭,悲伤( lament的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • her late lamented husband 她那令人怀念的已故的丈夫
  • We lamented over our bad luck. 我们为自己的不幸而悲伤。 来自《简明英汉词典》
93 tolling ddf676bac84cf3172f0ec2a459fe3e76     
[财]来料加工
参考例句:
  • A remote bell is tolling. 远处的钟声响了。
  • Indeed, the bells were tolling, the people were trooping into the handsome church. 真的,钟声响了,人们成群结队走进富丽堂皇的教堂。
94 reign pBbzx     
n.统治时期,统治,支配,盛行;v.占优势
参考例句:
  • The reign of Queen Elizabeth lapped over into the seventeenth century.伊丽莎白王朝延至17世纪。
  • The reign of Zhu Yuanzhang lasted about 31 years.朱元璋统治了大约三十一年。
95 penitents f23c97a97c3ff0fec0c3fffc4fa0394c     
n.后悔者( penitent的名词复数 );忏悔者
参考例句:
96 besieged 8e843b35d28f4ceaf67a4da1f3a21399     
包围,围困,围攻( besiege的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Paris was besieged for four months and forced to surrender. 巴黎被围困了四个月后被迫投降。
  • The community besieged the newspaper with letters about its recent editorial. 公众纷纷来信对报社新近发表的社论提出诘问,弄得报社应接不暇。
97 apprentices e0646768af2b65d716a2024e19b5f15e     
学徒,徒弟( apprentice的名词复数 )
参考例句:
  • They were mere apprentices to piracy. 他们干海盗仅仅是嫩角儿。
  • He has two good apprentices working with him. 他身边有两个好徒弟。
98 gateway GhFxY     
n.大门口,出入口,途径,方法
参考例句:
  • Hard work is the gateway to success.努力工作是通往成功之路。
  • A man collected tolls at the gateway.一个人在大门口收通行费。
99 connived ec373bf4aaa10dd288a5e4aabc013742     
v.密谋 ( connive的过去式和过去分词 );搞阴谋;默许;纵容
参考例句:
  • Her brother is believed to have connived at her murder. 据信她的哥哥没有制止对她的谋杀。 来自《简明英汉词典》
  • The jailer connived at the escape from prison. 狱吏纵容犯人的逃狱。 来自辞典例句
100 propitiate 1RNxa     
v.慰解,劝解
参考例句:
  • They offer a sacrifice to propitiate the god.他们供奉祭品以慰诸神。
  • I tried to propitiate gods and to dispel demons.我试著取悦神只,驱赶恶魔。
101 wrecked ze0zKI     
adj.失事的,遇难的
参考例句:
  • the hulk of a wrecked ship 遇难轮船的残骸
  • the salvage of the wrecked tanker 对失事油轮的打捞
102 alleys ed7f32602655381e85de6beb51238b46     
胡同,小巷( alley的名词复数 ); 小径
参考例句:
  • I followed him through a maze of narrow alleys. 我紧随他穿过一条条迂迴曲折的窄巷。
  • The children lead me through the maze of alleys to the edge of the city. 孩子们领我穿过迷宫一般的街巷,来到城边。
103 huddled 39b87f9ca342d61fe478b5034beb4139     
挤在一起(huddle的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • We huddled together for warmth. 我们挤在一块取暖。
  • We huddled together to keep warm. 我们挤在一起来保暖。
104 brass DWbzI     
n.黄铜;黄铜器,铜管乐器
参考例句:
  • Many of the workers play in the factory's brass band.许多工人都在工厂铜管乐队中演奏。
  • Brass is formed by the fusion of copper and zinc.黄铜是通过铜和锌的熔合而成的。
105 portended ee668368f920532349896fc9620e0ecd     
v.预示( portend的过去式和过去分词 );预兆;给…以警告;预告
参考例句:
  • It portended that there was one stone face too many, up at the chateau. 这说明庄园里多出了一张石雕人面。 来自英汉文学 - 双城记
  • She confusedly realised this reversal of her attitudes, but could not make out what it portended. 她糊里糊涂的意识到自己这种相反的态度,但是不知道它会带来什么。 来自辞典例句
106 throb aIrzV     
v.震颤,颤动;(急速强烈地)跳动,搏动
参考例句:
  • She felt her heart give a great throb.她感到自己的心怦地跳了一下。
  • The drums seemed to throb in his ears.阵阵鼓声彷佛在他耳边震响。
107 rattling 7b0e25ab43c3cc912945aafbb80e7dfd     
adj. 格格作响的, 活泼的, 很好的 adv. 极其, 很, 非常 动词rattle的现在分词
参考例句:
  • This book is a rattling good read. 这是一本非常好的读物。
  • At that same instant,a deafening explosion set the windows rattling. 正在这时,一声震耳欲聋的爆炸突然袭来,把窗玻璃震得当当地响。
108 portico MBHyf     
n.柱廊,门廊
参考例句:
  • A large portico provides a suitably impressive entrance to the chapel.小教堂入口处宽敞的柱廊相当壮观。
  • The gateway and its portico had openings all around.门洞两旁与廊子的周围都有窗棂。
109 torpor CGsyG     
n.迟钝;麻木;(动物的)冬眠
参考例句:
  • The sick person gradually falls into a torpor.病人逐渐变得迟钝。
  • He fell into a deep torpor.他一下子进入了深度麻痹状态。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533