I had not contemplated1 translating this treatise2, when engaged upon the others, for the reason that it was not in existence in its present form, and an external parallel to its position as the last, the late comer of the four masterpieces, is to be found in the fact of its publication by another firm than that which produced the preceding volumes. This diversity in unity3 will, I am convinced, by no means act as a bar to the dissemination4 of the original thought contained in its pages, none of which will, I trust, escape the diligent5 reader through the close meshes6 of the translation.
The volume is similar in format7 to the Logic8, the Philosophy of the Practical, and the ?sthetic. The last is now out of print, but will reappear translated by me from the definitive9 fourth Italian edition, greatly exceeding in bulk the previous editions.
The present translation is from the second Italian edition, published in 1919. In this the author made some slight verbal corrections and a few small additions. I have, as always, followed the text with the closest respect.
D. A.
The Athen?um, London
November 1920
点击收听单词发音
1 contemplated | |
adj. 预期的 动词contemplate的过去分词形式 | |
参考例句: |
|
|
2 treatise | |
n.专著;(专题)论文 | |
参考例句: |
|
|
3 unity | |
n.团结,联合,统一;和睦,协调 | |
参考例句: |
|
|
4 dissemination | |
传播,宣传,传染(病毒) | |
参考例句: |
|
|
5 diligent | |
adj.勤勉的,勤奋的 | |
参考例句: |
|
|
6 meshes | |
网孔( mesh的名词复数 ); 网状物; 陷阱; 困境 | |
参考例句: |
|
|
7 format | |
n.设计,版式;[计算机]格式,DOS命令:格式化(磁盘),用于空盘或使用过的磁盘建立新空盘来存储数据;v.使格式化,设计,安排 | |
参考例句: |
|
|
8 logic | |
n.逻辑(学);逻辑性 | |
参考例句: |
|
|
9 definitive | |
adj.确切的,权威性的;最后的,决定性的 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |