“What’s dat? Dis yer war bust2 up me en Eve’s marryin’?”
“Yes,” said the Agent. “You must be legally married.”
Nelse chucked on a brilliant scheme that flashed through his mind.
“Den4 I see you ergin ’bout dat,” he said as he hastily took his leave.
He made his way homeward revolving5 his brilliant scheme. “But won’t I fetch dat nigger Eve down er peg6 er two! I gwine ter make her t’ink I won’ marry her nohow. I make’er ax my pardon fur all dem little disergreements. She got ter talk mighty7 putty now sho nuf!” And he smiled over his coming triumph.
It was four o’clock in the afternoon when he reached his cabin door on the lot back of Mrs. Gaston’s home. Eve was busy mending some clothes for their little boy now nearly five years old.
“Good evenin’, Miss Eve!”
Eve looked up at him with a sudden flash of her eye. “What de matter wid you nigger?”
“Nuttin’ tall. Des drapped in lak ter pass de time er day, en ax how’s you en yer son stallin’ dis hot wedder!” Nelse bowed and smiled.
“What ail8 you, you big black baboon9?”
“Nuttin’ tall M’am, des callin’ roun’ ter see my frien’s.” Still smiling Nelse walked in and sat down.
Eve put down her sewing, stood up before him, her arms akimbo, and gazed at him steadily10 till the whites of her eyes began to shine like two moons.
“You wants me ter whale you ober de head wid dat poker11?”
“Not dis evenin’, M’am.”
“Den what ail you?”
“De Buro des inform me, dat es I’se er young han’some man en you’se er gittin’ kinder ole en fat, dat we aint married nohow. En dey gimme er paper fur er dollar dat allow me ter marry de young lady er my choice. Dat sho is er great Buro!”
“We aint married?”
“Nob-um.”
“Atter we stan’ up dar befo’ Marse John Durham en say des what all dem white folks say?”
“Nob-um.”
Eve slowly took her seat and gazed down the road thoughtfully.
“I t’ink I drap eroun’ ter see you en gin you er chance wid de odder gals13 fo’ I steps off,” explained Nelse with a grin.
No answer.
“You ’member dat night I say sumfin’ ’bout er gal3 I know once, en you riz en grab er poun’ er wool outen my head fo’ I kin12 move?”
No answer yet.
“Min’ dat time, you bust de biscuit bode14 ober my head, en lam me wid de fire-shovel, en hit me in de burr er de year wid er flatiron es I wuz makin’ fur de do’?”
“Yas, I min’s dat sho!” said Eve with evident satisfaction.
“Doan you wish you nebber done dat?”
“You black debbil!”
“Dat’s hit! I’se er bad nigger, M’am,—bad nigger fo’ de war. En I’se gittin’ wuss en wuss,” Nelse chuckled15.
She looked at him with gathering16 rage and contempt.
“En den fudder mo, M’am, I doan lak de way you talk ter me sometimes. Yo voice des kinder takes de skin off same’s er file. I laks ter hear er ’oman’s voice lak my Missy’s, des es sof’ es wool. Sometime one word from her keep me warm all winter. De way you talk sometime make me cole in de summer time.”
Nelse rose while Eve sat motionless.
“I des call, M’am, ter drap er little intent inter17 dem years er yourn, dat’ll percerlate froo you min’, en when I calls ergin I hopes ter be welcome wid smiles.”
Nelse bowed himself out the door in grandiloquent18 style.
All the afternoon he was laughing to himself over his triumph, and imagining the welcome when he returned that evening with his marriage license and the officer to perform the ceremony. At supper in the kitchen he was polite and formal in his manners to Eve. She eyed him in a contemptuous sort of way and never spoke19 unless it was absolutely necessary.
It was about half past eight when Nelse arrived at home with the license duly issued and the officer of the Bureau ready to perform the ceremony.
“Des wait er minute here at de corner, sah, twell I kinder breaks de news to ’em,” said Nelse to the officer. He approached the cabin door and knocked.
It was shut and fastened. He got no response.
He knocked loudly again.
Eve thrust her head out the window.
“Who’s dat?”
“Hits me, M’am, Mister Nelson Gaston, I’se call ter see you.”
“Den you hump yo’se’f en git away from dat do, you rascal20.”
“De Lawd, honey, I’se des been er foolin’ you ter day. I’se got dem licenses21 en de Buro man right out dar now ready ter marry us. You know yo ole man nebber gwine back on you—I des been er foolin’.”
“Den you been er foolin’ wid de wrong nigger!”
“Lawd, honey, doan keep de bridegroom er waitin’.”
“Git er way from dat do!”
“G’long chile, en quit yer projeckin’.” Nelse was using his softest and most persuasive22 tones now.
“G’way from dat do!”
“Come on, Eve, de man waitin’ out dar fur us!”
“Git away I tells you er I scald you wid er kittle er hot water!”
Nelse drew back slightly from the door.
“But, honey, whar yo ole man gwine ter sleep?”
“Dey’s straw in de barn, en pine shatters in de dog house!” she shouted slamming the window.
“Eve, honey!”—
“Doan you come honeyin’ me, I’se er spec’able ’oman I is. Ef you wants ter marry me you got ter come cotin’ me in de day time fust, en bring me candy, en ribbins en flowers and sich, en you got ter talk purtier’n you ebber talk in all yo born days. Lots er likely lookin’ niggers come settin up ter me while you gone in dat wah, en I keep studin’ ’bout you, you big black rascal. Now you got ter hump yo’se’f ef you eber see de inside er dis cabin ergin.”
Crestfallen23 Nelse returned to the officer.
“Wall sah, deys er kinder hitch24 in de perceedins.”
“What’s the matter?”
“She ’low I got ter come cotin’ her fust. En I spec I is.”
The officer laughed and returned to his home. She made Nelse sleep in the barn for three weeks, court her an hour every day, and bring her five cents worth of red stick candy and a bouquet25 of flowers as a peace offering at every visit. Finally she made him write her a note and ask her to take a ride with him. Nelse got Charlie to write it for him, and made his own boy carry it to his mother. After three weeks of humility26 and attention to her wishes, she gave her consent, and they were duly married again.
点击收听单词发音
1 license | |
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许 | |
参考例句: |
|
|
2 bust | |
vt.打破;vi.爆裂;n.半身像;胸部 | |
参考例句: |
|
|
3 gal | |
n.姑娘,少女 | |
参考例句: |
|
|
4 den | |
n.兽穴;秘密地方;安静的小房间,私室 | |
参考例句: |
|
|
5 revolving | |
adj.旋转的,轮转式的;循环的v.(使)旋转( revolve的现在分词 );细想 | |
参考例句: |
|
|
6 peg | |
n.木栓,木钉;vt.用木钉钉,用短桩固定 | |
参考例句: |
|
|
7 mighty | |
adj.强有力的;巨大的 | |
参考例句: |
|
|
8 ail | |
v.生病,折磨,苦恼 | |
参考例句: |
|
|
9 baboon | |
n.狒狒 | |
参考例句: |
|
|
10 steadily | |
adv.稳定地;不变地;持续地 | |
参考例句: |
|
|
11 poker | |
n.扑克;vt.烙制 | |
参考例句: |
|
|
12 kin | |
n.家族,亲属,血缘关系;adj.亲属关系的,同类的 | |
参考例句: |
|
|
13 gals | |
abbr.gallons (复数)加仑(液量单位)n.女孩,少女( gal的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
14 bode | |
v.预示 | |
参考例句: |
|
|
15 chuckled | |
轻声地笑( chuckle的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
16 gathering | |
n.集会,聚会,聚集 | |
参考例句: |
|
|
17 inter | |
v.埋葬 | |
参考例句: |
|
|
18 grandiloquent | |
adj.夸张的 | |
参考例句: |
|
|
19 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
20 rascal | |
n.流氓;不诚实的人 | |
参考例句: |
|
|
21 licenses | |
n.执照( license的名词复数 )v.批准,许可,颁发执照( license的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
22 persuasive | |
adj.有说服力的,能说得使人相信的 | |
参考例句: |
|
|
23 crestfallen | |
adj. 挫败的,失望的,沮丧的 | |
参考例句: |
|
|
24 hitch | |
v.免费搭(车旅行);系住;急提;n.故障;急拉 | |
参考例句: |
|
|
25 bouquet | |
n.花束,酒香 | |
参考例句: |
|
|
26 humility | |
n.谦逊,谦恭 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |