小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » A servant of Satan » CHAPTER IV. THE HAREM.
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER IV. THE HAREM.
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
A fortnight after the events described in the previous chapter the war broke out which cost Napoleon III. his throne, and all the German residents in Paris were forced to take their departure at an exceedingly short notice. Among their number was Count Frederick von Waldberg, who, since the disappearance1 of Rose, had plunged2 into the wildest course of dissipation and debauchery, as if with the intention of drowning all memory of the past. The discovery of his wife's infamy3 had exercised a most disastrous4 effect on the young man's mind. It had rendered him thoroughly5 hardened and cynical6, and had definitely banished7 forever any remnant of moral feeling or conscience, which he had until then retained. When he reflected on all the brilliant prospects8 and future which he had surrendered for Rose's sake, he grew sick at heart, and determined9 to put to good account the bitter experience which he had acquired. Never again would he allow himself to be softened10 and influenced by any affaire de c?ur, but, on the contrary, women should become subservient11 to his interests. He would deal with them in the same relentless12 and cruel manner that Rose had dealt with him. The old life was dead and gone, and he made up his mind to start out on a new career unburdened by any such baggage as scruples13 or honor.

[Pg 44]

It was in this frame of mind that he embarked14 at Marseilles on board an English steamer bound for Alexandria. Being debarred from returning to Germany or Italy, and France having now closed her doors against him, he decided15 to leave Europe for a time and to try his luck in the Orient.

In due course he arrived at Cairo and took up his residence at Shepheard's well-known hostelry. He could not help being struck by the novelty of the scenes which met his eye on every side, and the ancient capital of Egypt, with its narrow, winding16 streets; its fierce sunlight and dark shadows, its palaces, gardens, and waving palm trees, appealed to all his artistic17 instincts.

One afternoon, as he was riding round Gezireh, his attention was attracted to a brougham drawn18 by two magnificent black horses which had pulled up under one of the grand old sycamore trees that shade the avenue, and near to the kiosk in the Khedival gardens, where a military band was rendering19 with more vigor20 than harmony several of the most popular airs from “La Grande Duchesse.” The only occupant of the carriage was a woman dressed in Turkish fashion, but whose “yashmak,” or vail, was of a transparency which enhanced rather than concealed21 her lovely features. The large, dark, and sensuous23 eyes which glanced at him between the tulle folds of the vail sent a thrill through his very heart, and he involuntarily checked his horse and stood gazing at the enchanting24 vision. At this moment a gigantic black eunuch, who was evidently in attendance on the lady and who had been standing25 on the off side of the carriage, suddenly became aware of the admiring looks cast by the young stranger on his mistress. He rushed up to the carriage window, with stifled26 oath pulled down the silken blind, and then, turning to the coachman, ordered him to drive on. He then mounted a magnificent barb27 which was being walked up [Pg 45] and down by a gorgeously dressed “sais,” or groom28, and galloped29 after the brougham, casting as he did so a look of such malignance at Frederick that the latter, taken by surprise, did not even retain enough presence of mind to make any attempt to follow the carriage.

For several days in succession Frederick made a point of spending his afternoons in riding round Gezireh in the hope of obtaining another glance at the beautiful Hanem; but she did not put in an appearance, and the young man had almost forgotten the incident, when one morning, while riding along the road which Khedive Ismail, with truly oriental gallantry, had caused to be constructed from Cairo out to the Pyramids for the use of Empress Eugenie, on the occasion of her visit in 1869, he suddenly caught sight of the black horses and brougham coming slowly toward him. There was no one else in view, and the ordinarily watchful31 eunuch had taken advantage of the solitude32 of the spot to relax his vigilance and to lag a good way behind. Frederick was therefore enabled to gaze unhindered at the Oriental beauty. He bowed low over his horse's mane, and was delighted to see that not only was his salutation graciously responded to, but that, moreover, the lady, raising one of her small jeweled hands to her “yashmak,” pulled it slightly aside so as to discover to his enraptured33 eyes a face so perfectly34 lovely that he was fairly staggered. She smiled enchantingly at him, and, putting the tips of her fingers to her rosy35 lips, motioned him away with a look full of promise. Frederick would fain have drawn nearer to the carriage, but the coachman suddenly started his horses off at a sharp trot36, and there was nothing for him to do but to resume his canter out to the Pyramids and to receive with a smile the angry glances of his friend the eunuch, whom he passed shortly afterward37.

Neither the Sphinx nor the Pyramids possessed38 much attraction for Frederick that day, and his stay out at Gezireh [Pg 46] was but a short one. He was in a hurry to get back into town. He was perfectly wild with delight at the idea of his adventure. Who could the beautiful creature be? He had noticed a princess' coronet on the panels of the carriage, and the black horses and glittering liveries of the coachman, footman, and of the two grooms39 would lead to belief that they belonged to a member of the Khedival family. Moreover, the eunuch in attendance was certainly a person of high rank, a fact which was demonstrated by the ribbon of the Order of the “Osmanieh” which he wore in his button-hole.

Frederick was puzzled to know how all this would end. That the fair lady looked upon him with favor was undeniable.

But he knew enough about the strict rules of an oriental harem to doubt whether he would ever be able to meet her alone, as the eunuch had already noticed his admiration40 of the lady and would certainly warn his master, the Pasha. However, Frederick determined to go to the bitter end, no matter what the cost might be.

Two days later he was lounging on the terrace of the hotel, lazily watching the throng41 of Arabs, donkeys, and beggars jostling one another along the Esbekleh street, when his attention was suddenly attracted by a ragged42 individual, with a very black countenance43 and a basket of flowers, who was evidently trying to catch his eye. Frederick, leaning over the balustrade, was about to throw a few piasters to the man, when the latter suddenly broke loose from the crowd, and walking up the marble steps, “salaamed” to him in the most approved fashion; then squatting44 down on the ground in front of him, he extracted a bunch of flowers from his basket. Frederick was about to motion him away, when the man hurriedly thrust the roses into his hands, whispering in a low, guttural voice:

“Letter for you.”

[Pg 47]

He then “salaamed” again and, arising from the ground, began displaying his wares45 to some ladies who were sitting under the veranda46. Frederick, whose thoughts immediately turned to the lady whom he had met two days before on the road to the Pyramids, repaired at once to his room and, cutting the thread which bound the flowers together, brought to view a small, square envelope without any address. Carefully opening it he extracted therefrom a highly perfumed sheet of pink paper on which the following words were written:

“If you wish to see me again, go to-night between 11 and 12 o'clock to the farther end of the Mouski street and follow the woman who will give you a bunch of lotus flowers. She will bring you to me. Destroy this.”

Frederick dropped the note to the floor in his surprise and delight. His wildest anticipations47 were surpassed, for in a few hours he would see his “houri” face to face.
THE “MOUSKI” STREET AT CAIRO, EGYPT.

At 11 o'clock that night he wandered up the long Mouski street, which at that hour looked weird48 and deserted49. He took care to keep as much as possible in the more shadowy portions of the thoroughfare, so as not to attract the attention of the few Arabs who, wrapped in their spectral-looking “burnous,” were still to be met with here and there. After about an hour's walk he stopped at the end of the long street and looked about him. Nobody was in sight, and he was just thinking of retracing50 his steps when a hand was laid on his arm and a vailed woman, without uttering a word, placed a small bunch of lotus flowers in his hand. She then beckoned51 to him to follow her, saying in a low, musical voice:

“Taala hena” (come this way).

A few steps brought them to a high stone wall, in which a small kind of postern was pierced. Taking hold of his hand she led him under the archway, and, inserting a [Pg 48] small key in the lock, she opened the door and pushed him into the garden.

Frederick, for a moment, believed that he had been suddenly transported into fairy-land. He found himself in an immense garden, where groups of feathery palms and dark sycamores made a fitting background for masses of brilliant flowers and shrubs52 in full bloom. The air was redolent with the perfume of thousands of orange trees and starry53 jessamine, while the high wall, which looked so bare and grim from without, was on the inside covered with blue passion-flowers and pink aristolochus. Numerous marble fountains sent their silvery jets of spray toward the dark-blue heavens, and a flock of red flamingoes stalked majestically54 up and down the long stretches of velvety57 lawn.

In the distance a white alabaster58 palace gleamed in the glorious Egyptian moonlight, which rendered the scene almost as bright as day; and its cupolas and minarets59, all fretted60 and perforated, looked like some wonderful piece of old lacework.

Frederick followed his silent companion through a dense61 thicket62 of rose-bushes, where a narrow path had been cut. He noticed that she was very careful to keep away from the bright light of the moon and that she occasionally stopped to listen. After about ten minutes' walk they reached a side entrance of the palace. The woman, once more taking hold of his hand, led him up six or seven steps and into a narrow passage where a silver hanging-lamp shed a dim light on the tapestried63 walls. Turning suddenly to the left she lifted a large gold-embroidered64 drapery which hung before an archway and motioned him inside.
FREDERICK CONDUCTED TO THE PRINCESS' HAREM.

Frederick was in the harem of the famous Princess M.

Emerging from the comparative darkness of the gardens, Frederick was fairly dazzled by the brilliancy of the scene which met his eyes. He found himself in a lofty apartment, the walls of which were entirely65 covered with silver [Pg 49] brocade. White velvet56 divans67 ran all around the room, and from the painted ceiling hung a rock-crystal chandelier, lighted by at least a hundred wax candles. Great masses of blooming camellias, azalias, and tuberoses were tastefully arranged in silver vases on tables of transparent68 [Pg 50] jade69. The floor was covered with a white velvet carpet richly embroidered with silver, and the windows were hung with fairy-like draperies of silver gauze and point lace.

At the farther end of the apartment was a kind of broad, oriental divan66, and there, nestling among a pile of cushions, reclined the jewel of which all the splendors70 above described formed but the unworthy setting. Princess Louba, a little over twenty-two years of age at the time, was certainly one of the loveliest women of the day. Tall and exquisitely71 proportioned, her hands and feet were marvelously small and the rich contours of her figure were absolutely perfect. She had one of those dead white complexions72, ever so delicately tinted73 with pink, which remind one of the petal74 of a tea-rose or the interior of a shell. Her large, languid black eyes were shaded by long and curly eyelashes, and her straight eyebrows75 almost met over a small, aquiline76 nose, the sensuous nostrils77 of which quivered at the slightest emotion. In piquant78 contrast to her dark eyes, her hair, of a pale golden color, hung down to below her knees. She was dressed in a long “djebba,” or loose robe of white crepe de chine, the semi-transparent folds of which clung to her form as the morning dew clings to a flower which it is loth to conceal22.

For several minutes Frederick stood as if transfixed, unable to remove his fevered gaze from the lovely apparition79 which rendered him blind to all else. He could see nothing but the princess, as she lay there in all her indolent beauty.

The “Muezzin” droning forth80 his harmonious81 summons to prayers from the loftiest galleries of the minarets, had but just notified the faithful that it was two hours after midnight, when suddenly one of the curtains was softly drawn aside, and a woman scarcely less beautiful than the princess herself glided82 into the room.

Her largo83 violet eyes flashed triumphantly84, and a mocking, [Pg 51] cruel smile hovered85 around her red lips as she advanced toward the princess and her lover.

“Enfin! Louba Hanem!” exclaimed she, in French. “At length I have you in my power! Revenge always comes to those who can afford to wait! For months and months you have been the favorite of our lord, the pearl of surpassing value, beside whom all were but as dross86, the treasure of his heart and the joy of his life, while I—I—was left far behind—hardly noticed—often repulsed—I, who am as beautiful as you, and who love him with a love of which you are utterly87 incapable88! How often have I besought89 Allah to grant me my revenge! He has heard my prayer! for within the hour that is now passing away our lord will have slain90 both your lover and yourself! Even at this very moment you are being watched, and at a sign from me he will be summoned hither to behold91 with his own eyes the shameful92 manner in which you betray him with a dog of an unbeliever!”

Princess Louba had meanwhile started to her feet, and stood there in all her glorious beauty, white and trembling with rage and with terror.

“Who is it that will dare to raise his or her hand against me, the daughter of his highness! Who are you but a mere93 slave—a toy bought by our lord! The pastime of one short hour, thereafter to be flung back into the depths of ignominy from which you were raised by his hand! You shall suffer cruelly for your present insolence94. I will cause you to be whipped until every particle of skin has been torn from your body.”

“Will you, indeed, Louba Hanem? I challenge you to try it. You will find that even your royal father will be powerless to save either your lover or yourself.”

With a snake-like motion of her supple95 body the vindictive96 creature glided to one of the windows opening out on to the veranda and was about to issue forth on her dangerous [Pg 52] errand, when, with one bound, Frederick was alongside of her, and, grasping her firmly by the arm, exclaimed:

“What is it you want? Is it money? If so, you shall have it! If you will only be silent! Speak! What do you require?”

With a look of unutterable scorn, she replied:

“Keep your money. It is revenge that I seek! Your touch defiles97 me! Let me go, or it will be the worse for you! Are you then so anxious to die a few minutes sooner that you dare to tempt30 me thus?”

Tearing away her arm from Frederick's grasp, she drew a long stiletto or dagger98 from her bosom99 and made a violent lunge at his heart. Frederick, now thoroughly infuriated, and realizing the fact that he had to deal with a desperate and half-crazy woman, wrenched100 the knife from her and hurled101 it away among the shrubs in the garden. For one moment she struggled desperately102 to release herself, but seeing that it was of no avail and that the young man's slender hands held her like a vise, she uttered one loud cry for assistance, which rang through the silence of the night.

“Curse you, be quiet! you she-devil!” hissed103 Frederick in her ear. “If you utter another sound, I will kill you.”
“IF YOU UTTER ANOTHER SOUND, I WILL KILL YOU.”

Once more the girl attempted to scream, but Frederick's fingers clutched her throat like steel and stifled her voice. For the space of several seconds—they seemed to him so many hours—he maintained his grasp, and when at length he released his hold the slight body of the girl fell with a dull thud to the tessellated floor of the veranda. Instinctively104 he bent105 down over her, and suddenly, with a thrill of horror, realized that she was dead.

At the same moment he heard the sound of heavy steps hurrying to the spot where he was, and, forgetting everything except that his life was at stake, he leaped over the alabaster balustrade of the terrace, and fled through the gardens without looking behind him.

[Pg 53]

Oh, the agony of those minutes! The cold perspiration106 was streaming from his forehead, and his heart was beating so violently that it nearly took his breath away. In what direction was he to escape? The immense gardens seemed to constitute an interminable labyrinth107 of gravel108 paths, winding in and out of the clusters of trees and bushes. [Pg 54] Twice he found himself at the foot of the high stone wall, which, however, offered no foothold by which he could ascend109 to the summit. At one moment he nearly fell into a small lake, which lay half-concealed, buried between moss-covered banks. Like a hunted animal, he was about to retrace110 his steps, when he saw in the distance a score or so of men, carrying torches, who were running in all directions, shouting loudly as they drew nigh to him. His desperation was such that he thought for one moment of giving himself up to them. But the instinct of self-preservation was too strong, and once more he sped along in the shadow of a tall hedge of arbutus, till suddenly he found his flight again arrested by the wall.
FREDERICK FLEES THROUGH THE GARDENS.

Stay! What was that? A door! Yes, the very door by which he had entered a few hours previously111. Trembling from head to foot, he tried the lock. It yielded to his pressure, and with one wild, cat-like spring, he bounded into the dark street which led to the Mouski. Closing the massive oak postern after him, he rushed onward112, casting [Pg 55] terrified glances behind him from time to time as he ran. But all was still; and the noise of his footsteps was the only sound which disturbed the quiet hour of dawn. Gradually he slackened his speed, and, turning down into a dark side-street, cautiously threaded his way among the maze113 of narrow passages and by-ways of the Hebrew quarter. At last he arrived at the gate of the Esbekieh Gardens, and a few minutes afterward reached the Hotel Shepheard. Ten minutes later he was seated in his own room, hardly able to realize that he was, for the moment, at any rate, out of danger.

To remain at Cairo was out of the question. This last adventure was likely to involve more serious consequences than any of his previous scrapes. Seizing a time-table, he discovered, to his unspeakable relief, that a steamer bound for Bombay was leaving Suez the very same day. He hurriedly packed up his belongings114, and, summoning the porter, informed him that he had been called away on matters of the utmost importance, and ordered his trunks to be conveyed without delay to the railway station.

That afternoon at four o'clock a majestic55 steamer of the Peninsular and Oriental Company weighed its anchor at Suez, and proceeded down the Red Sea. She carried among the passengers on board Count Frederick von Waldberg, who had been fortunate enough to escape arrest for the murder of M. Pasha's second wife.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 disappearance ouEx5     
n.消失,消散,失踪
参考例句:
  • He was hard put to it to explain her disappearance.他难以说明她为什么不见了。
  • Her disappearance gave rise to the wildest rumours.她失踪一事引起了各种流言蜚语。
2 plunged 06a599a54b33c9d941718dccc7739582     
v.颠簸( plunge的过去式和过去分词 );暴跌;骤降;突降
参考例句:
  • The train derailed and plunged into the river. 火车脱轨栽进了河里。
  • She lost her balance and plunged 100 feet to her death. 她没有站稳,从100英尺的高处跌下摔死了。
3 infamy j71x2     
n.声名狼藉,出丑,恶行
参考例句:
  • They may grant you power,honour,and riches but afflict you with servitude,infamy,and poverty.他们可以给你权力、荣誉和财富,但却用奴役、耻辱和贫穷来折磨你。
  • Traitors are held in infamy.叛徒为人所不齿。
4 disastrous 2ujx0     
adj.灾难性的,造成灾害的;极坏的,很糟的
参考例句:
  • The heavy rainstorm caused a disastrous flood.暴雨成灾。
  • Her investment had disastrous consequences.She lost everything she owned.她的投资结果很惨,血本无归。
5 thoroughly sgmz0J     
adv.完全地,彻底地,十足地
参考例句:
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
6 cynical Dnbz9     
adj.(对人性或动机)怀疑的,不信世道向善的
参考例句:
  • The enormous difficulty makes him cynical about the feasibility of the idea.由于困难很大,他对这个主意是否可行持怀疑态度。
  • He was cynical that any good could come of democracy.他不相信民主会带来什么好处。
7 banished b779057f354f1ec8efd5dd1adee731df     
v.放逐,驱逐( banish的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He was banished to Australia, where he died five years later. 他被流放到澳大利亚,五年后在那里去世。
  • He was banished to an uninhabited island for a year. 他被放逐到一个无人居住的荒岛一年。 来自《简明英汉词典》
8 prospects fkVzpY     
n.希望,前途(恒为复数)
参考例句:
  • There is a mood of pessimism in the company about future job prospects. 公司中有一种对工作前景悲观的情绪。
  • They are less sanguine about the company's long-term prospects. 他们对公司的远景不那么乐观。
9 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
10 softened 19151c4e3297eb1618bed6a05d92b4fe     
(使)变软( soften的过去式和过去分词 ); 缓解打击; 缓和; 安慰
参考例句:
  • His smile softened slightly. 他的微笑稍柔和了些。
  • The ice cream softened and began to melt. 冰淇淋开始变软并开始融化。
11 subservient WqByt     
adj.卑屈的,阿谀的
参考例句:
  • He was subservient and servile.他低声下气、卑躬屈膝。
  • It was horrible to have to be affable and subservient.不得不强作欢颜卖弄风骚,真是太可怕了。
12 relentless VBjzv     
adj.残酷的,不留情的,无怜悯心的
参考例句:
  • The traffic noise is relentless.交通车辆的噪音一刻也不停止。
  • Their training has to be relentless.他们的训练必须是无情的。
13 scruples 14d2b6347f5953bad0a0c5eebf78068a     
n.良心上的不安( scruple的名词复数 );顾虑,顾忌v.感到于心不安,有顾忌( scruple的第三人称单数 )
参考例句:
  • I overcame my moral scruples. 我抛开了道德方面的顾虑。
  • I'm not ashamed of my scruples about your family. They were natural. 我并未因为对你家人的顾虑而感到羞耻。这种感觉是自然而然的。 来自疯狂英语突破英语语调
14 embarked e63154942be4f2a5c3c51f6b865db3de     
乘船( embark的过去式和过去分词 ); 装载; 从事
参考例句:
  • We stood on the pier and watched as they embarked. 我们站在突码头上目送他们登船。
  • She embarked on a discourse about the town's origins. 她开始讲本市的起源。
15 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
16 winding Ue7z09     
n.绕,缠,绕组,线圈
参考例句:
  • A winding lane led down towards the river.一条弯弯曲曲的小路通向河边。
  • The winding trail caused us to lose our orientation.迂回曲折的小道使我们迷失了方向。
17 artistic IeWyG     
adj.艺术(家)的,美术(家)的;善于艺术创作的
参考例句:
  • The picture on this screen is a good artistic work.这屏风上的画是件很好的艺术品。
  • These artistic handicrafts are very popular with foreign friends.外国朋友很喜欢这些美术工艺品。
18 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
19 rendering oV5xD     
n.表现,描写
参考例句:
  • She gave a splendid rendering of Beethoven's piano sonata.她精彩地演奏了贝多芬的钢琴奏鸣曲。
  • His narrative is a super rendering of dialect speech and idiom.他的叙述是方言和土语最成功的运用。
20 vigor yLHz0     
n.活力,精力,元气
参考例句:
  • The choir sang the words out with great vigor.合唱团以极大的热情唱出了歌词。
  • She didn't want to be reminded of her beauty or her former vigor.现在,她不愿人们提起她昔日的美丽和以前的精力充沛。
21 concealed 0v3zxG     
a.隐藏的,隐蔽的
参考例句:
  • The paintings were concealed beneath a thick layer of plaster. 那些画被隐藏在厚厚的灰泥层下面。
  • I think he had a gun concealed about his person. 我认为他当时身上藏有一支枪。
22 conceal DpYzt     
v.隐藏,隐瞒,隐蔽
参考例句:
  • He had to conceal his identity to escape the police.为了躲避警方,他只好隐瞒身份。
  • He could hardly conceal his joy at his departure.他几乎掩饰不住临行时的喜悦。
23 sensuous pzcwc     
adj.激发美感的;感官的,感觉上的
参考例句:
  • Don't get the idea that value of music is commensurate with its sensuous appeal.不要以为音乐的价值与其美的感染力相等。
  • The flowers that wreathed his parlor stifled him with their sensuous perfume.包围著客厅的花以其刺激人的香味使他窒息。
24 enchanting MmCyP     
a.讨人喜欢的
参考例句:
  • His smile, at once enchanting and melancholy, is just his father's. 他那种既迷人又有些忧郁的微笑,活脱儿象他父亲。
  • Its interior was an enchanting place that both lured and frightened me. 它的里头是个吸引人的地方,我又向往又害怕。
25 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
26 stifled 20d6c5b702a525920b7425fe94ea26a5     
(使)窒息, (使)窒闷( stifle的过去式和过去分词 ); 镇压,遏制; 堵
参考例句:
  • The gas stifled them. 煤气使他们窒息。
  • The rebellion was stifled. 叛乱被镇压了。
27 barb kuXzG     
n.(鱼钩等的)倒钩,倒刺
参考例句:
  • The barb of his wit made us wince.他那锋芒毕露的机智使我们退避三舍。
  • A fish hook has a barb to prevent the fish from escaping after being hooked.鱼钩上都有一个倒钩以防上了钩的鱼逃走。
28 groom 0fHxW     
vt.给(马、狗等)梳毛,照料,使...整洁
参考例句:
  • His father was a groom.他父亲曾是个马夫。
  • George was already being groomed for the top job.为承担这份高级工作,乔治已在接受专门的培训。
29 galloped 4411170e828312c33945e27bb9dce358     
(使马)飞奔,奔驰( gallop的过去式和过去分词 ); 快速做[说]某事
参考例句:
  • Jo galloped across the field towards him. 乔骑马穿过田野向他奔去。
  • The children galloped home as soon as the class was over. 孩子们一下课便飞奔回家了。
30 tempt MpIwg     
vt.引诱,勾引,吸引,引起…的兴趣
参考例句:
  • Nothing could tempt him to such a course of action.什么都不能诱使他去那样做。
  • The fact that she had become wealthy did not tempt her to alter her frugal way of life.她有钱了,可这丝毫没能让她改变节俭的生活习惯。
31 watchful tH9yX     
adj.注意的,警惕的
参考例句:
  • The children played under the watchful eye of their father.孩子们在父亲的小心照看下玩耍。
  • It is important that health organizations remain watchful.卫生组织保持警惕是极为重要的。
32 solitude xF9yw     
n. 孤独; 独居,荒僻之地,幽静的地方
参考例句:
  • People need a chance to reflect on spiritual matters in solitude. 人们需要独处的机会来反思精神上的事情。
  • They searched for a place where they could live in solitude. 他们寻找一个可以过隐居生活的地方。
33 enraptured ee087a216bd29ae170b10f093b9bf96a     
v.使狂喜( enrapture的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He was enraptured that she had smiled at him. 她对他的微笑使他心荡神驰。 来自《简明英汉词典》
  • They were enraptured to meet the great singer. 他们和大名鼎鼎的歌手见面,欣喜若狂。 来自《简明英汉词典》
34 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
35 rosy kDAy9     
adj.美好的,乐观的,玫瑰色的
参考例句:
  • She got a new job and her life looks rosy.她找到一份新工作,生活看上去很美好。
  • She always takes a rosy view of life.她总是对生活持乐观态度。
36 trot aKBzt     
n.疾走,慢跑;n.老太婆;现成译本;(复数)trots:腹泻(与the 连用);v.小跑,快步走,赶紧
参考例句:
  • They passed me at a trot.他们从我身边快步走过。
  • The horse broke into a brisk trot.马突然快步小跑起来。
37 afterward fK6y3     
adv.后来;以后
参考例句:
  • Let's go to the theatre first and eat afterward. 让我们先去看戏,然后吃饭。
  • Afterward,the boy became a very famous artist.后来,这男孩成为一个很有名的艺术家。
38 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
39 grooms b9d1c7c7945e283fe11c0f1d27513083     
n.新郎( groom的名词复数 );马夫v.照料或梳洗(马等)( groom的第三人称单数 );使做好准备;训练;(给动物)擦洗
参考例句:
  • Plender end Wilcox became joint grooms of the chambers. 普伦德和威尔科克斯成为共同的贴身侍从。 来自辞典例句
  • Egypt: Families, rather than grooms, propose to the bride. 埃及:在埃及,由新郎的家人,而不是新郎本人,向新娘求婚。 来自互联网
40 admiration afpyA     
n.钦佩,赞美,羡慕
参考例句:
  • He was lost in admiration of the beauty of the scene.他对风景之美赞不绝口。
  • We have a great admiration for the gold medalists.我们对金牌获得者极为敬佩。
41 throng sGTy4     
n.人群,群众;v.拥挤,群集
参考例句:
  • A patient throng was waiting in silence.一大群耐心的人在静静地等着。
  • The crowds thronged into the mall.人群涌进大厅。
42 ragged KC0y8     
adj.衣衫褴褛的,粗糙的,刺耳的
参考例句:
  • A ragged shout went up from the small crowd.这一小群人发出了刺耳的喊叫。
  • Ragged clothing infers poverty.破衣烂衫意味着贫穷。
43 countenance iztxc     
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同
参考例句:
  • At the sight of this photograph he changed his countenance.他一看见这张照片脸色就变了。
  • I made a fierce countenance as if I would eat him alive.我脸色恶狠狠地,仿佛要把他活生生地吞下去。
44 squatting 3b8211561352d6f8fafb6c7eeabd0288     
v.像动物一样蹲下( squat的现在分词 );非法擅自占用(土地或房屋);为获得其所有权;而占用某片公共用地。
参考例句:
  • They ended up squatting in the empty houses on Oxford Road. 他们落得在牛津路偷住空房的境地。
  • They've been squatting in an apartment for the past two years. 他们过去两年来一直擅自占用一套公寓。 来自《简明英汉词典》
45 wares 2eqzkk     
n. 货物, 商品
参考例句:
  • They sold their wares at half-price. 他们的货品是半价出售的。
  • The peddler was crying up his wares. 小贩极力夸耀自己的货物。
46 veranda XfczWG     
n.走廊;阳台
参考例句:
  • She sat in the shade on the veranda.她坐在阳台上的遮荫处。
  • They were strolling up and down the veranda.他们在走廊上来回徜徉。
47 anticipations 5b99dd11cd8d6a699f0940a993c12076     
预期( anticipation的名词复数 ); 预测; (信托财产收益的)预支; 预期的事物
参考例句:
  • The thought took a deal of the spirit out of his anticipations. 想到这,他的劲头消了不少。
  • All such bright anticipations were cruelly dashed that night. 所有这些美好的期望全在那天夜晚被无情地粉碎了。
48 weird bghw8     
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
参考例句:
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
49 deserted GukzoL     
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的
参考例句:
  • The deserted village was filled with a deathly silence.这个荒废的村庄死一般的寂静。
  • The enemy chieftain was opposed and deserted by his followers.敌人头目众叛亲离。
50 retracing d36cf1bfa5c6c6e4898c78b1644e9ef3     
v.折回( retrace的现在分词 );回忆;回顾;追溯
参考例句:
  • We're retracing the route of a deep explorer mission. 我们将折回一个深入的探险路线中去。 来自电影对白
  • Retracing my steps was certainly not an option. 回顾我的脚步并不是个办法。 来自互联网
51 beckoned b70f83e57673dfe30be1c577dd8520bc     
v.(用头或手的动作)示意,召唤( beckon的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He beckoned to the waiter to bring the bill. 他招手示意服务生把账单送过来。
  • The seated figure in the corner beckoned me over. 那个坐在角落里的人向我招手让我过去。 来自《简明英汉词典》
52 shrubs b480276f8eea44e011d42320b17c3619     
灌木( shrub的名词复数 )
参考例句:
  • The gardener spent a complete morning in trimming those two shrubs. 园丁花了整个上午的时间修剪那两处灌木林。
  • These shrubs will need more light to produce flowering shoots. 这些灌木需要更多的光照才能抽出开花的新枝。
53 starry VhWzfP     
adj.星光照耀的, 闪亮的
参考例句:
  • He looked at the starry heavens.他瞧着布满星星的天空。
  • I like the starry winter sky.我喜欢这满天星斗的冬夜。
54 majestically d5d41929324f0eb30fd849cd601b1c16     
雄伟地; 庄重地; 威严地; 崇高地
参考例句:
  • The waters of the Changjiang River rolled to the east on majestically. 雄伟的长江滚滚东流。
  • Towering snowcapped peaks rise majestically. 白雪皑皑的山峰耸入云霄。
55 majestic GAZxK     
adj.雄伟的,壮丽的,庄严的,威严的,崇高的
参考例句:
  • In the distance rose the majestic Alps.远处耸立着雄伟的阿尔卑斯山。
  • He looks majestic in uniform.他穿上军装显得很威风。
56 velvet 5gqyO     
n.丝绒,天鹅绒;adj.丝绒制的,柔软的
参考例句:
  • This material feels like velvet.这料子摸起来像丝绒。
  • The new settlers wore the finest silk and velvet clothing.新来的移民穿着最华丽的丝绸和天鹅绒衣服。
57 velvety 5783c9b64c2c5d03bc234867b2d33493     
adj. 像天鹅绒的, 轻软光滑的, 柔软的
参考例句:
  • a velvety red wine 醇厚的红葡萄酒
  • Her skin was admired for its velvety softness. 她的皮肤如天鹅绒般柔软,令人赞叹。
58 alabaster 2VSzd     
adj.雪白的;n.雪花石膏;条纹大理石
参考例句:
  • The floor was marble tile,and the columns alabaster.地板是由大理石铺成的,柱子则是雪花石膏打造而成。
  • Her skin was like alabaster.她的皮肤光洁雪白。
59 minarets 72eec5308203b1376230e9e55dc09180     
n.(清真寺旁由报告祈祷时刻的人使用的)光塔( minaret的名词复数 )
参考例句:
  • Remind you of a mosque, red baked bricks, the minarets. 红砖和尖塔都会使你联想到伊斯兰教的礼拜寺。 来自互联网
  • These purchases usually went along with embellishments such as minarets. 这些购置通常也伴随着注入尖塔等的装饰。 来自互联网
60 fretted 82ebd7663e04782d30d15d67e7c45965     
焦躁的,附有弦马的,腐蚀的
参考例句:
  • The wind whistled through the twigs and fretted the occasional, dirty-looking crocuses. 寒风穿过枯枝,有时把发脏的藏红花吹刮跑了。 来自英汉文学
  • The lady's fame for hitting the mark fretted him. 这位太太看问题深刻的名声在折磨着他。
61 dense aONzX     
a.密集的,稠密的,浓密的;密度大的
参考例句:
  • The general ambushed his troops in the dense woods. 将军把部队埋伏在浓密的树林里。
  • The path was completely covered by the dense foliage. 小路被树叶厚厚地盖了一层。
62 thicket So0wm     
n.灌木丛,树林
参考例句:
  • A thicket makes good cover for animals to hide in.丛林是动物的良好隐蔽处。
  • We were now at the margin of the thicket.我们现在已经来到了丛林的边缘。
63 tapestried 0b70f83ba57614082e48e89644f012b9     
adj.饰挂绣帷的,织在绣帷上的v.用挂毯(或绣帷)装饰( tapestry的过去式和过去分词 )
参考例句:
64 embroidered StqztZ     
adj.绣花的
参考例句:
  • She embroidered flowers on the cushion covers. 她在这些靠垫套上绣了花。
  • She embroidered flowers on the front of the dress. 她在连衣裙的正面绣花。
65 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
66 divan L8Byv     
n.长沙发;(波斯或其他东方诗人的)诗集
参考例句:
  • Lord Henry stretched himself out on the divan and laughed.亨利勋爵伸手摊脚地躺在沙发椅上,笑着。
  • She noticed that Muffat was sitting resignedly on a narrow divan-bed.她看见莫法正垂头丧气地坐在一张不宽的坐床上。
67 divans 86a6ed4369016c65918be4396dc6db43     
n.(可作床用的)矮沙发( divan的名词复数 );(波斯或其他东方诗人的)诗集
参考例句:
68 transparent Smhwx     
adj.明显的,无疑的;透明的
参考例句:
  • The water is so transparent that we can see the fishes swimming.水清澈透明,可以看到鱼儿游来游去。
  • The window glass is transparent.窗玻璃是透明的。
69 jade i3Pxo     
n.玉石;碧玉;翡翠
参考例句:
  • The statue was carved out of jade.这座塑像是玉雕的。
  • He presented us with a couple of jade lions.他送给我们一对玉狮子。
70 splendors 9604948927e16d12b7c4507da39c016a     
n.华丽( splendor的名词复数 );壮丽;光辉;显赫
参考例句:
  • The sun rose presently and sent its unobstructed splendors over the land. 没多大工夫,太阳就出来了,毫无阻碍,把它的光华异彩散布在大地之上。 来自辞典例句
  • Her mortal frame could not endure the splendors of the immortal radiance. 她那世人的肉身禁不住炽热的神光。 来自辞典例句
71 exquisitely Btwz1r     
adv.精致地;强烈地;剧烈地;异常地
参考例句:
  • He found her exquisitely beautiful. 他觉得她异常美丽。 来自《简明英汉词典》
  • He wore an exquisitely tailored gray silk and accessories to match. 他穿的是做工非常考究的灰色绸缎衣服,还有各种配得很协调的装饰。 来自教父部分
72 complexions 514dc650e117aa76aab68e5dbcf1b332     
肤色( complexion的名词复数 ); 面色; 局面; 性质
参考例句:
  • Dry complexions are replenished, feel soft, firm and smooth to the touch. 缓解肌肤的干燥状况,同时带来柔嫩、紧致和光滑的出众效果。
  • Western people usually have fairer complexions than Eastern people. 由于人种不同,西方人的肤色比东方人要白很多。
73 tinted tinted     
adj. 带色彩的 动词tint的过去式和过去分词
参考例句:
  • a pair of glasses with tinted lenses 一副有色镜片眼镜
  • a rose-tinted vision of the world 对世界的理想化看法
74 petal IMIxX     
n.花瓣
参考例句:
  • Each white petal had a stripe of red.每一片白色的花瓣上都有一条红色的条纹。
  • A petal fluttered to the ground.一片花瓣飘落到地上。
75 eyebrows a0e6fb1330e9cfecfd1c7a4d00030ed5     
眉毛( eyebrow的名词复数 )
参考例句:
  • Eyebrows stop sweat from coming down into the eyes. 眉毛挡住汗水使其不能流进眼睛。
  • His eyebrows project noticeably. 他的眉毛特别突出。
76 aquiline jNeyk     
adj.钩状的,鹰的
参考例句:
  • He had a thin aquiline nose and deep-set brown eyes.他长着窄长的鹰钩鼻和深陷的褐色眼睛。
  • The man has a strong and aquiline nose.该名男子有强大和鹰鼻子。
77 nostrils 23a65b62ec4d8a35d85125cdb1b4410e     
鼻孔( nostril的名词复数 )
参考例句:
  • Her nostrils flared with anger. 她气得两个鼻孔都鼓了起来。
  • The horse dilated its nostrils. 马张大鼻孔。
78 piquant N2fza     
adj.辛辣的,开胃的,令人兴奋的
参考例句:
  • Bland vegetables are often served with a piquant sauce.清淡的蔬菜常以辛辣的沙司调味。
  • He heard of a piquant bit of news.他听到了一则令人兴奋的消息。
79 apparition rM3yR     
n.幽灵,神奇的现象
参考例句:
  • He saw the apparition of his dead wife.他看见了他亡妻的幽灵。
  • But the terror of this new apparition brought me to a stand.这新出现的幽灵吓得我站在那里一动也不敢动。
80 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
81 harmonious EdWzx     
adj.和睦的,调和的,和谐的,协调的
参考例句:
  • Their harmonious relationship resulted in part from their similar goals.他们关系融洽的部分原因是他们有着相似的目标。
  • The room was painted in harmonious colors.房间油漆得色彩调和。
82 glided dc24e51e27cfc17f7f45752acf858ed1     
v.滑动( glide的过去式和过去分词 );掠过;(鸟或飞机 ) 滑翔
参考例句:
  • The President's motorcade glided by. 总统的车队一溜烟开了过去。
  • They glided along the wall until they were out of sight. 他们沿着墙壁溜得无影无踪。 来自《简明英汉词典》
83 largo H90zb     
n.广板乐章;adj.缓慢的,宽广的;adv.缓慢地,宽广地
参考例句:
  • The tempo marking in most cases is andante,adagio,or largo.大多数第一乐章的速度标记是行板、柔板或广板。
  • The second movement is a largo.第二乐章是广板乐章。
84 triumphantly 9fhzuv     
ad.得意洋洋地;得胜地;成功地
参考例句:
  • The lion was roaring triumphantly. 狮子正在发出胜利的吼叫。
  • Robert was looking at me triumphantly. 罗伯特正得意扬扬地看着我。
85 hovered d194b7e43467f867f4b4380809ba6b19     
鸟( hover的过去式和过去分词 ); 靠近(某事物); (人)徘徊; 犹豫
参考例句:
  • A hawk hovered over the hill. 一只鹰在小山的上空翱翔。
  • A hawk hovered in the blue sky. 一只老鹰在蓝色的天空中翱翔。
86 dross grRxk     
n.渣滓;无用之物
参考例句:
  • Caroline felt the value of the true ore,and knew the deception of the flashy dross.卡罗琳辨别出了真金的价值,知道那种炫耀的铁渣只有迷惑人的外表。
  • The best players go off to the big clubs,leaving us the dross.最好的队员都投奔大俱乐部去了,就只给我们剩下些不中用的人。
87 utterly ZfpzM1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
88 incapable w9ZxK     
adj.无能力的,不能做某事的
参考例句:
  • He would be incapable of committing such a cruel deed.他不会做出这么残忍的事。
  • Computers are incapable of creative thought.计算机不会创造性地思维。
89 besought b61a343cc64721a83167d144c7c708de     
v.恳求,乞求(某事物)( beseech的过去式和过去分词 );(beseech的过去式与过去分词)
参考例句:
  • The prisoner besought the judge for mercy/to be merciful. 囚犯恳求法官宽恕[乞求宽大]。 来自辞典例句
  • They besought him to speak the truth. 他们恳求他说实话. 来自辞典例句
90 slain slain     
杀死,宰杀,杀戮( slay的过去分词 ); (slay的过去分词)
参考例句:
  • The soldiers slain in the battle were burried that night. 在那天夜晚埋葬了在战斗中牺牲了的战士。
  • His boy was dead, slain by the hand of the false Amulius. 他的儿子被奸诈的阿缪利乌斯杀死了。
91 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
92 shameful DzzwR     
adj.可耻的,不道德的
参考例句:
  • It is very shameful of him to show off.他向人炫耀自己,真不害臊。
  • We must expose this shameful activity to the newspapers.我们一定要向报社揭露这一无耻行径。
93 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
94 insolence insolence     
n.傲慢;无礼;厚颜;傲慢的态度
参考例句:
  • I've had enough of your insolence, and I'm having no more. 我受够了你的侮辱,不能再容忍了。 来自《现代汉英综合大词典》
  • How can you suffer such insolence? 你怎么能容忍这种蛮横的态度? 来自《简明英汉词典》
95 supple Hrhwt     
adj.柔软的,易弯的,逢迎的,顺从的,灵活的;vt.使柔软,使柔顺,使顺从;vi.变柔软,变柔顺
参考例句:
  • She gets along well with people because of her supple nature.她与大家相处很好,因为她的天性柔和。
  • He admired the graceful and supple movements of the dancers.他赞扬了舞蹈演员优雅灵巧的舞姿。
96 vindictive FL3zG     
adj.有报仇心的,怀恨的,惩罚的
参考例句:
  • I have no vindictive feelings about it.我对此没有恶意。
  • The vindictive little girl tore up her sister's papers.那个充满报复心的小女孩撕破了她姐姐的作业。
97 defiles 2d601e222c74cc6f6df822b09af44072     
v.玷污( defile的第三人称单数 );污染;弄脏;纵列行进
参考例句:
  • That kind of love defiles its purity simply. 那恋爱本身就是亵渎了爱情的纯洁。 来自辞典例句
  • Marriage but defiles, outrages, and corrupts her fulfillment. 婚姻只是诋毁、侮辱、败坏这种实现。 来自互联网
98 dagger XnPz0     
n.匕首,短剑,剑号
参考例句:
  • The bad news is a dagger to his heart.这条坏消息刺痛了他的心。
  • The murderer thrust a dagger into her heart.凶手将匕首刺进她的心脏。
99 bosom Lt9zW     
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
参考例句:
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
100 wrenched c171af0af094a9c29fad8d3390564401     
v.(猛力地)扭( wrench的过去式和过去分词 );扭伤;使感到痛苦;使悲痛
参考例句:
  • The bag was wrenched from her grasp. 那只包从她紧握的手里被夺了出来。
  • He wrenched the book from her hands. 他从她的手中把书拧抢了过来。 来自《简明英汉词典》
101 hurled 16e3a6ba35b6465e1376a4335ae25cd2     
v.猛投,用力掷( hurl的过去式和过去分词 );大声叫骂
参考例句:
  • He hurled a brick through the window. 他往窗户里扔了块砖。
  • The strong wind hurled down bits of the roof. 大风把屋顶的瓦片刮了下来。 来自《简明英汉词典》
102 desperately cu7znp     
adv.极度渴望地,绝望地,孤注一掷地
参考例句:
  • He was desperately seeking a way to see her again.他正拼命想办法再见她一面。
  • He longed desperately to be back at home.他非常渴望回家。
103 hissed 2299e1729bbc7f56fc2559e409d6e8a7     
发嘶嘶声( hiss的过去式和过去分词 ); 发嘘声表示反对
参考例句:
  • Have you ever been hissed at in the middle of a speech? 你在演讲中有没有被嘘过?
  • The iron hissed as it pressed the wet cloth. 熨斗压在湿布上时发出了嘶嘶声。
104 instinctively 2qezD2     
adv.本能地
参考例句:
  • As he leaned towards her she instinctively recoiled. 他向她靠近,她本能地往后缩。 来自《简明英汉词典》
  • He knew instinctively where he would find her. 他本能地知道在哪儿能找到她。 来自《简明英汉词典》
105 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
106 perspiration c3UzD     
n.汗水;出汗
参考例句:
  • It is so hot that my clothes are wet with perspiration.天太热了,我的衣服被汗水湿透了。
  • The perspiration was running down my back.汗从我背上淌下来。
107 labyrinth h9Fzr     
n.迷宫;难解的事物;迷路
参考例句:
  • He wandered through the labyrinth of the alleyways.他在迷宫似的小巷中闲逛。
  • The human mind is a labyrinth.人的心灵是一座迷宫。
108 gravel s6hyT     
n.砂跞;砂砾层;结石
参考例句:
  • We bought six bags of gravel for the garden path.我们购买了六袋碎石用来铺花园的小路。
  • More gravel is needed to fill the hollow in the drive.需要更多的砾石来填平车道上的坑洼。
109 ascend avnzD     
vi.渐渐上升,升高;vt.攀登,登上
参考例句:
  • We watched the airplane ascend higher and higher.我们看着飞机逐渐升高。
  • We ascend in the order of time and of development.我们按时间和发展顺序向上溯。
110 retrace VjUzyj     
v.折回;追溯,探源
参考例句:
  • He retraced his steps to the spot where he'd left the case.他折回到他丢下箱子的地方。
  • You must retrace your steps.你必须折回原来走过的路。
111 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
112 onward 2ImxI     
adj.向前的,前进的;adv.向前,前进,在先
参考例句:
  • The Yellow River surges onward like ten thousand horses galloping.黄河以万马奔腾之势滚滚向前。
  • He followed in the steps of forerunners and marched onward.他跟随着先辈的足迹前进。
113 maze F76ze     
n.迷宫,八阵图,混乱,迷惑
参考例句:
  • He found his way through the complex maze of corridors.他穿过了迷宮一样的走廊。
  • She was lost in the maze for several hours.一连几小时,她的头脑处于一片糊涂状态。
114 belongings oy6zMv     
n.私人物品,私人财物
参考例句:
  • I put a few personal belongings in a bag.我把几件私人物品装进包中。
  • Your personal belongings are not dutiable.个人物品不用纳税。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533