This ruse7 had been a clever one. His judgment8 of the girl’s nature was marvelously accurate. Having destroyed the paper to insure her grandfather’s safety, Aneth was effectually prevented from breaking her contract with Kāra. There was no way for her to recede9. He had paid the price, and she was left with no excuse for not fulfilling her part of the agreement.
When Kāra entered his courtyard he found it ablaze10 with lights. The women’s apartments, now completely refitted, were truly magnificent. A dozen servants,{227} arrayed in splendid costumes, stood motionless at their posts, awaiting the arrival of their new mistress. Mykel, a rascally11 Copt whom Kāra had recently attached to his household, was clad in priestly robes, and paced up and down the court with an assumed dignity that elicited12 sly smiles from his fellow-servants.
Only the prince’s own people were present, for Kāra wished to be in a position to deny even the farce13 of a ceremony, should Aneth attempt in the future to use it as an excuse for her downfall. But it pleased him to lull14 her suspicions in this way in the beginning, and so render her an easy victim. It also gave an added flavor to his revenge.
Tadros had been carefully instructed, and would have no difficulty in fulfilling his mission. He ought to reach the villa16 on his return by half-past nine, allowing for natural delays. Kāra trusted Tadros because the dragoman was so completely in his power; but, with his usual caution, he had sent a spy to watch his messenger and report any irregularity in his conduct. Tadros did not know of this spy; otherwise, he might have felt less confidence in himself.
Half-past nine arrived, but no sound of carriage wheels broke the stillness. The servants stood motionless in their places, and Kāra paced the courtyard in deep reflection while engaged in drawing on his white kid gloves. The false priest stood under the bower17 of roses where the ceremony was to take place, trying to find the service in the Coptic Bible he had borrowed.{228}
Nine-forty-five; ten o’clock. The dark-eyed servants noticed that their master grew uneasy and cast anxious glances toward the entrance.
It was twenty minutes later, when the nerves of the most unconcerned were beginning to get on edge, that the patter of horses’ feet and the rapid whir of wheels broke the silence. A carriage dashed up to the villa and halted.
Kāra hurried forward expectantly, but paused abruptly18 when he met the spy who had been sent to watch Tadros.
“Where is the dragoman?” he demanded, in a sharp voice.
“The dragoman, your highness, is a traitor,” said the man.
Kāra’s nervousness suddenly subsided19. He became composed in demeanor20 and his voice grew soft.
“Explain, if you please,” said he.
The man bowed.
“Arriving at the hotel, Tadros sent away your excellency’s carriage—”
“Where is it now?”
“I do not know. Then he engaged another equipage—that of the Arab named Effta Marada, bearing the number of ninety-three. Tadros brought the young lady down and placed her in Effta’s carriage, ordering him to drive to the opera house. I sprang up behind and accompanied them. Tadros soon got rid of Effta by sending him on an errand and then drove quickly{229} away. He crossed the Nile to the west embankment and drove down the river to a point opposite the island of Roda, where your dragoman placed the lady on board a dahabeah.”
“Yes; go on.”
“When the boat steamed away up the river, I took the deserted21 carriage and drove here as rapidly as possible. That is all, your excellency.”
“Whose dahabeah was it?”
“That belonging to Winston Bey. I saw him on board.”
“Did you see anyone else?”
“The lady who has been a friend to Miss Consinor.”
“That is Mrs. Everingham.”
“And an old Englishman, Lord Roane.”
“Ah! Quite a family party. And our dear Tadros went with them?”
“He did, your excellency.”
“Up the river, you say?”
“Yes, your excellency.”
“Thank you. You may retire.”
Kāra turned to Ebbek.
“Put out the lights and send the servants to their quarters,” he said, calmly.
In his room the prince tore off the white gloves and changed from evening dress to a gray traveling suit. Then he returned to the now deserted courtyard and sat down in the moonlight beside the fountain to smoke a cigar.{230}
The blow had been sharp and sudden. While Kāra fully15 realized the natural capability22 of Tadros for deception23 and double dealing24, he also knew that the blustering25 dragoman was an arrant26 coward, and so was bewildered at the courage manifested in his treachery.
But it was characteristic of Kāra that he neither bemoaned27 his adverse28 fortune nor became despondent29. He entertained a passing regret that he had delayed killing30 the dragoman, but did not permit himself to dwell long upon his servant’s defection. The thing to be first sought was a remedy for the apparent failure of his carefully laid plans. By and by he would attend to the dragoman’s reward. Just now it was imperative31 to prevent his intended victims from succeeding in their attempt to escape.
There was no demand for immediate32 action. The dahabeah was, as he knew, a slow steamer, and would be forced to breast the Nile current sluggishly33. His enemies doubtless depended for their safety from pursuit upon Kāra’s supposed ignorance of their whereabouts. He admitted that someone had plotted shrewdly against him. On the Nile a party in a small boat is almost as isolated34 as if at sea. The express steamers and tourist steamers pass now and then, but they travel rapidly, appearing and disappearing within the brief space of half an hour. Aside from these, only the native barges35, picturesque36 and ghostlike as they drift by, break the ripples37 of the broad river. The banks{231} are sprinkled with many villages, and at this season shaduf workers are plentiful38; but the native has tired of staring at the Nile flotilla, unless awaiting with eagerness the landing of the big tourist steamer, from whose passengers a scant39 livelihood40 is gained, and this occurs only at certain points of interest.
So Kāra had time to be deliberate. It even occurred to him that this seeming calamity41 might turn out to be exceptionally favorable to the success of his schemes. In Cairo one must act with circumspection42, because the police of the city are alert and almost incorruptible. The Nile dwellers44 fear the law rather than respect it; but they are too far from the capital to be very much afraid. Where tourists disembark, a mounted officer is stationed to lash45 the impudent46 villagers into a state of dull apathy47, such as the caged tiger feels for its trainer; but they lapse48 into savagery49 when his back is turned, and in the more unfrequented villages the sheik is absolute king.
Kāra considered carefully these conditions, and soon formed new plans to complete his vengeance50. Then, the cigar being finished, he went to bed and slept until daybreak.
“I shall be absent for several days,” he said to Ebbek, as he ate an early breakfast. “See that everything is in perfect order when I return. If tradesmen come to demand money, promise them payment immediately on my arrival in Cairo.”
“Yes, my master.”{232}
He caught the morning train for Luxor and arrived by noon at a station opposite the native village of Beni-Hassan, whence he crossed the river in a small boat.
The children of Hassan have for centuries been known as “the bandits of the Nile,” and their three connected villages, lying close to the river bank, have replaced those that were totally destroyed by the Government during the reign51 of Mohammed ‘Ali in the hope of scattering52 the tribes and breaking up their thieving propensities53; but the Beni-Hassans rebuilt their mud dwellings54 and calmly remained in possession. To-day they are cautiously avoided by isolated tourists, who are fully warned of their evil reputation.
As he landed, Kāra found the villages seemingly deserted. Underneath55 the tall palms at the right a few swathed figures lay motionless, while small black goats and stray chickens wandered listlessly about; but the visitor paid little attention to these signs. He knew the old men and women were swarming56 in the huts while the younger men were away at the distant tombs in the hills or engaged in earning a stipend57 at the neighboring shadufs.
Turning to the left, he followed a path leading up a slight incline to the low bluff58 covered with a second grove59 of stately palms, beneath the shade of which the better dwellings of Beni-Hassan have been built. He had never been in the village before, but had heard it described innumerable times since his boyhood. Even{233} when he paused before an extensive building having cane60 and mud walls and a roof of palm leaves, he was fairly certain he had correctly guessed the location of the place he sought.
“Does Sheik Antar live here?” he asked a child that came out to stare at him.
The little one nodded and ran within. Kāra sat down cross-legged upon the path of baked mud, removed both his shoes and placed them beside him, and then patiently awaited his reception.
After some five minutes a gigantic Arab bent61 his head to emerge from the low doorway62, and, after a calm but shrewd glance at his visitor, came forward and stood before Kāra.
“Allahu akbar!” he said, spreading wide his arms in greeting. “The stranger is welcome to all that I possess.”
“May Allah bless and guard the habitation of the mighty63 sheik!” responded Kāra, in purest Arabic.
Then the sheik sat cross-legged upon the ground, facing his guest, and also removed his red morocco slippers64. His beard was gray and his eyes black and piercing. His frame was lean and the flesh hard as iron, denoting great strength. He wore the green turban that proved he had made the Mecca pilgrimage.
“It pleases me that I behold65 the mighty Sheik Antar, beloved of Allah, and the curse of all enemies of the prophet,” began Kāra after a brief silence, during which the men eyed each other earnestly.{234}
“My brother speaks well,” was the grave reply; “yet so lost am I in wonder at the glory and honor conferred upon my humble66 home by his presence, that the exalted67 name of my guest escapes my fickle68 memory.”
Kāra bowed to the ground.
“I am of Gebel Abu Fedah, the grandson of the Princess Hatatcha, and descended69 from the line of Ahtka-Rā and the royal kings of ancient Egypt. My name is Kāra.”
With dignified70 gesture the sheik extended his hand and clasped that of the stranger.
“The fame of the last great Egyptian has already reached my ears,” said he. “Raschid, the Syrian dragoman, whose boat, the Rameses, was here but three days since, told me of your life in Cairo, of your magnificence and vast riches, of your generosity71 and wisdom. Fedah I know, for the sheik of Al-Kusiyeh is my comrade. The glory of Kāra the Egyptian is reflected upon every dweller43 along the Nile bank.”
After another pause to permit of due and deliberate appreciation72 of this compliment, Kāra drew a heavy sigh and responded:
“Yet all is not at peace with me, most noble Antar. My enemies oppress me and cause me much sorrow; wherefore I am driven to appeal to my brother for aid.”
The eyes of the sheik sparkled.
“Already,” said he, “confusion has fallen upon Kāra’s foes73; for they surely cannot escape the blight74 of Antar’s hatred75!”{235}
“Then see how gratitude76 flows from my heart like a very cataract,” answered the other, with downcast eyes. “It is little that Kāra can do to repay such brotherly love; but the great sheik must distribute for me ten thousand piastres to his worthy77 poor, even on that day when my enemies are confounded.”
Antar’s brow was thoughtful. A great payment meant a great service.
“My brother will tell me a story,” said he, “and I will listen.”
Thereupon, in the flowery language of Arabia, which English words but feebly translate, the Egyptian told of a boat steaming slowly up the Nile and bearing his enemies toward the villages of Beni-Hassan. He described the women and the men, and noticed that the sheik grunted78 with discouraging emphasis when Winston Bey’s name was mentioned. Then, following out the idea of relating a tale, Kāra told how his brother, the mighty sheik Antar, fell upon the dahabeah and captured it, turning over all the passengers and crew to Kāra except one—Tadros the dragoman being unfortunately killed and dropped overboard to find a final resting-place in the mud at the river’s bottom. Then Winston’s crew was replaced by six strong men of Beni-Hassan, who obeyed Kāra’s commands as willingly as if they proceeded from Antar himself. And Kāra afterward79 steamed up the Nile to Fedah, with the sheik on board, and at Fedah gave to him not only the ten thousand piastres for his poor, but many gems80{236} of fabulous81 worth for his personal adornment82 and that of his women.
Was it not a pretty story? he concluded, and did it not sound like a prophecy in Antar’s discerning ears?
The sheik considered long and earnestly. He did not like meddling83 with Winston Bey, whom he knew of old and respected highly; but Kāra’s allusion84 to the gems was irresistible85, and Antar might discover a way to keep from being recognized by the scientist.
It required several hours to conclude the bargain, but at last both men thoroughly86 understood the details of the service that was required and must be rendered. The assault upon the dahabeah was discussed and planned, and the terms of payment agreed upon. The killing of Tadros was an incident that the sheik accepted without demur87.
With two clever rascals88 such as the Egyptian and the Arab in charge of the raid, there seemed little hope that Winston Bey’s unsuspecting party could escape absolute destruction.
点击收听单词发音
1 remarkably | |
ad.不同寻常地,相当地 | |
参考例句: |
|
|
2 destined | |
adj.命中注定的;(for)以…为目的地的 | |
参考例句: |
|
|
3 embezzlement | |
n.盗用,贪污 | |
参考例句: |
|
|
4 promptly | |
adv.及时地,敏捷地 | |
参考例句: |
|
|
5 forgery | |
n.伪造的文件等,赝品,伪造(行为) | |
参考例句: |
|
|
6 custody | |
n.监护,照看,羁押,拘留 | |
参考例句: |
|
|
7 ruse | |
n.诡计,计策;诡计 | |
参考例句: |
|
|
8 judgment | |
n.审判;判断力,识别力,看法,意见 | |
参考例句: |
|
|
9 recede | |
vi.退(去),渐渐远去;向后倾斜,缩进 | |
参考例句: |
|
|
10 ablaze | |
adj.着火的,燃烧的;闪耀的,灯火辉煌的 | |
参考例句: |
|
|
11 rascally | |
adj. 无赖的,恶棍的 adv. 无赖地,卑鄙地 | |
参考例句: |
|
|
12 elicited | |
引出,探出( elicit的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
13 farce | |
n.闹剧,笑剧,滑稽戏;胡闹 | |
参考例句: |
|
|
14 lull | |
v.使安静,使入睡,缓和,哄骗;n.暂停,间歇 | |
参考例句: |
|
|
15 fully | |
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地 | |
参考例句: |
|
|
16 villa | |
n.别墅,城郊小屋 | |
参考例句: |
|
|
17 bower | |
n.凉亭,树荫下凉快之处;闺房;v.荫蔽 | |
参考例句: |
|
|
18 abruptly | |
adv.突然地,出其不意地 | |
参考例句: |
|
|
19 subsided | |
v.(土地)下陷(因在地下采矿)( subside的过去式和过去分词 );减弱;下降至较低或正常水平;一下子坐在椅子等上 | |
参考例句: |
|
|
20 demeanor | |
n.行为;风度 | |
参考例句: |
|
|
21 deserted | |
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的 | |
参考例句: |
|
|
22 capability | |
n.能力;才能;(pl)可发展的能力或特性等 | |
参考例句: |
|
|
23 deception | |
n.欺骗,欺诈;骗局,诡计 | |
参考例句: |
|
|
24 dealing | |
n.经商方法,待人态度 | |
参考例句: |
|
|
25 blustering | |
adj.狂风大作的,狂暴的v.外强中干的威吓( bluster的现在分词 );咆哮;(风)呼啸;狂吹 | |
参考例句: |
|
|
26 arrant | |
adj.极端的;最大的 | |
参考例句: |
|
|
27 bemoaned | |
v.为(某人或某事)抱怨( bemoan的过去式和过去分词 );悲悼;为…恸哭;哀叹 | |
参考例句: |
|
|
28 adverse | |
adj.不利的;有害的;敌对的,不友好的 | |
参考例句: |
|
|
29 despondent | |
adj.失望的,沮丧的,泄气的 | |
参考例句: |
|
|
30 killing | |
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财 | |
参考例句: |
|
|
31 imperative | |
n.命令,需要;规则;祈使语气;adj.强制的;紧急的 | |
参考例句: |
|
|
32 immediate | |
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的 | |
参考例句: |
|
|
33 sluggishly | |
adv.懒惰地;缓慢地 | |
参考例句: |
|
|
34 isolated | |
adj.与世隔绝的 | |
参考例句: |
|
|
35 barges | |
驳船( barge的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
36 picturesque | |
adj.美丽如画的,(语言)生动的,绘声绘色的 | |
参考例句: |
|
|
37 ripples | |
逐渐扩散的感觉( ripple的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
38 plentiful | |
adj.富裕的,丰富的 | |
参考例句: |
|
|
39 scant | |
adj.不充分的,不足的;v.减缩,限制,忽略 | |
参考例句: |
|
|
40 livelihood | |
n.生计,谋生之道 | |
参考例句: |
|
|
41 calamity | |
n.灾害,祸患,不幸事件 | |
参考例句: |
|
|
42 circumspection | |
n.细心,慎重 | |
参考例句: |
|
|
43 dweller | |
n.居住者,住客 | |
参考例句: |
|
|
44 dwellers | |
n.居民,居住者( dweller的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
45 lash | |
v.系牢;鞭打;猛烈抨击;n.鞭打;眼睫毛 | |
参考例句: |
|
|
46 impudent | |
adj.鲁莽的,卑鄙的,厚颜无耻的 | |
参考例句: |
|
|
47 apathy | |
n.漠不关心,无动于衷;冷淡 | |
参考例句: |
|
|
48 lapse | |
n.过失,流逝,失效,抛弃信仰,间隔;vi.堕落,停止,失效,流逝;vt.使失效 | |
参考例句: |
|
|
49 savagery | |
n.野性 | |
参考例句: |
|
|
50 vengeance | |
n.报复,报仇,复仇 | |
参考例句: |
|
|
51 reign | |
n.统治时期,统治,支配,盛行;v.占优势 | |
参考例句: |
|
|
52 scattering | |
n.[物]散射;散乱,分散;在媒介质中的散播adj.散乱的;分散在不同范围的;广泛扩散的;(选票)数量分散的v.散射(scatter的ing形式);散布;驱散 | |
参考例句: |
|
|
53 propensities | |
n.倾向,习性( propensity的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
54 dwellings | |
n.住处,处所( dwelling的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
55 underneath | |
adj.在...下面,在...底下;adv.在下面 | |
参考例句: |
|
|
56 swarming | |
密集( swarm的现在分词 ); 云集; 成群地移动; 蜜蜂或其他飞行昆虫成群地飞来飞去 | |
参考例句: |
|
|
57 stipend | |
n.薪贴;奖学金;养老金 | |
参考例句: |
|
|
58 bluff | |
v.虚张声势,用假象骗人;n.虚张声势,欺骗 | |
参考例句: |
|
|
59 grove | |
n.林子,小树林,园林 | |
参考例句: |
|
|
60 cane | |
n.手杖,细长的茎,藤条;v.以杖击,以藤编制的 | |
参考例句: |
|
|
61 bent | |
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的 | |
参考例句: |
|
|
62 doorway | |
n.门口,(喻)入门;门路,途径 | |
参考例句: |
|
|
63 mighty | |
adj.强有力的;巨大的 | |
参考例句: |
|
|
64 slippers | |
n. 拖鞋 | |
参考例句: |
|
|
65 behold | |
v.看,注视,看到 | |
参考例句: |
|
|
66 humble | |
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低 | |
参考例句: |
|
|
67 exalted | |
adj.(地位等)高的,崇高的;尊贵的,高尚的 | |
参考例句: |
|
|
68 fickle | |
adj.(爱情或友谊上)易变的,不坚定的 | |
参考例句: |
|
|
69 descended | |
a.为...后裔的,出身于...的 | |
参考例句: |
|
|
70 dignified | |
a.可敬的,高贵的 | |
参考例句: |
|
|
71 generosity | |
n.大度,慷慨,慷慨的行为 | |
参考例句: |
|
|
72 appreciation | |
n.评价;欣赏;感谢;领会,理解;价格上涨 | |
参考例句: |
|
|
73 foes | |
敌人,仇敌( foe的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
74 blight | |
n.枯萎病;造成破坏的因素;vt.破坏,摧残 | |
参考例句: |
|
|
75 hatred | |
n.憎恶,憎恨,仇恨 | |
参考例句: |
|
|
76 gratitude | |
adj.感激,感谢 | |
参考例句: |
|
|
77 worthy | |
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的 | |
参考例句: |
|
|
78 grunted | |
(猪等)作呼噜声( grunt的过去式和过去分词 ); (指人)发出类似的哼声; 咕哝着说 | |
参考例句: |
|
|
79 afterward | |
adv.后来;以后 | |
参考例句: |
|
|
80 gems | |
growth; economy; management; and customer satisfaction 增长 | |
参考例句: |
|
|
81 fabulous | |
adj.极好的;极为巨大的;寓言中的,传说中的 | |
参考例句: |
|
|
82 adornment | |
n.装饰;装饰品 | |
参考例句: |
|
|
83 meddling | |
v.干涉,干预(他人事务)( meddle的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
84 allusion | |
n.暗示,间接提示 | |
参考例句: |
|
|
85 irresistible | |
adj.非常诱人的,无法拒绝的,无法抗拒的 | |
参考例句: |
|
|
86 thoroughly | |
adv.完全地,彻底地,十足地 | |
参考例句: |
|
|
87 demur | |
v.表示异议,反对 | |
参考例句: |
|
|
88 rascals | |
流氓( rascal的名词复数 ); 无赖; (开玩笑说法)淘气的人(尤指小孩); 恶作剧的人 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |