小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » Marie Grubbe » CHAPTER VII
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER VII
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
MARIE GRUBBE was now seventeen.

On the afternoon when she fled in terror from the death-bed of Ulrik Christian1 Gyldenl?ve, she had rushed up to her own chamber2 and paced the floor, wringing3 her hands, and moaning as with intense bodily pain, until Lucie had run to Mistress Rigitze and breathlessly begged her for God’s sake to come to Miss Marie, for she thought something had gone to pieces inside of her. Mistress Rigitze came, but could not get a word out of the child. She had thrown herself before a chair with face hidden in the cushions, and to all Mistress Rigitze’s questions answered only that she wanted to go home, she wanted to go home, she wouldn’t stay a moment longer, and she had wept and sobbed4, rocking her head from side to side. Mistress Rigitze had finally given her a good beating and scolded Lucie, saying that between them they had nearly worried the life out of her with their nonsense, and therewith she left the two to themselves.

Marie took the beating with perfect indifference5. Had any one offered her blows in the happy days of her love, it would have seemed the blackest calamity6, the deepest degradation7, but now it no longer mattered. In one short hour, her longings8, her faith, and her hopes had all been withered10, shrivelled up, and blown away. She remembered once at Tjele when she had seen the men stone to death a dog that had ventured within the high railing of the duck-park. The wretched animal swam back and forth11, unable to get out, the blood running from many wounds, and she remembered how she had prayed to God at every stone that it might strike deep, since the dog was so miserable12 that to - 85 - spare it would have been the greatest cruelty. She felt like poor Diana, and welcomed every sorrow, only wishing that it would strike deep, for she was so unhappy that the deathblow was her only hope.

Oh, if that was the end of all greatness—slavish whimpering, lecherous13 raving14, and craven terror!—then there was no such thing as greatness. The hero she had dreamed of, he rode through the portals of death with ringing spurs and shining mail, with head bared and lance at rest, not with fear in witless eyes and whining15 prayers on trembling lips. Then there was no shining figure that she could dream of in worshipping love, no sun that she could gaze on till the world swam in light and rays and color before her blinded eyes. It was all dull and flat and leaden, bottomless triviality, lukewarm commonplace, and nothing else.

Such were her first thoughts. She seemed to have been transported for a short time to a fairy-land, where the warm, life-pregnant air had made her whole being unfold like an exotic flower, flashing sunlight from every petal16, breathing fragrance17 in every vein18, blissful in its own light and scent19, growing and growing, leaf upon leaf and petal upon petal, in irresistible20 strength and fullness. But this was all past. Her life was barren and void again; she was poor and numb21 with cold. No doubt the whole world was like that, and all the people likewise. And yet they went on living in their futile22 bustle23. Oh, her heart was sick with disgust at seeing them flaunt24 their miserable rags and proudly listen for golden music in their empty clatter25.

Eagerly she reached for those treasured old books of devotion that had so often been proffered26 her and as often rejected. There was dreary27 solace28 in their stern words on the misery29 of the world and the vanity of all earthly things, - 86 - but the one book that she pored over and came back to again and again was the Revelation of St. John the Divine. She never tired of contemplating30 the glories of the heavenly Jerusalem; she pictured it to herself down to the smallest detail, walked through every by-way, peeped in at every door. She was blinded by the rays of sardonyx and chrysolyte, chrysoprasus and jacinth; she rested in the shadow of the gates of pearl and saw her own face mirrored in the streets of gold like transparent31 glass. Often she wondered what she and Lucie and Aunt Rigitze and all the other people of Copenhagen would do when the first angel poured out the vial of the wrath32 of God upon earth, and the second poured out his vial, and the third poured out his—she never got any farther, for she always had to begin over again.

When she sat at her work she would sing one long passion hymn33 after another, in a loud, plaintive34 voice, and in her spare moments she would recite whole pages from “The Chain of Prayerful Souls” or “A Godly Voice for Each of the Twelve Months;” for these two she knew almost by heart.

Underneath35 all this piety36 there lurked37 a veiled ambition. Though she really felt the fetters38 of sin and longed for communion with God, there mingled39 in her religious exercises a dim desire for power, a half-realized hope that she might become one of the first in the kingdom of heaven. This brooding worked a transformation40 in her whole being. She shunned41 people and withdrew within herself. Even her appearance was changed, the face pale and thin, the eyes burning with a hard flame—and no wonder; for the terrible visions of the Apocalypse rode life-size through her dreams at night, and all day long her thoughts dwelt on - 87 - what was dark and dreary in life. When Lucie had gone to sleep in the evening, she would steal out of bed and find a mystic ascetic42 pleasure in falling on her knees and praying, till her bones ached and her feet were numb with cold.

Then came the time when the Swedes raised the siege, and all Copenhagen divided its time between filling glasses as host and draining them as guest. Marie’s nature, too, rebounded43 from the strain, and a new life began for her, on a certain day when Mistress Rigitze, followed by a seamstress, came up to her room and piled the tables and chairs high with the wealth of sacks, gowns, and pearl-embroidered caps that Marie had inherited from her mother. It was considered time that she should wear grown-up clothes.

She was in raptures45 at being the centre of all the bustle that broke in on her quiet chamber, all this ripping and measuring, cutting and basting46. How perfectly47 dear that pounce-red satin, glowing richly where it fell in long, heavy folds, or shining brightly where it fitted smoothly48 over her form! How fascinating the eager parley49 about whether this silk chamelot was too thick to show the lines of her figure or that Turkish green too crude for her complexion50! No scruples51, no dismal52 broodings could stand before this joyous53, bright reality. Ah, if she could but once sit at the festive54 board—for she had begun to go to assemblies—wearing this snow-white, crisp ruff, among other young maidens56 in just as crisp ruffs, all the past would become as strange to her as the dreams of yesternight, and if she could but once tread the saraband and pavan in sweeping57 cloth of gold and lace mitts58 and broidered linen59, those spiritual excesses would make her cheeks burn with shame.

It all came about: she was ashamed, and she did tread the saraband and pavan; for she was sent twice a week, - 88 - with other young persons of quality, to dancing-school in Christen Skeel’s great parlor60, where an old Mecklenburger taught them steps and figures and a gracious carriage according to the latest Spanish mode. She learned to play on the lute61, and was perfected in French; for Mistress Rigitze had her own plans.

Marie was happy. As a young prince who has been held captive is taken straight from the gloomy prison and harsh jailer to be lifted to the throne by an exultant62 people, to feel the golden emblem63 of power and glory pressed firmly upon his curls, and see all bowing before him in smiling homage64, so she had stepped from her quiet chamber into the world, and all had hailed her as a queen indeed, all had bowed, smiling, before the might of her beauty.

There is a flower called the pearl hyacinth; as that is blue so were her eyes in color, but their lustre65 was that of the falling dewdrop, and they were deep as a sapphire66 resting in shadow. They could fall as softly as sweet music that dies, and glance up exultant as a fanfare67. Wistful—ay, as the stars pale at daybreak with a veiled, tremulous light, so was her look when it was wistful. It could rest with such smiling intimacy68 that many a man felt it like a voice in a dream, far away but insistent69, calling his name, but when it darkened with grief it was full of such hopeless woe70 that one could almost hear the heavy dripping of blood.

Such was the impression she made, and she knew it, but not wholly. Had she been older and fully71 conscious of her beauty, it might have turned her to stone. She might have come to look upon it as a jewel to be kept burnished72 and in a rich setting, that it might be the desire of all; she might have suffered admiration73 coldly and quietly. Yet it was not so. Her beauty was so much older than herself - 89 - and she had so suddenly come into the knowledge of its power, that she had not learned to rest upon it and let herself be borne along by it, serene74 and self-possessed. Rather, she made efforts to please, grew coquettish and very fond of dress, while her ears drank in every word of praise, her eyes absorbed every admiring look, and her heart treasured it all.

She was seventeen, and it was Sunday, the first Sunday after peace had been declared. In the morning she had attended the thanksgiving service, and in the afternoon she was dressing75 for a walk with Mistress Rigitze.

The whole town was astir with excitement; for peace had opened the city gates, which had been closed for twenty-two long months. All were rushing to see where the suburb had stood, where the enemy had been encamped, and where “ours” had fought. They had to go down into the trenches76, climb the barricades77, peep into the necks of the mines, and pluck at the gabions. This was the spot where such a one had been posted, and here so-and-so had fallen, and over there another had rushed forward and been surrounded. Everything was remarkable78, from the wheel-tracks of the cannon-carriages and the cinders79 of the watch-fires to the bullet-pierced board-fences and the sun-bleached skull80 of a horse. And so the narrating81 and explaining, the supposing and debating, went on, up the ramparts and down the barricades.

Gert Pyper was strutting82 about with his whole family. He stamped the ground at least a hundred times and generally thought he noticed a strangely hollow sound, while his rotund spouse83 pulled him anxiously by the sleeve and begged him not to be too foolhardy, but Master Gert only stamped the harder. The grown-up son showed his little - 90 - betrothed84 where he had been standing85 on the night when he got a bullet-hole through his duffel great-coat, and where the turner’s boy had had his head shot off. The smaller children cried, because they were not allowed to keep the rifle-ball they had found; for Erik Lauritzen, who was also there, said it might be poisoned. He was poking86 the half-rotten straw where the barracks had stood, for he remembered a story of a soldier who had been hanged outside of Magdeburg, and under whose pillow seven of his comrades had found so much money that they had deserted87 before the official looting of the city began.

The green fields and grayish white roads were dotted black with people coming and going. They walked about, examining the well-known spots like a newly discovered world or an island suddenly shot up from the bottom of the sea, and there were many who, when they saw the country stretching out before them, field behind field and meadow behind meadow, were seized with wanderlust and began to walk on and on as though intoxicated88 with the sense of space, of boundless89 space.

Toward supper time, however, the crowds turned homeward, and as moved by one impulse, sought the North Quarter, where the graveyard90 of St. Peter’s Church lay surrounded by spacious91 gardens; for it was an old-time custom to take the air under the green trees, after vespers on summer Sundays. While the enemy was encamped before the ramparts, the custom naturally fell into disuse, and the churchyard had been as empty on Sundays as on week days; but this day old habits were revived, and people streamed in through both entrances from N?rregade: nobles and citizens, high and low, all had remembered the full-crowned linden trees of St. Peter’s churchyard.

- 91 -

On the grassy92 mounds93 and the broad tombstones sat merry groups of townspeople, man and wife, children and neighbors, eating their supper, while in the outskirts94 of the party stood the ’prentice boy munching95 the delicious Sunday sandwich, as he waited for the basket. Tiny children tripped with hands full of broken food for the beggar youngsters that hung on the wall. Lads thirsting for knowledge spelled their way through the lengthy96 epitaphs, while father listened full of admiration, and mother and the girls scanned the dresses of the passers-by: for by this time the gentlefolk were walking up and down in the broad paths. They usually came a little later than the others, and either supped at home or in one of the eating-houses in the gardens round about.

Stately matrons and dainty maids, old councillors and young officers, stout97 noblemen and foreign ministers, passed in review. There went bustling98, gray-haired Hans Nansen, shortening his steps to the pace of the wealthy Villem Fiuren and listening to his piping voice. There came Corfits Trolle and the stiff Otto Krag. Mistress Ide Daa, famed for her lovely eyes, stood talking to old Axel Urup, who showed his huge teeth in an everlasting99 smile, while the shrunken form of his lady, Mistress Sidsel Grubbe, tripped slowly by the side of Sister Rigitze and the impatient Marie. There were Gersdorf and Schack and Thuresen of the tow-colored mane and Peder Retz with Spanish dress and Spanish manners.

Ulrik Frederik was among the rest, walking with Niels Rosenkrands, the bold young lieutenant-colonel, whose French breeding showed in his lively gestures. When they met Mistress Rigitze and her companions, Ulrik Frederik would have passed them with a cold, formal greeting, - 92 - for ever since his separation from Sofie Urne he had nursed a spite against Mistress Rigitze, whom he suspected, as one of the Queen’s warmest adherents100, of having had a finger in the matter. But Rosenkrands stopped, and Axel Urup urged them so cordially to sup with the party in Johan Adolph’s garden that they could not well refuse.

A few minutes later they were all sitting in the little brick summer-house, eating the simple country dishes that the gardener set before them.

“Is it true, I wonder,” asked Mistress Ide Daa, “that the Swedish officers have so bewitched the maidens of Sj?lland with their pretty manners that they have followed them in swarms101 out of land and kingdom?”

“Marry, it’s true enough at least of that minx, Mistress Dyre,” replied Mistress Sidsel Grubbe.

“Of what Dyres is she?” asked Mistress Rigitze.

“The Dyres of Skaaneland, you know, sister, those who have such light hair. They’re all intermarried with the Powitzes. The one who fled the country she’s a daughter of Henning Dyre of West Neergaard, he who married Sidonie, the eldest102 of the Ove Powitzes, and she went bag and baggage—took sheets, bolsters103, plate, and ready money from her father.”

“Ay,” smiled Axel Urup, “strong love draws a heavy load.”

“Faith,” agreed Oluf Daa, who always struck out with his left hand when he talked, “love—as a man may say—love is strong.”

“Lo-ove,” drawled Rosenkrands, daintily stroking his moustache with the back of his little finger, “is like Hercules in female dress, gentle and charming in appearance and seeming all weak-ness and mild-ness, yet it has - 93 - stre-ength and craftiness104 to complete all the twelve labors105 of Hercules.”

“Indeed,” broke in Mistress Ide Daa, “that is plainly to be seen from the love of Mistress Dyre, which at least completed one of the labors of Hercules, inasmuch as it cleaned out chests and presses, even as he cleaned the stable of Uriah—or whatever his name was—you know.”

“I would rather say”—Ulrik Frederik turned to Marie Grubbe—“that love is like falling asleep in a desert and waking in a balmy pleasure-garden, for such is the virtue106 of love that it changes the soul of man, and that which was barren now seems a very wonder of delight. But what are your thoughts about love, fair Mistress Marie?”

“Mine?” she asked. “I think love is like a diamond; for as a diamond is beautiful to look upon, so is love fair, but as the diamond is poison to any one who swallows it, in the same manner love is a kind of poison and produces a baneful107 raging distemper in those who are infected by it—at least if one is to judge by the strange antics one may observe in amorous108 persons and by their curious conversation.”

“Ay,” whispered Ulrik Frederik gallantly109, “the candle may well talk reason to the poor moth44 that is crazed by its light!”

“Forsooth, I think you are right, Marie,” began Axel Urup, pausing to smile and nod to her. “Yes, yes, we may well believe that love is but a poison, else how can we explain that coldblooded persons may be fired with the most burning passion merely by giving them miracle-philtres and love-potions?”

“Fie!” cried Mistress Sidsel; “don’t speak of such terrible godless business—and on a Sunday, too!”

- 94 -

“My dear Sidse,” he replied, “there’s no sin in that—none at all. Would you call it a sin, Colonel Gyldenl?ve? No? Surely not. Does not even Holy Writ110 tell of witches and evil sorceries? Indeed and indeed it does. What I was about to say is that all our humors have their seat in the blood. If a man is fired with anger, can’t he feel the blood rushing up through his body and flooding his eyes and ears? And if he’s frightened o’ the sudden, does not the blood seem to sink down into his feet and grow cold all in a trice? Is it for nothing, do you think, that grief is pale and joy red as a rose? And as for love, it comes only after the blood has ripened111 in the summers and winters of seventeen or eighteen years; then it begins to ferment112 like good grape-wine; it seethes113 and bubbles. In later years it clears and settles as do other fermenting114 juices; it grows less hot and fierce. But as good wine begins to effervesce115 again when the grape-vine is in bloom, so the disposition116 of man, even of the old, is more than ordinarily inclined to love at certain seasons of the year, when the blood, as it were, remembers the springtime of life.”

“Ay, the blood,” added Oluf Daa, “as a man may say, the blood—’tis a subtle matter to understand—as a man may say.”

“Indeed,” nodded Mistress Rigitze, “everything acts on the blood, both sun and moon and approaching storm, that’s as sure as if ’twere printed.”

“And likewise the thoughts of other people,” said Mistress Ide. “I saw it in my eldest sister. We lay in one bed together, and every night, as soon as her eyes were closed, she would begin to sigh and stretch her arms and legs and try to get out of bed as some one were calling her. And ’twas but her betrothed, who was in Holland, and was so - 95 - full of longing9 for her that he would do nothing day and night but think of her, until she never knew an hour’s peace, and her health—don’t you remember, dear Mistress Sidsel, how weak her eyesight was all the time J?rgen Bille was from home?”

“Do I remember? Ah, the dear soul! But she bloomed again like a rosebud117. Bless me, her first lying-in—” and she continued the subject in a whisper.

Rosenkrands turned to Axel Urup. “Then you believe,” he said, “that an elixir118 d’am-our is a fermenting juice poured into the blood? That tallies119 well with a tale the late Mr. Ulrik Christian told me one day we were on the ramparts together. ’Twas in Antwerp it happened—in the Hotellerie des Trois Brochets, where he had lodgings120. That morning at ma-ass he had seen a fair, fair maid-en, and she had looked quite kind-ly at him. All day long she was not in his thoughts, but at night when he entered his chamber, there was a rose at the head of the bed. He picked it up and smelled it, and in the same mo-ment the coun-ter-feit of the maiden55 stood before him as painted on the wall, and he was seized with such sudden and fu-rious longing for her that he could have cried aloud. He rushed out of the house and into the street, and there he ran up and down, wail-ing like one be-witched. Something seemed to draw and draw him and burn like fire, and he never stopped till day dawned.”

So they talked until the sun went down, and they parted to go home through the darkening streets. Ulrik Frederik joined but little in the general conversation; for he was afraid that if he said anything about love, it might be taken for reminiscences of his relation with Sofie Urne. Nor was he in the mood for talking, and when he and Rosenkrands - 96 - were alone he made such brief, absentminded replies that his companion soon wearied of him and left him to himself.

Ulrik Frederik turned homeward to his own apartments, which this time were at Rosenborg. His valet being out, there was no light in the large parlor, and he sat alone there in the dark till almost midnight.

He was in a strange mood, divided between regret and foreboding. It was one of those moods when the soul seems to drift as in a light sleep, without will or purpose, on a slowly gliding121 stream, while mist-like pictures pass on the background of dark trees, and half-formed thoughts rise from the sombre stream like great dimly-lit bubbles that glide—glide onward122 and burst. Bits of the conversation that afternoon, the motley crowds in the churchyard, Marie Grubbe’s smile, Mistress Rigitze, the Queen, the King’s favor, the King’s anger that other time,—the way Marie moved her hands, Sofie Urne, pale and far away,—yet paler and yet farther away,—the rose at the head of the bed and Marie Grubbe’s voice, the cadence123 of some word,—he sat listening and heard it again and again winging through the silence.

He rose and went to the window, opened it, and leaned his elbows on the wide casement124. How fresh it all was—so cool and quiet! The bittersweet smell of roses cooled with dew, the fresh, pungent125 scent of new-mown hay, and the spicy126 fragrance of the flowering maple127 were wafted128 in. A mist-like rain spread a blue, tremulous dusk over the garden. The black boughs129 of the larch130, the drooping131 leafy veil of the birch, and the rounded crowns of the beech132 stood like shadows breathed on a background of gliding mist, while the clipped yew-trees shot upward like the black columns of a roofless temple.

- 97 -

The stillness was that of a deep grave, save for the raindrops, falling light as thistledown, with a faint, monotonous133 sound like a whisper that dies and begins again and dies there behind the wet, glistening134 trunks.

What a strange whisper it was when one listened! How wistful!—like the beating of soft wings when old memories flock. Or was it a low rustle135 in the dry leaves of lost illusions? He felt lonely, drearily136 alone and forsaken137. Among all the thousands of hearts that beat round about in the stillness of the night, not one turned in longing to him! Over all the earth there was a net of invisible threads binding138 soul to soul, threads stronger than life, stronger than death; but in all that net not one tendril stretched out to him. Homeless, forsaken! Forsaken? Was that a sound of goblets139 and kisses out there? Was there a gleam of white shoulders and dark eyes? Was that a laugh ringing through the stillness?—What then? Better the slow-dripping bitterness of solitude140 than that poisonous, sickly sweetness.... Oh, curses on it! I shake your dust from my thoughts, slothful life, life for dogs, for blind men, for weaklings.... As a rose! O God, watch over her and keep her through the dark night! Oh, that I might be her guard and protector, smooth every path, shelter her against every wind—so beautiful—listening like a child—as a rose!...

点击收听单词发音收听单词发音  

1 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
2 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
3 wringing 70c74d76c2d55027ff25f12f2ab350a9     
淋湿的,湿透的
参考例句:
  • He was wringing wet after working in the field in the hot sun. 烈日下在田里干活使他汗流满面。
  • He is wringing out the water from his swimming trunks. 他正在把游泳裤中的水绞出来。
4 sobbed 4a153e2bbe39eef90bf6a4beb2dba759     
哭泣,啜泣( sob的过去式和过去分词 ); 哭诉,呜咽地说
参考例句:
  • She sobbed out the story of her son's death. 她哭诉着她儿子的死。
  • She sobbed out the sad story of her son's death. 她哽咽着诉说她儿子死去的悲惨经过。
5 indifference k8DxO     
n.不感兴趣,不关心,冷淡,不在乎
参考例句:
  • I was disappointed by his indifference more than somewhat.他的漠不关心使我很失望。
  • He feigned indifference to criticism of his work.他假装毫不在意别人批评他的作品。
6 calamity nsizM     
n.灾害,祸患,不幸事件
参考例句:
  • Even a greater natural calamity cannot daunt us. 再大的自然灾害也压不垮我们。
  • The attack on Pearl Harbor was a crushing calamity.偷袭珍珠港(对美军来说)是一场毁灭性的灾难。
7 degradation QxKxL     
n.降级;低落;退化;陵削;降解;衰变
参考例句:
  • There are serious problems of land degradation in some arid zones.在一些干旱地带存在严重的土地退化问题。
  • Gambling is always coupled with degradation.赌博总是与堕落相联系。
8 longings 093806503fd3e66647eab74915c055e7     
渴望,盼望( longing的名词复数 )
参考例句:
  • Ah, those foolish days of noble longings and of noble strivings! 啊,那些充满高贵憧憬和高尚奋斗的傻乎乎的时光!
  • I paint you and fashion you ever with my love longings. 我永远用爱恋的渴想来描画你。
9 longing 98bzd     
n.(for)渴望
参考例句:
  • Hearing the tune again sent waves of longing through her.再次听到那首曲子使她胸中充满了渴望。
  • His heart burned with longing for revenge.他心中燃烧着急欲复仇的怒火。
10 withered 342a99154d999c47f1fc69d900097df9     
adj. 枯萎的,干瘪的,(人身体的部分器官)因病萎缩的或未发育良好的 动词wither的过去式和过去分词形式
参考例句:
  • The grass had withered in the warm sun. 这些草在温暖的阳光下枯死了。
  • The leaves of this tree have become dry and withered. 这棵树下的叶子干枯了。
11 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
12 miserable g18yk     
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
参考例句:
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
13 lecherous s9tzA     
adj.好色的;淫邪的
参考例句:
  • Her husband was described in court as a lecherous scoundrel.她的丈夫在法庭上被描绘成一个好色的无赖。
  • Men enjoy all the beautiful bones,but do not mistake him lecherous.男人骨子里全都喜欢美女,但千万别误以为他好色。
14 raving c42d0882009d28726dc86bae11d3aaa7     
adj.说胡话的;疯狂的,怒吼的;非常漂亮的;令人醉心[痴心]的v.胡言乱语(rave的现在分词)n.胡话;疯话adv.胡言乱语地;疯狂地
参考例句:
  • The man's a raving lunatic. 那个男子是个语无伦次的疯子。
  • When I told her I'd crashed her car, she went stark raving bonkers. 我告诉她我把她的车撞坏了时,她暴跳如雷。
15 whining whining     
n. 抱怨,牢骚 v. 哭诉,发牢骚
参考例句:
  • That's the way with you whining, puny, pitiful players. 你们这种又爱哭、又软弱、又可怜的赌棍就是这样。
  • The dog sat outside the door whining (to be let in). 那条狗坐在门外狺狺叫着(要进来)。
16 petal IMIxX     
n.花瓣
参考例句:
  • Each white petal had a stripe of red.每一片白色的花瓣上都有一条红色的条纹。
  • A petal fluttered to the ground.一片花瓣飘落到地上。
17 fragrance 66ryn     
n.芬芳,香味,香气
参考例句:
  • The apple blossoms filled the air with their fragrance.苹果花使空气充满香味。
  • The fragrance of lavender filled the room.房间里充满了薰衣草的香味。
18 vein fi9w0     
n.血管,静脉;叶脉,纹理;情绪;vt.使成脉络
参考例句:
  • The girl is not in the vein for singing today.那女孩今天没有心情唱歌。
  • The doctor injects glucose into the patient's vein.医生把葡萄糖注射入病人的静脉。
19 scent WThzs     
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉
参考例句:
  • The air was filled with the scent of lilac.空气中弥漫着丁香花的芬芳。
  • The flowers give off a heady scent at night.这些花晚上散发出醉人的芳香。
20 irresistible n4CxX     
adj.非常诱人的,无法拒绝的,无法抗拒的
参考例句:
  • The wheel of history rolls forward with an irresistible force.历史车轮滚滚向前,势不可挡。
  • She saw an irresistible skirt in the store window.她看见商店的橱窗里有一条叫人着迷的裙子。
21 numb 0RIzK     
adj.麻木的,失去感觉的;v.使麻木
参考例句:
  • His fingers were numb with cold.他的手冻得发麻。
  • Numb with cold,we urged the weary horses forward.我们冻得发僵,催着疲惫的马继续往前走。
22 futile vfTz2     
adj.无效的,无用的,无希望的
参考例句:
  • They were killed,to the last man,in a futile attack.因为进攻失败,他们全部被杀,无一幸免。
  • Their efforts to revive him were futile.他们对他抢救无效。
23 bustle esazC     
v.喧扰地忙乱,匆忙,奔忙;n.忙碌;喧闹
参考例句:
  • The bustle and din gradually faded to silence as night advanced.随着夜越来越深,喧闹声逐渐沉寂。
  • There is a lot of hustle and bustle in the railway station.火车站里非常拥挤。
24 flaunt 0gAz7     
vt.夸耀,夸饰
参考例句:
  • His behavior was an outrageous flaunt.他的行为是一种无耻的炫耀。
  • Why would you flaunt that on a public forum?为什么你们会在公共论坛大肆炫耀?
25 clatter 3bay7     
v./n.(使)发出连续而清脆的撞击声
参考例句:
  • The dishes and bowls slid together with a clatter.碟子碗碰得丁丁当当的。
  • Don't clatter your knives and forks.别把刀叉碰得咔哒响。
26 proffered 30a424e11e8c2d520c7372bd6415ad07     
v.提供,贡献,提出( proffer的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She proffered her cheek to kiss. 她伸过自己的面颊让人亲吻。 来自《简明英汉词典》
  • He rose and proffered a silver box full of cigarettes. 他站起身,伸手递过一个装满香烟的银盒子。 来自辞典例句
27 dreary sk1z6     
adj.令人沮丧的,沉闷的,单调乏味的
参考例句:
  • They live such dreary lives.他们的生活如此乏味。
  • She was tired of hearing the same dreary tale of drunkenness and violence.她听够了那些关于酗酒和暴力的乏味故事。
28 solace uFFzc     
n.安慰;v.使快乐;vt.安慰(物),缓和
参考例句:
  • They sought solace in religion from the harshness of their everyday lives.他们日常生活很艰难,就在宗教中寻求安慰。
  • His acting career took a nosedive and he turned to drink for solace.演艺事业突然一落千丈,他便借酒浇愁。
29 misery G10yi     
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
参考例句:
  • Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
30 contemplating bde65bd99b6b8a706c0f139c0720db21     
深思,细想,仔细考虑( contemplate的现在分词 ); 注视,凝视; 考虑接受(发生某事的可能性); 深思熟虑,沉思,苦思冥想
参考例句:
  • You're too young to be contemplating retirement. 你考虑退休还太年轻。
  • She stood contemplating the painting. 她站在那儿凝视那幅图画。
31 transparent Smhwx     
adj.明显的,无疑的;透明的
参考例句:
  • The water is so transparent that we can see the fishes swimming.水清澈透明,可以看到鱼儿游来游去。
  • The window glass is transparent.窗玻璃是透明的。
32 wrath nVNzv     
n.愤怒,愤慨,暴怒
参考例句:
  • His silence marked his wrath. 他的沉默表明了他的愤怒。
  • The wrath of the people is now aroused. 人们被激怒了。
33 hymn m4Wyw     
n.赞美诗,圣歌,颂歌
参考例句:
  • They sang a hymn of praise to God.他们唱着圣歌,赞美上帝。
  • The choir has sung only two verses of the last hymn.合唱团只唱了最后一首赞美诗的两个段落。
34 plaintive z2Xz1     
adj.可怜的,伤心的
参考例句:
  • Her voice was small and plaintive.她的声音微弱而哀伤。
  • Somewhere in the audience an old woman's voice began plaintive wail.观众席里,一位老太太伤心地哭起来。
35 underneath VKRz2     
adj.在...下面,在...底下;adv.在下面
参考例句:
  • Working underneath the car is always a messy job.在汽车底下工作是件脏活。
  • She wore a coat with a dress underneath.她穿着一件大衣,里面套着一条连衣裙。
36 piety muuy3     
n.虔诚,虔敬
参考例句:
  • They were drawn to the church not by piety but by curiosity.他们去教堂不是出于虔诚而是出于好奇。
  • Experience makes us see an enormous difference between piety and goodness.经验使我们看到虔诚与善意之间有着巨大的区别。
37 lurked 99c07b25739e85120035a70192a2ec98     
vi.潜伏,埋伏(lurk的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • The murderers lurked behind the trees. 谋杀者埋伏在树后。 来自《简明英汉词典》
  • Treachery lurked behind his smooth manners. 他圆滑姿态的后面潜伏着奸计。 来自《现代英汉综合大词典》
38 fetters 25139e3e651d34fe0c13030f3d375428     
n.脚镣( fetter的名词复数 );束缚v.给…上脚镣,束缚( fetter的第三人称单数 )
参考例句:
  • They were at last freed from the fetters of ignorance. 他们终于从愚昧无知的束缚中解脱出来。
  • They will run wild freed from the fetters of control. 他们一旦摆脱了束缚,就会变得无法无天。 来自《简明英汉词典》
39 mingled fdf34efd22095ed7e00f43ccc823abdf     
混合,混入( mingle的过去式和过去分词 ); 混进,与…交往[联系]
参考例句:
  • The sounds of laughter and singing mingled in the evening air. 笑声和歌声交织在夜空中。
  • The man and the woman mingled as everyone started to relax. 当大家开始放松的时候,这一男一女就开始交往了。
40 transformation SnFwO     
n.变化;改造;转变
参考例句:
  • Going to college brought about a dramatic transformation in her outlook.上大学使她的观念发生了巨大的变化。
  • He was struggling to make the transformation from single man to responsible husband.他正在努力使自己由单身汉变为可靠的丈夫。
41 shunned bcd48f012d0befb1223f8e35a7516d0e     
v.避开,回避,避免( shun的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She was shunned by her family when she remarried. 她再婚后家里人都躲着她。
  • He was a shy man who shunned all publicity. 他是个怕羞的人,总是避开一切引人注目的活动。 来自《简明英汉词典》
42 ascetic bvrzE     
adj.禁欲的;严肃的
参考例句:
  • The hermit followed an ascetic life-style.这个隐士过的是苦行生活。
  • This is achieved by strict celibacy and ascetic practices.这要通过严厉的独身生活和禁欲修行而达到。
43 rebounded 7c3c38746f183ba5eac1521bcd358376     
弹回( rebound的过去式和过去分词 ); 反弹; 产生反作用; 未能奏效
参考例句:
  • The ball rebounded from the goalpost and Owen headed it in. 球从门柱弹回,欧文头球将球攻进。
  • The ball rebounded from his racket into the net. 球从他的球拍上弹回网中。
44 moth a10y1     
n.蛾,蛀虫
参考例句:
  • A moth was fluttering round the lamp.有一只蛾子扑打着翅膀绕着灯飞。
  • The sweater is moth-eaten.毛衣让蛀虫咬坏了。
45 raptures 9c456fd812d0e9fdc436e568ad8e29c6     
极度欢喜( rapture的名词复数 )
参考例句:
  • Her heart melted away in secret raptures. 她暗自高兴得心花怒放。
  • The mere thought of his bride moves Pinkerton to raptures. 一想起新娘,平克顿不禁心花怒放。
46 basting 8d5dc183572d4f051f15afeb390ee908     
n.疏缝;疏缝的针脚;疏缝用线;涂油v.打( baste的现在分词 );粗缝;痛斥;(烤肉等时)往上抹[浇]油
参考例句:
  • Pam was in the middle of basting the turkey. 帕姆正在往烤鸡上淋油。 来自辞典例句
  • Moreover, roasting and basting operations were continually carried on in front of the genial blaze. 此外,文火上还不断地翻烤着肉食。 来自辞典例句
47 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
48 smoothly iiUzLG     
adv.平滑地,顺利地,流利地,流畅地
参考例句:
  • The workmen are very cooperative,so the work goes on smoothly.工人们十分合作,所以工作进展顺利。
  • Just change one or two words and the sentence will read smoothly.这句话只要动一两个字就顺了。
49 parley H4wzT     
n.谈判
参考例句:
  • The governor was forced to parley with the rebels.州长被迫与反叛者谈判。
  • The general held a parley with the enemy about exchanging prisoners.将军与敌人谈判交换战俘事宜。
50 complexion IOsz4     
n.肤色;情况,局面;气质,性格
参考例句:
  • Red does not suit with her complexion.红色与她的肤色不协调。
  • Her resignation puts a different complexion on things.她一辞职局面就全变了。
51 scruples 14d2b6347f5953bad0a0c5eebf78068a     
n.良心上的不安( scruple的名词复数 );顾虑,顾忌v.感到于心不安,有顾忌( scruple的第三人称单数 )
参考例句:
  • I overcame my moral scruples. 我抛开了道德方面的顾虑。
  • I'm not ashamed of my scruples about your family. They were natural. 我并未因为对你家人的顾虑而感到羞耻。这种感觉是自然而然的。 来自疯狂英语突破英语语调
52 dismal wtwxa     
adj.阴沉的,凄凉的,令人忧郁的,差劲的
参考例句:
  • That is a rather dismal melody.那是一支相当忧郁的歌曲。
  • My prospects of returning to a suitable job are dismal.我重新找到一个合适的工作岗位的希望很渺茫。
53 joyous d3sxB     
adj.充满快乐的;令人高兴的
参考例句:
  • The lively dance heightened the joyous atmosphere of the scene.轻快的舞蹈给这场戏渲染了欢乐气氛。
  • They conveyed the joyous news to us soon.他们把这一佳音很快地传递给我们。
54 festive mkBx5     
adj.欢宴的,节日的
参考例句:
  • It was Christmas and everyone was in festive mood.当时是圣诞节,每个人都沉浸在节日的欢乐中。
  • We all wore festive costumes to the ball.我们都穿着节日的盛装前去参加舞会。
55 maiden yRpz7     
n.少女,处女;adj.未婚的,纯洁的,无经验的
参考例句:
  • The prince fell in love with a fair young maiden.王子爱上了一位年轻美丽的少女。
  • The aircraft makes its maiden flight tomorrow.这架飞机明天首航。
56 maidens 85662561d697ae675e1f32743af22a69     
处女( maiden的名词复数 ); 少女; 未婚女子; (板球运动)未得分的一轮投球
参考例句:
  • stories of knights and fair maidens 关于骑士和美女的故事
  • Transplantation is not always successful in the matter of flowers or maidens. 花儿移栽往往并不成功,少女们换了环境也是如此。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
57 sweeping ihCzZ4     
adj.范围广大的,一扫无遗的
参考例句:
  • The citizens voted for sweeping reforms.公民投票支持全面的改革。
  • Can you hear the wind sweeping through the branches?你能听到风掠过树枝的声音吗?
58 mitts 88a665bb2c9249e1f9605c84e327d7ea     
n.露指手套,棒球手套,拳击手套( mitt的名词复数 )
参考例句:
  • I'd love to get my mitts on one of those. 我很想得到一个那样的东西。
  • Those are my cigarettes; get your mitts off them. 那是我的香烟,别动它。 来自《现代英汉综合大词典》
59 linen W3LyK     
n.亚麻布,亚麻线,亚麻制品;adj.亚麻布制的,亚麻的
参考例句:
  • The worker is starching the linen.这名工人正在给亚麻布上浆。
  • Fine linen and cotton fabrics were known as well as wool.精细的亚麻织品和棉织品像羊毛一样闻名遐迩。
60 parlor v4MzU     
n.店铺,营业室;会客室,客厅
参考例句:
  • She was lying on a small settee in the parlor.她躺在客厅的一张小长椅上。
  • Is there a pizza parlor in the neighborhood?附近有没有比萨店?
61 lute moCzqe     
n.琵琶,鲁特琴
参考例句:
  • He idly plucked the strings of the lute.他漫不经心地拨弄着鲁特琴的琴弦。
  • He knows how to play the Chinese lute.他会弹琵琶。
62 exultant HhczC     
adj.欢腾的,狂欢的,大喜的
参考例句:
  • The exultant crowds were dancing in the streets.欢欣的人群在大街上跳起了舞。
  • He was exultant that she was still so much in his power.他仍然能轻而易举地摆布她,对此他欣喜若狂。
63 emblem y8jyJ     
n.象征,标志;徽章
参考例句:
  • Her shirt has the company emblem on it.她的衬衫印有公司的标记。
  • The eagle was an emblem of strength and courage.鹰是力量和勇气的象征。
64 homage eQZzK     
n.尊敬,敬意,崇敬
参考例句:
  • We pay homage to the genius of Shakespeare.我们对莎士比亚的天才表示敬仰。
  • The soldiers swore to pay their homage to the Queen.士兵们宣誓效忠于女王陛下。
65 lustre hAhxg     
n.光亮,光泽;荣誉
参考例句:
  • The sun was shining with uncommon lustre.太阳放射出异常的光彩。
  • A good name keeps its lustre in the dark.一个好的名誉在黑暗中也保持它的光辉。
66 sapphire ETFzw     
n.青玉,蓝宝石;adj.天蓝色的
参考例句:
  • Now let us consider crystals such as diamond or sapphire.现在让我们考虑象钻石和蓝宝石这样的晶体。
  • He left a sapphire ring to her.他留给她一枚蓝宝石戒指。
67 fanfare T7by6     
n.喇叭;号角之声;v.热闹地宣布
参考例句:
  • The product was launched amid much fanfare worldwide.这个产品在世界各地隆重推出。
  • A fanfare of trumpets heralded the arrival of the King.嘹亮的小号声宣告了国王驾到。
68 intimacy z4Vxx     
n.熟悉,亲密,密切关系,亲昵的言行
参考例句:
  • His claims to an intimacy with the President are somewhat exaggerated.他声称自己与总统关系密切,这有点言过其实。
  • I wish there were a rule book for intimacy.我希望能有个关于亲密的规则。
69 insistent s6ZxC     
adj.迫切的,坚持的
参考例句:
  • There was an insistent knock on my door.我听到一阵急促的敲门声。
  • He is most insistent on this point.他在这点上很坚持。
70 woe OfGyu     
n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌
参考例句:
  • Our two peoples are brothers sharing weal and woe.我们两国人民是患难与共的兄弟。
  • A man is well or woe as he thinks himself so.自认祸是祸,自认福是福。
71 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
72 burnished fd53130f8c1e282780d281f960e0b9ad     
adj.抛光的,光亮的v.擦亮(金属等),磨光( burnish的过去式和过去分词 );被擦亮,磨光
参考例句:
  • The floor was spotless; the grate and fire-irons were burnished bright. 地板上没有污迹;炉栅和火炉用具擦得发亮。 来自辞典例句
  • The woods today are burnished bronze. 今天的树林是一片发亮的青铜色。 来自辞典例句
73 admiration afpyA     
n.钦佩,赞美,羡慕
参考例句:
  • He was lost in admiration of the beauty of the scene.他对风景之美赞不绝口。
  • We have a great admiration for the gold medalists.我们对金牌获得者极为敬佩。
74 serene PD2zZ     
adj. 安详的,宁静的,平静的
参考例句:
  • He has entered the serene autumn of his life.他已进入了美好的中年时期。
  • He didn't speak much,he just smiled with that serene smile of his.他话不多,只是脸上露出他招牌式的淡定的微笑。
75 dressing 1uOzJG     
n.(食物)调料;包扎伤口的用品,敷料
参考例句:
  • Don't spend such a lot of time in dressing yourself.别花那么多时间来打扮自己。
  • The children enjoy dressing up in mother's old clothes.孩子们喜欢穿上妈妈旧时的衣服玩。
76 trenches ed0fcecda36d9eed25f5db569f03502d     
深沟,地沟( trench的名词复数 ); 战壕
参考例句:
  • life in the trenches 第一次世界大战期间的战壕生活
  • The troops stormed the enemy's trenches and fanned out across the fields. 部队猛攻敌人的战壕,并在田野上呈扇形散开。
77 barricades c0ae4401dbb9a95a57ddfb8b9765579f     
路障,障碍物( barricade的名词复数 )
参考例句:
  • The police stormed the barricades the demonstrators had put up. 警察冲破了示威者筑起的街垒。
  • Others died young, in prison or on the barricades. 另一些人年轻时就死在监牢里或街垒旁。
78 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
79 cinders cinders     
n.煤渣( cinder的名词复数 );炭渣;煤渣路;煤渣跑道
参考例句:
  • This material is variously termed ash, clinker, cinders or slag. 这种材料有不同的名称,如灰、炉渣、煤渣或矿渣。 来自《简明英汉词典》
  • Rake out the cinders before you start a new fire. 在重新点火前先把煤渣耙出来。 来自《简明英汉词典》
80 skull CETyO     
n.头骨;颅骨
参考例句:
  • The skull bones fuse between the ages of fifteen and twenty-five.头骨在15至25岁之间长合。
  • He fell out of the window and cracked his skull.他从窗子摔了出去,跌裂了颅骨。
81 narrating 2190dd15ba2a6eb491491ffd99c809ed     
v.故事( narrate的现在分词 )
参考例句:
  • She entertained them by narrating her adventures in Africa. 她讲述她在非洲的历险来使他们开心。
  • [Mike Narrating] Worm and I fall into our old rhythm like Clyde Frazier and Pearl Monroe. [迈克叙述] 虫子和我配合得象以前一样默契我们两好象是克莱德。弗瑞泽和佩尔。门罗。 来自电影对白
82 strutting 2a28bf7fb89b582054410bf3c6bbde1a     
加固,支撑物
参考例句:
  • He, too, was exceedingly arrogant, strutting about the castle. 他也是非常自大,在城堡里大摇大摆地走。
  • The pompous lecturer is strutting and forth across the stage. 这个演讲者在台上趾高气扬地来回走着。
83 spouse Ah6yK     
n.配偶(指夫或妻)
参考例句:
  • Her spouse will come to see her on Sunday.她的丈夫星期天要来看她。
  • What is the best way to keep your spouse happy in the marriage?在婚姻中保持配偶幸福的最好方法是什么?
84 betrothed betrothed     
n. 已订婚者 动词betroth的过去式和过去分词
参考例句:
  • She is betrothed to John. 她同约翰订了婚。
  • His daughter was betrothed to a teacher. 他的女儿同一个教师订了婚。
85 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
86 poking poking     
n. 刺,戳,袋 vt. 拨开,刺,戳 vi. 戳,刺,捅,搜索,伸出,行动散慢
参考例句:
  • He was poking at the rubbish with his stick. 他正用手杖拨动垃圾。
  • He spent his weekends poking around dusty old bookshops. 他周末都泡在布满尘埃的旧书店里。
87 deserted GukzoL     
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的
参考例句:
  • The deserted village was filled with a deathly silence.这个荒废的村庄死一般的寂静。
  • The enemy chieftain was opposed and deserted by his followers.敌人头目众叛亲离。
88 intoxicated 350bfb35af86e3867ed55bb2af85135f     
喝醉的,极其兴奋的
参考例句:
  • She was intoxicated with success. 她为成功所陶醉。
  • They became deeply intoxicated and totally disoriented. 他们酩酊大醉,东南西北全然不辨。
89 boundless kt8zZ     
adj.无限的;无边无际的;巨大的
参考例句:
  • The boundless woods were sleeping in the deep repose of nature.无边无际的森林在大自然静寂的怀抱中酣睡着。
  • His gratitude and devotion to the Party was boundless.他对党无限感激、无限忠诚。
90 graveyard 9rFztV     
n.坟场
参考例句:
  • All the town was drifting toward the graveyard.全镇的人都象流水似地向那坟场涌过去。
  • Living next to a graveyard would give me the creeps.居住在墓地旁边会使我毛骨悚然。
91 spacious YwQwW     
adj.广阔的,宽敞的
参考例句:
  • Our yard is spacious enough for a swimming pool.我们的院子很宽敞,足够建一座游泳池。
  • The room is bright and spacious.这房间很豁亮。
92 grassy DfBxH     
adj.盖满草的;长满草的
参考例句:
  • They sat and had their lunch on a grassy hillside.他们坐在长满草的山坡上吃午饭。
  • Cattle move freely across the grassy plain.牛群自由自在地走过草原。
93 mounds dd943890a7780b264a2a6c1fa8d084a3     
土堆,土丘( mound的名词复数 ); 一大堆
参考例句:
  • We had mounds of tasteless rice. 我们有成堆成堆的淡而无味的米饭。
  • Ah! and there's the cemetery' - cemetery, he must have meant. 'You see the mounds? 啊,这就是同墓,”——我想他要说的一定是公墓,“看到那些土墩了吗?
94 outskirts gmDz7W     
n.郊外,郊区
参考例句:
  • Our car broke down on the outskirts of the city.我们的汽车在市郊出了故障。
  • They mostly live on the outskirts of a town.他们大多住在近郊。
95 munching 3bbbb661207569e6c6cb6a1390d74d06     
v.用力咀嚼(某物),大嚼( munch的现在分词 )
参考例句:
  • He was munching an apple. 他在津津有味地嚼着苹果。 来自《简明英汉词典》
  • Munching the apple as he was, he had an eye for all her movements. 他虽然啃着苹果,但却很留神地监视着她的每一个动作。 来自辞典例句
96 lengthy f36yA     
adj.漫长的,冗长的
参考例句:
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
  • The professor wrote a lengthy book on Napoleon.教授写了一部有关拿破仑的巨著。
98 bustling LxgzEl     
adj.喧闹的
参考例句:
  • The market was bustling with life. 市场上生机勃勃。
  • This district is getting more and more prosperous and bustling. 这一带越来越繁华了。
99 everlasting Insx7     
adj.永恒的,持久的,无止境的
参考例句:
  • These tyres are advertised as being everlasting.广告上说轮胎持久耐用。
  • He believes in everlasting life after death.他相信死后有不朽的生命。
100 adherents a7d1f4a0ad662df68ab1a5f1828bd8d9     
n.支持者,拥护者( adherent的名词复数 );党羽;徒子徒孙
参考例句:
  • He is a leader with many adherents. 他是个有众多追随者的领袖。 来自《简明英汉词典》
  • The proposal is gaining more and more adherents. 该建议得到越来越多的支持者。 来自《简明英汉词典》
101 swarms 73349eba464af74f8ce6c65b07a6114c     
蜂群,一大群( swarm的名词复数 )
参考例句:
  • They came to town in swarms. 他们蜂拥来到城里。
  • On June the first there were swarms of children playing in the park. 6月1日那一天,这个公园里有一群群的孩子玩耍。
102 eldest bqkx6     
adj.最年长的,最年老的
参考例句:
  • The King's eldest son is the heir to the throne.国王的长子是王位的继承人。
  • The castle and the land are entailed on the eldest son.城堡和土地限定由长子继承。
103 bolsters 9b89e6dcb4e889ced090a1764f626d1c     
n.长枕( bolster的名词复数 );垫子;衬垫;支持物v.支持( bolster的第三人称单数 );支撑;给予必要的支持;援助
参考例句:
  • He used a couple of bolsters to elevate his head. 他用两个垫枕垫头。 来自《简明英汉词典》
  • The double-row piles with both inclined and horizontal bolsters also analyzed in consideration of staged excavation. 本文亦分析了考虑开挖过程的安置斜撑与带支撑的双排桩支护结构。 来自互联网
104 craftiness 273f6ccd6c129a77ae6824dc3b40a0f1     
狡猾,狡诈
参考例句:
  • Indeed, craftiness in humans was a supreme trait. 事实上,手工艺(craftiness)也是人类最重要的一个特性了。
  • Experience teaches men craftiness. After all, you only live once! 经验使人知道怎样应当油滑一些,因为命只有一条啊! 来自汉英文学 - 骆驼祥子
105 labors 8e0b4ddc7de5679605be19f4398395e1     
v.努力争取(for)( labor的第三人称单数 );苦干;详细分析;(指引擎)缓慢而困难地运转
参考例句:
  • He was tiresome in contending for the value of his own labors. 他老为他自己劳动的价值而争强斗胜,令人生厌。 来自辞典例句
  • Farm labors used to hire themselves out for the summer. 农业劳动者夏季常去当雇工。 来自辞典例句
106 virtue BpqyH     
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力
参考例句:
  • He was considered to be a paragon of virtue.他被认为是品德尽善尽美的典范。
  • You need to decorate your mind with virtue.你应该用德行美化心灵。
107 baneful EuBzC     
adj.有害的
参考例句:
  • His baneful influence was feared by all.人们都担心他所造成的有害影响。
  • Lower share prices have baneful effect for companies too.更低的股价同样会有损各企业。
108 amorous Menys     
adj.多情的;有关爱情的
参考例句:
  • They exchanged amorous glances and clearly made known their passions.二人眉来眼去,以目传情。
  • She gave him an amorous look.她脉脉含情的看他一眼。
109 gallantly gallantly     
adv. 漂亮地,勇敢地,献殷勤地
参考例句:
  • He gallantly offered to carry her cases to the car. 他殷勤地要帮她把箱子拎到车子里去。
  • The new fighters behave gallantly under fire. 新战士在炮火下表现得很勇敢。
110 writ iojyr     
n.命令状,书面命令
参考例句:
  • This is a copy of a writ I received this morning.这是今早我收到的书面命令副本。
  • You shouldn't treat the newspapers as if they were Holy Writ. 你不应该把报上说的话奉若神明。
111 ripened 8ec8cef64426d262ecd7a78735a153dc     
v.成熟,使熟( ripen的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • They're collecting the ripened reddish berries. 他们正采集熟了的淡红草莓。 来自《简明英汉词典》
  • The branches bent low with ripened fruits. 成熟的果实压弯了树枝。 来自《现代汉英综合大词典》
112 ferment lgQzt     
vt.使发酵;n./vt.(使)激动,(使)动乱
参考例句:
  • Fruit juices ferment if they are kept a long time.果汁若是放置很久,就会发酵。
  • The sixties were a time of theological ferment.六十年代是神学上骚动的时代。
113 seethes c0a4e1e13023c0d6f206efa213f9590c     
(液体)沸腾( seethe的第三人称单数 ); 激动,大怒; 强压怒火; 生闷气(~with sth|~ at sth)
参考例句:
  • The place seethes with enthusiasm. 全场沸腾。
  • Water seethes under the falls. 在瀑布下水激起泡沫。
114 fermenting fdd52e85d75b46898edb910a097ddbf6     
v.(使)发酵( ferment的现在分词 );(使)激动;骚动;骚扰
参考例句:
  • The fermenting wine has bubbled up and over the top. 发酵的葡萄酒已经冒泡,溢了出来。 来自辞典例句
  • It must be processed through methods like boiling, grinding or fermenting. 它必须通过煮沸、研磨、或者发酵等方法加工。 来自互联网
115 effervesce VPbz5     
v.冒泡,热情洋溢
参考例句:
  • The soda water is stale and doesn't effervesce.这苏打水没有气了,没有泡沫。
  • Made by rubber,effervesce layer to reduce the fatigue of the foot and legs.采用橡胶制成,底部为发泡层,从而可减少脚步及腿部疲劳。
116 disposition GljzO     
n.性情,性格;意向,倾向;排列,部署
参考例句:
  • He has made a good disposition of his property.他已对财产作了妥善处理。
  • He has a cheerful disposition.他性情开朗。
117 rosebud xjZzfD     
n.蔷薇花蕾,妙龄少女
参考例句:
  • At West Ham he was thought of as the rosebud that never properly flowered.在西汉姆他被认为是一个尚未开放的花蕾。
  • Unlike the Rosebud salve,this stuff is actually worth the money.跟玫瑰花蕾膏不一样,这个更值的买。
118 elixir cjAzh     
n.长生不老药,万能药
参考例句:
  • There is no elixir of life in the world.世界上没有长生不老药。
  • Keep your mind awake and active;that's the only youth elixir.保持头脑清醒和灵活便是保持年轻的唯一灵丹妙药。
119 tallies 547fbe9290a52799d002f777ef8d5cec     
n.账( tally的名词复数 );符合;(计数的)签;标签v.计算,清点( tally的第三人称单数 );加标签(或标记)于;(使)符合;(使)吻合
参考例句:
  • Cash on hand tallies with the figure in the accounts. 现款跟账上的数目没有出入。 来自《现代汉英综合大词典》
  • He tallies his own marks. 他把自己的得分记了下来。 来自《简明英汉词典》
120 lodgings f12f6c99e9a4f01e5e08b1197f095e6e     
n. 出租的房舍, 寄宿舍
参考例句:
  • When he reached his lodgings the sun had set. 他到达公寓房间时,太阳已下山了。
  • I'm on the hunt for lodgings. 我正在寻找住所。
121 gliding gliding     
v. 滑翔 adj. 滑动的
参考例句:
  • Swans went gliding past. 天鹅滑行而过。
  • The weather forecast has put a question mark against the chance of doing any gliding tomorrow. 天气预报对明天是否能举行滑翔表示怀疑。
122 onward 2ImxI     
adj.向前的,前进的;adv.向前,前进,在先
参考例句:
  • The Yellow River surges onward like ten thousand horses galloping.黄河以万马奔腾之势滚滚向前。
  • He followed in the steps of forerunners and marched onward.他跟随着先辈的足迹前进。
123 cadence bccyi     
n.(说话声调的)抑扬顿挫
参考例句:
  • He delivered his words in slow,measured cadences.他讲话缓慢而抑扬顿挫、把握有度。
  • He liked the relaxed cadence of his retired life.他喜欢退休生活的悠闲的节奏。
124 casement kw8zwr     
n.竖铰链窗;窗扉
参考例句:
  • A casement is a window that opens by means of hinges at the side.竖铰链窗是一种用边上的铰链开启的窗户。
  • With the casement half open,a cold breeze rushed inside.窗扉半开,凉风袭来。
125 pungent ot6y7     
adj.(气味、味道)刺激性的,辛辣的;尖锐的
参考例句:
  • The article is written in a pungent style.文章写得泼辣。
  • Its pungent smell can choke terrorists and force them out of their hideouts.它的刺激性气味会令恐怖分子窒息,迫使他们从藏身地点逃脱出来。
126 spicy zhvzrC     
adj.加香料的;辛辣的,有风味的
参考例句:
  • The soup tasted mildly spicy.汤尝起来略有点辣。
  • Very spicy food doesn't suit her stomach.太辣的东西她吃了胃不舒服。
127 maple BBpxj     
n.槭树,枫树,槭木
参考例句:
  • Maple sugar is made from the sap of maple trees.枫糖是由枫树的树液制成的。
  • The maple leaves are tinge with autumn red.枫叶染上了秋天的红色。
128 wafted 67ba6873c287bf9bad4179385ab4d457     
v.吹送,飘送,(使)浮动( waft的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The sound of their voices wafted across the lake. 他们的声音飘过湖面传到了另一边。
  • A delicious smell of freshly baked bread wafted across the garden. 花园中飘过一股刚出炉面包的香味。 来自《简明英汉词典》
129 boughs 95e9deca9a2fb4bbbe66832caa8e63e0     
大树枝( bough的名词复数 )
参考例句:
  • The green boughs glittered with all their pearls of dew. 绿枝上闪烁着露珠的光彩。
  • A breeze sighed in the higher boughs. 微风在高高的树枝上叹息着。
130 larch 22fxL     
n.落叶松
参考例句:
  • This pine is called the larch.这棵松树是落叶松。
  • I shall be under those larch trees.我将在那些落叶松下面。
131 drooping drooping     
adj. 下垂的,无力的 动词droop的现在分词
参考例句:
  • The drooping willows are waving gently in the morning breeze. 晨风中垂柳袅袅。
  • The branches of the drooping willows were swaying lightly. 垂柳轻飘飘地摆动。
132 beech uynzJF     
n.山毛榉;adj.山毛榉的
参考例句:
  • Autumn is the time to see the beech woods in all their glory.秋天是观赏山毛榉林的最佳时期。
  • Exasperated,he leaped the stream,and strode towards beech clump.他满腔恼怒,跳过小河,大踏步向毛榉林子走去。
133 monotonous FwQyJ     
adj.单调的,一成不变的,使人厌倦的
参考例句:
  • She thought life in the small town was monotonous.她觉得小镇上的生活单调而乏味。
  • His articles are fixed in form and monotonous in content.他的文章千篇一律,一个调调儿。
134 glistening glistening     
adj.闪耀的,反光的v.湿物闪耀,闪亮( glisten的现在分词 )
参考例句:
  • Her eyes were glistening with tears. 她眼里闪着晶莹的泪花。
  • Her eyes were glistening with tears. 她眼睛中的泪水闪着柔和的光。 来自《用法词典》
135 rustle thPyl     
v.沙沙作响;偷盗(牛、马等);n.沙沙声声
参考例句:
  • She heard a rustle in the bushes.她听到灌木丛中一阵沙沙声。
  • He heard a rustle of leaves in the breeze.他听到树叶在微风中发出的沙沙声。
136 drearily a9ac978ac6fcd40e1eeeffcdb1b717a2     
沉寂地,厌倦地,可怕地
参考例句:
  • "Oh, God," thought Scarlett drearily, "that's just the trouble. "啊,上帝!" 思嘉沮丧地想,"难就难在这里呀。
  • His voice was utterly and drearily expressionless. 他的声调,阴沉沉的,干巴巴的,完全没有感情。
137 Forsaken Forsaken     
adj. 被遗忘的, 被抛弃的 动词forsake的过去分词
参考例句:
  • He was forsaken by his friends. 他被朋友们背弃了。
  • He has forsaken his wife and children. 他遗弃了他的妻子和孩子。
138 binding 2yEzWb     
有约束力的,有效的,应遵守的
参考例句:
  • The contract was not signed and has no binding force. 合同没有签署因而没有约束力。
  • Both sides have agreed that the arbitration will be binding. 双方都赞同仲裁具有约束力。
139 goblets 9daf09d5d5d8453cf87197359c5852df     
n.高脚酒杯( goblet的名词复数 )
参考例句:
  • Oh the goblets of the breast! Oh the eyes of absence! 噢,乳房的杯盏!噢,失神的双眼! 来自互联网
  • Divide the digestive biscuit crumbs mixture between 6 goblets. 消化?底分成6双玻璃杯中。 来自互联网
140 solitude xF9yw     
n. 孤独; 独居,荒僻之地,幽静的地方
参考例句:
  • People need a chance to reflect on spiritual matters in solitude. 人们需要独处的机会来反思精神上的事情。
  • They searched for a place where they could live in solitude. 他们寻找一个可以过隐居生活的地方。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533