小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » Slaves Of Freedom » CHAPTER XXIII—HIS WAITING ENDS
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XXIII—HIS WAITING ENDS
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
A week of silence, and then—— It was eight in the evening. He was at the top of the house in his bedroom-study—the room in which he had woven so many gold optimisms. Down the blue oblong of sky, framed by his window, the red billiard-ball of the sun rolled smoothly1, bound for the pocket of night.

A sharp rat-a-tat. Its meaning was unmistakable. He went leaping down the stairs, three at a time. He reached the hall just as Jane was appearing from the basement Forestalling2 her at the front-door, he grabbed the pinkish-brown envelope from the telegraph-boy. Ripping it open, he read:

“Sorry delay. Been Lucerne. Just returned Paris. Received all yours. Meet me to-morrow Cherbourg on board ‘Wilhelm der Grosse.’ Please start immediately.”

She had forgotten to put her address. He pulled out his watch. Five minutes past eight! He had no time to consult railway-guides—no time even to pack. All he knew was that the boat-train left Charing-Cross for Dover in less than an hour; he could just catch it Returning to his bedroom, he gathered together what cash he could find In three minutes he was in the hall again.

“Tell mother when she comes back that I’m off to Paris. Tell her I’ll write.”

Jane gaped3 at him. As he hurried down the steps, she began to ask questions. He shook his head, “No time.”

Throwing dignity to the winds, he set off at a run. As he passed Orchid4 Lodge5, Mr. Sheerug was coming out. He cannoned6 into him and left him gasping7. At the top of Eden Row he saw a taxi and hailed it. He knew now that he was safe to catch his train.

On the drive to the station he unfolded her telegram and re-read it Irresponsible as ever, yet lovable! What risks she took! He might have been out; as it was he could barely make the connections that would get him to Cherbourg in time. No address to which he could reply! He couldn’t let her know that he was coming. Doubtless she took that for granted. No information concerning her plans! She had always told him that wise women kept men guessing. No hint as to why she had sent for him! Twenty-four hours of conjecturing8 would keep him humble9 and increase his ardor10. Then the motive11 of all this vagueness dawned on him. She was putting him to the test If he came in spite of the irresponsibility of her message, it would be proof to her that he loved her. If ever a girl needed a man’s love, Desire was that girl.

During the tedious night journey fears began to arise. Why was she going to Cherbourg? He read her words again, “Meet me to-morrow Cherbourg on board Wilhelm der Grosse” What would she be doing on board an Atlantic liner if she wasn’t sailing? She shouldn’t sail if he could prevent her. If she reached New York, she would go on the stage and commit herself irrevocably to Fluffyism.

He steamed into the Gare du Nord at a quarter to seven and learnt, on making inquiries13, that the trains for Cherbourg left from the St Lazare. He jumped into an autotaxi—no leisurely14 fiacre this time—and raced through the gleaming early morning. He found at the St Lazare that the first express that he could catch, departed in three-quarters of an hour. There was another which left later, but it ran to meet the steamer and was reserved exclusively for transatlantic voyagers. The second train would be the one by which she would travel. He debated whether he should try to intercept15 her on the platform. Too risky16.

He might miss her. He preferred to take the chance which she herself had chosen. There would be less than an hour between his arrival in Cherbourg and the time when the steamship17 sailed.

Having snatched some breakfast, he found a florist’s and purchased an extravagant18 sheaf of roses.

As soon as Paris was left behind, he was consumed with impotent impatience19. It seemed to him that the engine pulled up at every poky little town in Normandy. He got it on his mind that every railroad official was conspiring20 to make him late. He had one moment of exquisite21 torture. They had been at a standstill in a station for an interminable time. He got out and, in his scarcely intelligible22 French, asked the meaning of the delay. The man whom he had questioned pointed23; at that moment the non-stop boat-express from Paris overtook them and thundered by. At it passed, he glanced anxiously at the carriage-windows, hoping against hope that he might catch sight of her.

The last exasperation24 came when they broke down at Rayeux and wasted nearly an hour. He arrived at his destination at the exact moment at which the Wilhelm der Grosse was scheduled to sail.

Picking up the flowers he had purchased for her, he dashed out of the station and shouldered his way to where some fiacres were standing25. Thrusting a twenty-franc note into the nearest cocker’s hand, he startled the man into energy.

What a drive! Of the streets through which they galloped26 he saw nothing. He was only conscious of people escaping to the pavement and of threats shouted through the sunshine.

When they arrived at the quay27, the horse was in a lather28. Far off, at the mouth of the harbor in a blue-gold haze29, the liner lay black, her smoke-stacks smudging the sky. Snuggled against her were the two tugs30 which had taken out the passengers. An official-looking person in a peaked cap was standing near to where they had halted.

Did he understand English? Certainly. To the question that followed he answered imperturbably31: “Too late, monsieur. It is impossible.”

He gazed round wildly. He must get to her. He must at least let Desire know that he had made the journey.

Above the wall of the quay a head in a yachting-cap appeared. He ran towards it. Stone steps led down to the water’s edge. Against the lowest step a power-boat lay rocking gently with the engine still running. No time to ask permission or to make explanations! He sprang down the steps, flung his roses into the boat, turned on the power and was away.

Shouting behind him grew fainter. Now he heard only the panting of the engine and the swirl32 of waves. The liner stood up taller. He steered33 for it straight as an arrow. If he could only get there! The tugs were casting loose. Now they were returning. He wasn’t a quarter of a mile away. He cleared the harbor. The steamer was swinging her nose round. He could see her screws churning. His only chance of stopping her was to cut across her bows.

From crowded decks faces were staring down. Some were laughing; some were pale at his foolhardiness. An officer with a thick German accent was cursing him. He could only hear the accent; he couldn’t make out what the man was saying. What did he care? He had forced them to wait for him. From all that blur34 of faces he was trying to pick out one face.

Making a megaphone of his hands, he shouted. His words were lost in the pounding of the engines and the lapping of the waves. Then he saw a face which he recognized—Fluffy12’s. She was saying something to the officer; she was explaining the situation. Leaning across the rail, laughing, she shook her head. The news of the reason for his extraordinary behavior was passing from mouth to mouth along the decks. The laugh was taken up. The whole ship seemed to hold its sides and jeer35 at him.

The liner gathered way. The last thing he saw distinctly was Fluffy, still laughing and shaking her golden head. She was keeping Desire from him; he knew that she had lied.

The boat rose and fell in the churned-up wake. Like a man whose soul has suddenly died, he sat very silent.

Slowly he came to himself. Evening was falling. He felt old. It was all true, then—the lesson that her mother had taught him in his childhood! There were women in the world whom love could not conquer.

He flung the roses he had bought for her into the sea. Turning the head of the boat, he reentered the harbor.

The End

点击收听单词发音收听单词发音  

1 smoothly iiUzLG     
adv.平滑地,顺利地,流利地,流畅地
参考例句:
  • The workmen are very cooperative,so the work goes on smoothly.工人们十分合作,所以工作进展顺利。
  • Just change one or two words and the sentence will read smoothly.这句话只要动一两个字就顺了。
2 forestalling d45327a760f7199d057caaf0ab24c9d3     
v.先发制人,预先阻止( forestall的现在分词 )
参考例句:
3 gaped 11328bb13d82388ec2c0b2bf7af6f272     
v.目瞪口呆地凝视( gape的过去式和过去分词 );张开,张大
参考例句:
  • A huge chasm gaped before them. 他们面前有个巨大的裂痕。 来自《简明英汉词典》
  • The front door was missing. A hole gaped in the roof. 前门不翼而飞,屋顶豁开了一个洞。 来自辞典例句
4 orchid b02yP     
n.兰花,淡紫色
参考例句:
  • The orchid is a class of plant which I have never tried to grow.兰花这类植物我从来没种过。
  • There are over 35 000 species of orchid distributed throughout the world.有35,000多种兰花分布在世界各地。
5 lodge q8nzj     
v.临时住宿,寄宿,寄存,容纳;n.传达室,小旅馆
参考例句:
  • Is there anywhere that I can lodge in the village tonight?村里有我今晚过夜的地方吗?
  • I shall lodge at the inn for two nights.我要在这家小店住两个晚上。
6 cannoned 69604171f5591675389bd352a745f2dc     
vi.与…猛撞(cannon的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • The drunk man cannoned into a waiter. 那个醉汉撞在侍者怀里。 来自辞典例句
  • A big dog came running round the corner, cannoned into him, and knocked him over. 一只大狗由街角跑来,撞上他,把他撞倒了。 来自辞典例句
7 gasping gasping     
adj. 气喘的, 痉挛的 动词gasp的现在分词
参考例句:
  • He was gasping for breath. 他在喘气。
  • "Did you need a drink?""Yes, I'm gasping!” “你要喝点什么吗?”“我巴不得能喝点!”
8 conjecturing 73c4f568cfcd4d0ebd6059325594d75e     
v. & n. 推测,臆测
参考例句:
  • This may be true or partly true; we are all conjecturing here. 这可能属实或者部分属实,我们都是在这儿揣测。
  • Deborah sagacity in conjecturing which of the two girls was likely to have the best place. 狄波拉用尽心机去猜哪一个女儿会得顶好的席位。
9 humble ddjzU     
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低
参考例句:
  • In my humble opinion,he will win the election.依我拙见,他将在选举中获胜。
  • Defeat and failure make people humble.挫折与失败会使人谦卑。
10 ardor 5NQy8     
n.热情,狂热
参考例句:
  • His political ardor led him into many arguments.他的政治狂热使他多次卷入争论中。
  • He took up his pursuit with ardor.他满腔热忱地从事工作。
11 motive GFzxz     
n.动机,目的;adv.发动的,运动的
参考例句:
  • The police could not find a motive for the murder.警察不能找到谋杀的动机。
  • He had some motive in telling this fable.他讲这寓言故事是有用意的。
12 fluffy CQjzv     
adj.有绒毛的,空洞的
参考例句:
  • Newly hatched chicks are like fluffy balls.刚孵出的小鸡像绒毛球。
  • The steamed bread is very fluffy.馒头很暄。
13 inquiries 86a54c7f2b27c02acf9fcb16a31c4b57     
n.调查( inquiry的名词复数 );疑问;探究;打听
参考例句:
  • He was released on bail pending further inquiries. 他获得保释,等候进一步调查。
  • I have failed to reach them by postal inquiries. 我未能通过邮政查询与他们取得联系。 来自《现代汉英综合大词典》
14 leisurely 51Txb     
adj.悠闲的;从容的,慢慢的
参考例句:
  • We walked in a leisurely manner,looking in all the windows.我们慢悠悠地走着,看遍所有的橱窗。
  • He had a leisurely breakfast and drove cheerfully to work.他从容的吃了早餐,高兴的开车去工作。
15 intercept G5rx7     
vt.拦截,截住,截击
参考例句:
  • His letter was intercepted by the Secret Service.他的信被特工处截获了。
  • Gunmen intercepted him on his way to the airport.持枪歹徒在他去机场的路上截击了他。
16 risky IXVxe     
adj.有风险的,冒险的
参考例句:
  • It may be risky but we will chance it anyhow.这可能有危险,但我们无论如何要冒一冒险。
  • He is well aware how risky this investment is.他心里对这项投资的风险十分清楚。
17 steamship 1h9zcA     
n.汽船,轮船
参考例句:
  • The return may be made on the same steamship.可乘同一艘汽船当天回来。
  • It was so foggy that the steamship almost ran down a small boat leaving the port.雾很大,汽艇差点把一只正在离港的小船撞沉。
18 extravagant M7zya     
adj.奢侈的;过分的;(言行等)放肆的
参考例句:
  • They tried to please him with fulsome compliments and extravagant gifts.他们想用溢美之词和奢华的礼品来取悦他。
  • He is extravagant in behaviour.他行为放肆。
19 impatience OaOxC     
n.不耐烦,急躁
参考例句:
  • He expressed impatience at the slow rate of progress.进展缓慢,他显得不耐烦。
  • He gave a stamp of impatience.他不耐烦地跺脚。
20 conspiring 6ea0abd4b4aba2784a9aa29dd5b24fa0     
密谋( conspire的现在分词 ); 搞阴谋; (事件等)巧合; 共同导致
参考例句:
  • They were accused of conspiring against the king. 他们被指控阴谋反对国王。
  • John Brown and his associates were tried for conspiring to overthrow the slave states. 约翰·布朗和他的合伙者们由于密谋推翻实行奴隶制度的美国各州而被审讯。
21 exquisite zhez1     
adj.精美的;敏锐的;剧烈的,感觉强烈的
参考例句:
  • I was admiring the exquisite workmanship in the mosaic.我当时正在欣赏镶嵌画的精致做工。
  • I still remember the exquisite pleasure I experienced in Bali.我依然记得在巴厘岛所经历的那种剧烈的快感。
22 intelligible rbBzT     
adj.可理解的,明白易懂的,清楚的
参考例句:
  • This report would be intelligible only to an expert in computing.只有计算机运算专家才能看懂这份报告。
  • His argument was barely intelligible.他的论点不易理解。
23 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
24 exasperation HiyzX     
n.愤慨
参考例句:
  • He snorted with exasperation.他愤怒地哼了一声。
  • She rolled her eyes in sheer exasperation.她气急败坏地转动着眼珠。
25 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
26 galloped 4411170e828312c33945e27bb9dce358     
(使马)飞奔,奔驰( gallop的过去式和过去分词 ); 快速做[说]某事
参考例句:
  • Jo galloped across the field towards him. 乔骑马穿过田野向他奔去。
  • The children galloped home as soon as the class was over. 孩子们一下课便飞奔回家了。
27 quay uClyc     
n.码头,靠岸处
参考例句:
  • There are all kinds of ships in a quay.码头停泊各式各样的船。
  • The side of the boat hit the quay with a grinding jar.船舷撞到码头发出刺耳的声音。
28 lather txvyL     
n.(肥皂水的)泡沫,激动
参考例句:
  • Soap will not lather in sea-water.肥皂在海水里不起泡沫。
  • He always gets in a lather when he has an argument with his wife.当他与妻子发生争论时他总是很激动。
29 haze O5wyb     
n.霾,烟雾;懵懂,迷糊;vi.(over)变模糊
参考例句:
  • I couldn't see her through the haze of smoke.在烟雾弥漫中,我看不见她。
  • He often lives in a haze of whisky.他常常是在威士忌的懵懂醉意中度过的。
30 tugs 629a65759ea19a2537f981373572d154     
n.猛拉( tug的名词复数 );猛拖;拖船v.用力拉,使劲拉,猛扯( tug的第三人称单数 )
参考例句:
  • The raucous sirens of the tugs came in from the river. 河上传来拖轮发出的沙哑的汽笛声。 来自辞典例句
  • As I near the North Tower, the wind tugs at my role. 当我接近北塔的时候,风牵动着我的平衡杆。 来自辞典例句
31 imperturbably a0f47e17391988f62c9d80422a96d6bc     
adv.泰然地,镇静地,平静地
参考例句:
  • She was excellently, imperturbably good; affectionate, docile, obedient, and much addicted to speaking the truth. 她绝对善良,脾气也好到了极点;温柔、谦和、恭顺一贯爱说真话。 来自辞典例句
  • We could face imperturbably the and find out the best countermeasure only iffind the real origin. 只有找出贸易摩擦的根源,才能更加冷静地面对这一困扰,找出最佳的解决方法。 来自互联网
32 swirl cgcyu     
v.(使)打漩,(使)涡卷;n.漩涡,螺旋形
参考例句:
  • The car raced roughly along in a swirl of pink dust.汽车在一股粉红色尘土的漩涡中颠簸着快速前进。
  • You could lie up there,watching the flakes swirl past.你可以躺在那儿,看着雪花飘飘。
33 steered dee52ce2903883456c9b7a7f258660e5     
v.驾驶( steer的过去式和过去分词 );操纵;控制;引导
参考例句:
  • He steered the boat into the harbour. 他把船开进港。
  • The freighter steered out of Santiago Bay that evening. 那天晚上货轮驶出了圣地亚哥湾。 来自《简明英汉词典》
34 blur JtgzC     
n.模糊不清的事物;vt.使模糊,使看不清楚
参考例句:
  • The houses appeared as a blur in the mist.房子在薄雾中隐隐约约看不清。
  • If you move your eyes and your head,the picture will blur.如果你的眼睛或头动了,图像就会变得模糊不清。
35 jeer caXz5     
vi.嘲弄,揶揄;vt.奚落;n.嘲笑,讥评
参考例句:
  • Do not jeer at the mistakes or misfortunes of others.不要嘲笑别人的错误或不幸。
  • The children liked to jeer at the awkward students.孩子们喜欢嘲笑笨拙的学生。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533