小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The Orloff Couple and Malva » CHAPTER II
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER II
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
The Orloffs had been married three years. They had had a child, which died at the age of a year and a half. Neither of them grieved over it much, for they consoled themselves with the thought that they would soon get another one. The cellar in which they lived was a great long, dusty room with a cobwebby ceiling. Close against the door stood, with its front towards the window, a huge Russian oven; between it and the wall a narrow passage led into a square room which obtained its light from two of the windows that looked on to the courtyard. Through these windows the light fell in two dim streaks1 into the cellar, which was damp, clammy, and death-like in its stillness.... Life flowed by somewhere, far, far away out there and above; here, in this hole only vague, dull sounds found an entrance, and blending with the dust of th? court, pressed in on the senses of the Orloffs in formless and colourless waves. Opposite the stove stood, behind a brown curtain with a pattern of roses, a great wooden double bedstead; over against the bed, and near the other wall stood a table, at which the Orloffs drank their tea and ate their dinner, and between the bed and the opposite wall, in a sort of frame formed by two rays of light, the couple sat and worked.

Blackbeetles wandered about, nibbling3 the paste with which old newspapers had been stuck against the walls. Flies hovered4 over everything, buzzing in a melancholy5 drone; and the pictures, which were decorated with the spots they left, looked against the dirty green background of the walls like dark blotches6.

The day's work of the Orloffs left nothing to wish for in the way of monotony. Matrona got up at six o'clock, washed herself, and prepared the samovar; this utensil7 had more than once in the heat of strife8, received some hard hits, and was in consequence covered with patches of solder9. While the water was heating in the samovar, she had already swept out the room and prepared breakfast Then she awoke her husband. By the time he was up and washed, the samovar was boiling and hissing10 on the table. Then they drank their tea and ate their white bread, of which they consumed a whole pound. Grigori was a skilled worker, and never therefore without work. Whilst they were drinking their tea he apportioned11 out the day's labour; he did the finer parts which required a master hand, whilst his wife's share lay in twisting the waxed threads, and in finishing off pieces of work which did not require so much skill. They also spoke12 during breakfast of what they should have for their dinner. In the winter, when the stomach required more, this was a fairly interesting subject, but in the summer when the stove, for motives13 of economy, was only lit on high days and holidays, and not always then, they lived mostly on cold meats, on kwass, varied14 with salt-fish and onions; sometimes they boiled, on some neighbour's fire in the courtyard, a piece of meat. As soon as their breakfast was finished they sat down to work, Grigori astride on a log of wood covered with bits of leather, Matrona on a low stool beside him. At first they would work in silence, for what had they to talk about? They might sometimes exchange a few words about their work, and then silence would once more reign15 for half-an-hour or more. The blows of the hammer fell with a dull sound, the thread squeaked16 as it was drawn17 through the tight-stretched leather. Grigori yawned now and then, and after each yawn would close his mouth with a loud noise. Matrona sighed and was silent.

Often Orloff would begin a song; he possessed18 a powerful metallic19 voice, and did not sing badly. The words of the song poured forth20 rapidly and plaintively21 in a ringing recitative from Grischka's whole chest, or they flowed evenly in loud, strong wailings, whose melancholy sounds found their way out of the cellar windows into the courtyard. Matrona in a weak soft alto would sing second to her husband. Both faces at such times would wear a thoughtful, sad expression, and Grischka's dark eyes would grow moist His wife, absorbed in the world of sound, would sit in a half-conscious state, swaying from side to side; sometimes she would appear completely lost in the music, suddenly pausing on a note, and then slowly falling once more into the words of the song her husband was singing. Neither of them felt at such times the presence of the other; they were each pouring forth what seemed to be the whole emptiness and dreariness22 of their joyless lives, and through the words of the song they were seeking for an outlet23 for their own half-conscious feelings and thoughts. At times Grischka would improvise—

"Ah! to think of my life, my cursed Life! And the ache in my soul, that cursed ache! Ah! this bitter ache! Ah! this ache and sorrow....!"

But Matrona did not love these improvisings, and she generally asked him—

"Why do you howl then like a dog, when death is about?"

He immediately answered her angrily—

"Thick-headed creature! What do you understand about things—an old scarecrow like you?"

"Oh, howl and howl away, and then bark if you like!"

"Hold your tongue! Am I an apprentice24, that you want to begin to teach me now, eh?... Just mind your own business!"

Matrona saw that his eyes flashed angrily, and that the veins25 of his neck were swelling26. She was silent for some time, refusing to answer the questions of her husband, whose anger had disappeared as quickly as it had arisen. She turned away her face so as not to meet his eyes, which were full of love and of self-reproach for the cruel words he had just spoken. She heeded27 not his signals of reconciliation28, and though awaiting impatiently his smile, trembled with fear lest he should once more lose his temper over this game which she was playing out with him. But it was pleasant to her to sit opposite to him in this defiant29 mood, and to watch how he longed to make peace with her; it seemed like living, it awoke feeling and gave an object to her thoughts.

They were both young and healthy, they both loved each other and were proud of each other. Grischka was such a handsome, hearty30, strong fellow, and Matrona was a plump little woman with a clear, fair complexion31, and warm sympathy in her grey eyes; "a fine little woman" as all the neighbours used to call her. They loved each other, but their life was so monotonous32 and tedious, so entirely33 bereft34 of all deep interests and outside influences, which might have given them the possibility of diverting occasionally their thoughts from each other, of getting change, which is the natural desire of every human heart, of, in a word—living. It is in fact a psychological fact that man and wife, though they may have attained35 a high degree of culture, without such an inner life, such an interest, must inevitably36 grow tired of, and burdensome to each other. If the Orloffs had had an object in life, if it had only been in the empty toil37 of hoarding38 halfpence in order to collect capital—life would certainly have appeared easier to them. But as it was, they were deprived even of this interest, which might have proved a bond between them. As each had the other always before his eyes, they had grown to know each other's every movement, every gesture. One day followed the other, and brought nothing into their lives either of change or of excitement Sometimes on holidays they went to see friends, whose lives were as poor and as empty as their own; occasionally friends came to see them, drank, sang and beat each other. And then would follow an endless succession of monotonous grey days, just like the links of an invisible chain, which made dreary39 the lives of these people with work, ennui40, and groundless irritation41 against each other.

"A regular devil of a life!" Grischka used to say. "Just as if it were bewitched. Whatever was life given to us for? Work and weariness; weariness and work...." And after he had been silent for some time he continued with a blank look on his face, and with downcast eyes—"Well, it was God's decree that my mother should bear me ... so it's no use complaining about that! Then I learnt my trade.... Why was that?... Are there not enough cobblers in the world without me?... So then I became a cobbler.... And what next?... What good fortune is there for me in that?... I sit here in a hole and stitch boots.... And by and by I shall die. There is what they call cholera42 in the town.... Perhaps it will find us out.;. Then they will merely say—'There was once a certain Grigori Orloff, who made boots, and who died of cholera.' ... What sense is there in that? Why is it necessary that I should live, make boots and die? Eh?..."

Matrona was silent? she was always upset when her husband spoke in that tone; often she begged him not to talk like that, for it was like speaking against God, who knew best how men's lives should be arranged. Sometimes, when not too depressed43, she would interject a remark full of common-sense—"You shouldn't drink vodka, then you would live more happily, and not frighten yourself with such thoughts. Others live and don't complain; they save money, open a shop, and in time become their own masters."

"Stop talking nonsense, you stupid woman!" Grischka would exclaim angrily. "Just consider a moment how can I possibly live without drink, when that is my only pleasure? You talk about others ... how many do you know pray, who have been fortunate enough to make themselves independent? Was I not before my marriage quite a different sort of fellow? I will just tell you the truth; it is you who give me so much trouble, and who embitter44 my life ... you ugly frog!..."

Matrona felt herself wronged when she heard these words. He was certainly right in saying that he was jollier and more amiable45 when he was drunk. The "others" however of whom she spoke, were a product of her imagination. And that before his marriage he was more cheerful, more entertaining, more good-natured—that also was true.... Now however he had really grown like a wild beast.... "Am I indeed then such a burden to him?" thought Matrona to herself. Her heart ached at this painful thought—she felt pity for him and for herself. She went up to him looked smilingly into his eyes, and pressed her head tenderly against his breast.

"Just look at that now! She finds time for wheedling46 me, the little cow!..." grumbled47 Grischka, pretending to push her away from him. But she knew very well that he would not do so, and pressed closer against him.

Then his eyes would suddenly brighten; he would throw his work on one side, take her on his knee, and kiss her long and passionately49; at the same time sighing deeply and low, as if he feared that some one might hear him, whilst he whispered in her ear—

"Ah, Motrja! here we are living like cat and dog together ... we tear each other like wild beasts; why is that so?... It seems to be my fate.... Every man it seems is born under a certain star, and that star is his fate."

But this explanation was but poor comfort, and whilst he clasped his wife closer to him, he fell into a dull state of despondency. For a long time they sat thus in the dim twilight50, surrounded by the oppressive atmosphere of their cellar. Matrona only sighed and was silent Sometimes however at these happy moments, the memory of her undeserved sufferings and blows came across her and she would begin to cry and sob51 softly. Her gentle reproaches moved him, and his caresses52 became more and more warm. She however would go on complaining, and make statements which finally exhausted53 his patience.

"Shut up with your whining54!" he cried harshly; "I suffer, very likely, a thousand times more than you do, when I beat you.... Now be quiet, will you? If one gives in the least bit to a woman, she will take advantage of you at once. Leave off reproaching me! What is a man to do whose life is a burden to him?"

Another time, perhaps, his heart would melt under the torrent55 of her tears, and pitiful complaints. Then he would say humbly56 and thoughtfully—

"What on earth am I to do, with the unfortunate disposition57 that I possess? I have hurt you often, that is certain.... I know very well that you are the only one in the world who cares for me, though I often seem to forget it But it's like this, Motrja; sometimes it seems as if I could no longer bear the sight of you ... as if I had had enough of you for ever. And then, such a rage comes into my soul, as if I could tear you and myself to pieces; and the more you are in the right, the stronger the desire grows in me to beat you."

She did not quite understand what he meant to express; but the contrite58, loving tone in which he spoke, touched her deeply.

"God grant that we may both improve; that we may grow used to each other," she said. "Perhaps it would be better if we had a child ... then we should have something to care for, and to interest us," she continued with a sigh.

"Well then, bring one into the world!"

"How can I bear a child, when you knock me about so?... always striking me on the body and on the loins.... If only you would give up kicking me so constantly!..."

"How can one arrange the exact place where one kicks a person?"

Grischka tried to excuse himself in a grumbling59 voice. "At any rate I am not a brute60! I don't do it for my pleasure, but only when that ache comes over me ... and I can't help myself then...."

"How is it that that aching feeling comes over you?" asked Matrona gloomily.

"You see, that's my fate, Motrja," Grischka philosophized. "My fate and my disposition. Am I worse than others?... Worse, for instance, than Lewtschenko, the 'Little Russian'? Certainly he takes life more easily than I do, and does not know what this ache is. He is alone in the world, and has no wife, no relations.... But without you I should certainly die.... Yes, that 'Little Russian' is happy enough; he smokes his pipe, and laughs, is lively and contented61, the devil he is!... But I can't live like that.... I certainly was born with unrest in my soul, and have got that sort of disposition. Lewtschenko's nature is just like a straight stick; mine is like a spring; the least pressure on it makes it start vibrating.... For instance, I go along the street, and see beautiful things on every hand—and nothing of it all belongs to me. That makes me feel injured. The 'Little Russian,' he does not need any of those things. But it makes me furious to think how that moustached fellow is so entirely without needs, whilst I ... ah! I don't even know what I want.... I should like to have everything, yes, everything! But I sit here in this hole and work from morning till night, and it all leads to nothing. We sit here together, you and I, you my wife ... and what is the good of it all? What is there in you to give me pleasure? You are a woman, like all the rest of women. You can offer me nothing new; I know you through and through. I even know how you will sneeze to-morrow. I know it so well, because I have heard you sneeze a thousand times in the same way before.... What interest can I find in such a life? That's what is wanting to me—interest in life. Yes ... and that's why I go to the vodka-shop, because it's more cheerful there...."

"Then why on earth did you marry?" asked Matrona.

"Why?" Grischka asked mockingly. "The devil only knows why! I have often said I ought not to have done so. I ought instead to have joined the ranks of the tramps, where I should have suffered hunger, but I should have been free! Go where you will.... The whole world lies open before you!"

"Go then!... Set me free!" cried Matrona, with difficulty suppressing a sob.

"Where would you go then?" asked Grischka with angry interest.

"That's my business!"

"Where?" he shouted at her, a wild hatred62 flashing from his eyes.

"Don't shout so; I'm not afraid of you!"

"Have you already taken up with some one else?... Out with it!"

"Just let me go!"

"Where shall I let you go?" Grischka continued to shout.

He tore the handkerchief from her head, and in his fury caught her by the hair. His blows awoke her whole spirit of opposition63, and all that was worst in her; and the feeling of this anger gave her real pleasure, thrilled every fibre of her soul. Instead of quenching64 his jealousy65 with a few conciliatory words, she fed it all the more, whilst she smiled in his face with a peculiarly meaning smile. His rage grew more and more furious, and he beat her unmercifully.

But in the night, when she, with her bruised66 and ill-used body, lay groaning67 by his side, he would watch her from the corner of his eye, and sigh heavily. His conscience troubled him, and he felt a painful feeling of shame, as he realized that there was not the smallest foundation for his jealousy, and that he had once more unjustly beaten his wife.

"Now then, stop sobbing68!" he said in a remorseful69 tone. "Is it my fault if I have that sort of character?... And it's a great deal your fault.... Instead of speaking to me quietly, you try and aggravate71 me. What is it makes you behave like that?"

She did not answer, though she was quite conscious why she acted thus. She knew that she was looking forward to the pitying and passionate48 caresses with which he would seal her forgiveness. For the sake of these caresses she was prepared to allow herself to be beaten every day till the blood flowed, and she shed precious tears in the sole expectation of this joy of reconciliation.

"How do you feel now?... Come now, be quiet, Motrja! Come, my treasure, forgive me?... do forgive me now!"

He stroked her hair, kissed her tenderly, whilst he ground his teeth with the bitterness which was eating into his soul.

The window of their room stood open, but the sky was hidden by the thick wall of the neighbouring houses, and in the cellar it was, as usual, dark, damp, and sticky.

"Ah! this life; it's a veritable prison!" whispered Grischka, unable to put into words all the pain that was oppressing his soul, "This hole that we live in is the cause of it all, Motrja! Whatever do we stay here for?... It's just as if we were buried alive!"

"Well, let's go into other lodgings72," remarked Motrja through her tears, taking his words literally73.

"It's not that, dear.... I did not mean that exactly.... For even if we were to live in a garret we should still be living in a hole, and all would remain exactly the same I It's not only the lodgings ... our whole life is like a hole...."

Matrona began to think over his words, and finally remarked, "God grant that we may improve ... that we may get used to each other."

"Yes, that things may improve ... you have often said that already. It doesn't look much like it, Motrja.... The scandals we create become more and more frequent."

Motrja could not deny this. The intervals74 between her beatings grew ever shorter and shorter, and Grischka would frequently begin the trouble quite early on Saturday morning. He would commence by saying—

"This evening, as soon as I have finished work, I am off to the vodka-shop across the way, and I mean to have such a bout2!"

Motrja blinked her eyes, and was silent "Have you nothing to say about it? Well, well! It's better to be silent.... It's better for you!" he added threateningly. As the evening hour approached, he grew more and more excited. He would speak to her over and over again of his intention to get drunk. He knew only too well how painful it was to her to hear such words, and he noticed how she went about in obstinate75 silence, with a cold glance in her grey eyes, attending to her duties in the cellar; and this made him feel all the more furious.

In the evening Senka Tschischik, the herald76 of misfortune to the inhabitants of the court, was able to report another battle having been fought at the Orloffs'.

When Grischka had beaten his wife black and blue, he disappeared sometimes for the whole night, not even coming back to the house for Sunday. Finally he would return, dirty, and with bloodshot eyes, to his home. Matrona would receive him in silence, wearing a severe expression, but full of secret pity. She knew that under these circumstances he would like nothing better than a drop of spirits, and already had a bottle of vodka prepared for him.

"Come, pour me out a glass!" he cried in a hoarse77 voice, and after swallowing two, he would sit down to work.

The whole of that day he would be troubled with pricks78 of conscience, which often became so severe and painful that he could not bear himself. He would throw down his work, and uttering wild words of self-reproach would pace up and down the room, or would throw himself on the bed. Motrja would give him time to get over this attack of remorse70, and then they would make it up again.

At first these reconciliations79 were full of much that was tender and sweet, but after a time this delight disappeared entirely, and they simply made it up, because it was impossible to remain a whole week—that is to say, till the following Saturday—without speaking to each other.

"Are you going to destroy yourself, then, altogether with that vodka?" sighed Motrja.

"It's possible," replied Grischka, spitting on one side, with the look of a man to whom it was quite immaterial whether he destroyed himself or not "And you will end by running away from me?..." he continued generally, exaggerating the picture of the future, and looking searchingly into her eyes.

For some time past she had cast down her eyes whenever he had spoken in this way; though at first she had never done so. Grischka, when he noticed this, frowned threateningly, and ground his teeth ominously80. As a matter of fact Matrona was just now doing her very best to win back his heart She visited the fortune-teller's and wise women, and brought back with her all sorts of charms and spells in order to gain this object When none of these had any effect she paid for a mass in honour of the martyr81 St Boniface, the patron saint against drunkenness; during the whole mass she knelt in a dark corner of the church crying bitterly, whilst her trembling lips moved in wordless prayer.

But ever more and more often her soul became possessed with a cold feeling of hatred against Grischka, which awoke within her dark thoughts. She felt ever less and less pity towards this man, who three years ago, with his joyful82 laugh and his loving words, had given to her whole life such full delight and pleasure.... Thus lived, from one day's end to another, these two children of men, who at heart were neither of them evilly disposed; whilst they waited with fatalistic simplicity83 for something to happen, which would break into and dispel84 their present meaningless, and terrible life.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 streaks a961fa635c402b4952940a0218464c02     
n.(与周围有所不同的)条纹( streak的名词复数 );(通常指不好的)特征(倾向);(不断经历成功或失败的)一段时期v.快速移动( streak的第三人称单数 );使布满条纹
参考例句:
  • streaks of grey in her hair 她头上的绺绺白发
  • Bacon has streaks of fat and streaks of lean. 咸肉中有几层肥的和几层瘦的。 来自《现代英汉综合大词典》
2 bout Asbzz     
n.侵袭,发作;一次(阵,回);拳击等比赛
参考例句:
  • I was suffering with a bout of nerves.我感到一阵紧张。
  • That bout of pneumonia enfeebled her.那次肺炎的发作使她虚弱了。
3 nibbling 610754a55335f7412ddcddaf447d7d54     
v.啃,一点一点地咬(吃)( nibble的现在分词 );啃出(洞),一点一点咬出(洞);慢慢减少;小口咬
参考例句:
  • We sat drinking wine and nibbling olives. 我们坐在那儿,喝着葡萄酒嚼着橄榄。
  • He was nibbling on the apple. 他在啃苹果。 来自《现代汉英综合大词典》
4 hovered d194b7e43467f867f4b4380809ba6b19     
鸟( hover的过去式和过去分词 ); 靠近(某事物); (人)徘徊; 犹豫
参考例句:
  • A hawk hovered over the hill. 一只鹰在小山的上空翱翔。
  • A hawk hovered in the blue sky. 一只老鹰在蓝色的天空中翱翔。
5 melancholy t7rz8     
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的
参考例句:
  • All at once he fell into a state of profound melancholy.他立即陷入无尽的忧思之中。
  • He felt melancholy after he failed the exam.这次考试没通过,他感到很郁闷。
6 blotches 8774b940cca40b77d41e782c6a462e49     
n.(皮肤上的)红斑,疹块( blotch的名词复数 );大滴 [大片](墨水或颜色的)污渍
参考例句:
  • His skin was covered with unsightly blotches. 他的皮肤上长满了难看的疹块。 来自《简明英汉词典》
  • His face was covered in red blotches, seemingly a nasty case of acne. 他满脸红斑,像是起了很严重的粉刺。 来自辞典例句
7 utensil 4KjzJ     
n.器皿,用具
参考例句:
  • The best carving utensil is a long, sharp, flexible knife.最好的雕刻工具是锋利而柔韧的长刻刀。
  • Wok is a very common cooking utensil in every Chinese family.炒菜锅是每个中国人家庭里很常用的厨房食用具。
8 strife NrdyZ     
n.争吵,冲突,倾轧,竞争
参考例句:
  • We do not intend to be drawn into the internal strife.我们不想卷入内乱之中。
  • Money is a major cause of strife in many marriages.金钱是造成很多婚姻不和的一个主要原因。
9 solder 1TczH     
v.焊接,焊在一起;n.焊料,焊锡
参考例句:
  • Fewer workers are needed to solder circuit boards.焊接电路板需要的工人更少了。
  • He cuts the pieces and solders them together.他把那些断片切碎,然后把它们焊在一起。
10 hissing hissing     
n. 发嘶嘶声, 蔑视 动词hiss的现在分词形式
参考例句:
  • The steam escaped with a loud hissing noise. 蒸汽大声地嘶嘶冒了出来。
  • His ears were still hissing with the rustle of the leaves. 他耳朵里还听得萨萨萨的声音和屑索屑索的怪声。 来自汉英文学 - 春蚕
11 apportioned b2f6717e4052e4c37470b1e123cb4961     
vt.分摊,分配(apportion的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • They apportioned the land among members of the family. 他们把土地分给了家中各人。
  • The group leader apportioned them the duties for the week. 组长给他们分派了这星期的任务。 来自《现代汉英综合大词典》
12 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
13 motives 6c25d038886898b20441190abe240957     
n.动机,目的( motive的名词复数 )
参考例句:
  • to impeach sb's motives 怀疑某人的动机
  • His motives are unclear. 他的用意不明。
14 varied giIw9     
adj.多样的,多变化的
参考例句:
  • The forms of art are many and varied.艺术的形式是多种多样的。
  • The hotel has a varied programme of nightly entertainment.宾馆有各种晚间娱乐活动。
15 reign pBbzx     
n.统治时期,统治,支配,盛行;v.占优势
参考例句:
  • The reign of Queen Elizabeth lapped over into the seventeenth century.伊丽莎白王朝延至17世纪。
  • The reign of Zhu Yuanzhang lasted about 31 years.朱元璋统治了大约三十一年。
16 squeaked edcf2299d227f1137981c7570482c7f7     
v.短促地尖叫( squeak的过去式和过去分词 );吱吱叫;告密;充当告密者
参考例句:
  • The radio squeaked five. 收音机里嘟嘟地发出五点钟报时讯号。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Amy's shoes squeaked on the tiles as she walked down the corridor. 埃米走过走廊时,鞋子踩在地砖上嘎吱作响。 来自辞典例句
17 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
18 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
19 metallic LCuxO     
adj.金属的;金属制的;含金属的;产金属的;像金属的
参考例句:
  • A sharp metallic note coming from the outside frightened me.外面传来尖锐铿锵的声音吓了我一跳。
  • He picked up a metallic ring last night.昨夜他捡了一个金属戒指。
20 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
21 plaintively 46a8d419c0b5a38a2bee07501e57df53     
adv.悲哀地,哀怨地
参考例句:
  • The last note of the song rang out plaintively. 歌曲最后道出了离别的哀怨。 来自《简明英汉词典》
  • Birds cry plaintively before they die, men speak kindly in the presence of death. 鸟之将死,其鸣也哀;人之将死,其言也善。 来自《现代汉英综合大词典》
22 dreariness 464937dd8fc386c3c60823bdfabcc30c     
沉寂,可怕,凄凉
参考例句:
  • The park wore an aspect of utter dreariness and ruin. 园地上好久没人收拾,一片荒凉。
  • There in the melancholy, in the dreariness, Bertha found a bitter fascination. 在这里,在阴郁、倦怠之中,伯莎发现了一种刺痛人心的魅力。
23 outlet ZJFxG     
n.出口/路;销路;批发商店;通风口;发泄
参考例句:
  • The outlet of a water pipe was blocked.水管的出水口堵住了。
  • Running is a good outlet for his energy.跑步是他发泄过剩精力的好方法。
24 apprentice 0vFzq     
n.学徒,徒弟
参考例句:
  • My son is an apprentice in a furniture maker's workshop.我的儿子在一家家具厂做学徒。
  • The apprentice is not yet out of his time.这徒工还没有出徒。
25 veins 65827206226d9e2d78ea2bfe697c6329     
n.纹理;矿脉( vein的名词复数 );静脉;叶脉;纹理
参考例句:
  • The blood flows from the capillaries back into the veins. 血从毛细血管流回静脉。 来自《简明英汉词典》
  • I felt a pleasant glow in all my veins from the wine. 喝过酒后我浑身的血都热烘烘的,感到很舒服。 来自《简明英汉词典》
26 swelling OUzzd     
n.肿胀
参考例句:
  • Use ice to reduce the swelling. 用冰敷消肿。
  • There is a marked swelling of the lymph nodes. 淋巴结处有明显的肿块。
27 heeded 718cd60e0e96997caf544d951e35597a     
v.听某人的劝告,听从( heed的过去式和过去分词 );变平,使(某物)变平( flatten的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She countered that her advice had not been heeded. 她反驳说她的建议未被重视。 来自《简明英汉词典》
  • I heeded my doctor's advice and stopped smoking. 我听从医生的劝告,把烟戒了。 来自《简明英汉词典》
28 reconciliation DUhxh     
n.和解,和谐,一致
参考例句:
  • He was taken up with the reconciliation of husband and wife.他忙于做夫妻间的调解工作。
  • Their handshake appeared to be a gesture of reconciliation.他们的握手似乎是和解的表示。
29 defiant 6muzw     
adj.无礼的,挑战的
参考例句:
  • With a last defiant gesture,they sang a revolutionary song as they were led away to prison.他们被带走投入监狱时,仍以最后的反抗姿态唱起了一支革命歌曲。
  • He assumed a defiant attitude toward his employer.他对雇主采取挑衅的态度。
30 hearty Od1zn     
adj.热情友好的;衷心的;尽情的,纵情的
参考例句:
  • After work they made a hearty meal in the worker's canteen.工作完了,他们在工人食堂饱餐了一顿。
  • We accorded him a hearty welcome.我们给他热忱的欢迎。
31 complexion IOsz4     
n.肤色;情况,局面;气质,性格
参考例句:
  • Red does not suit with her complexion.红色与她的肤色不协调。
  • Her resignation puts a different complexion on things.她一辞职局面就全变了。
32 monotonous FwQyJ     
adj.单调的,一成不变的,使人厌倦的
参考例句:
  • She thought life in the small town was monotonous.她觉得小镇上的生活单调而乏味。
  • His articles are fixed in form and monotonous in content.他的文章千篇一律,一个调调儿。
33 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
34 bereft ndjy9     
adj.被剥夺的
参考例句:
  • The place seemed to be utterly bereft of human life.这个地方似乎根本没有人烟。
  • She was bereft of happiness.她失去了幸福。
35 attained 1f2c1bee274e81555decf78fe9b16b2f     
(通常经过努力)实现( attain的过去式和过去分词 ); 达到; 获得; 达到(某年龄、水平、状况)
参考例句:
  • She has attained the degree of Master of Arts. 她已获得文学硕士学位。
  • Lu Hsun attained a high position in the republic of letters. 鲁迅在文坛上获得崇高的地位。
36 inevitably x7axc     
adv.不可避免地;必然发生地
参考例句:
  • In the way you go on,you are inevitably coming apart.照你们这样下去,毫无疑问是会散伙的。
  • Technological changes will inevitably lead to unemployment.技术变革必然会导致失业。
37 toil WJezp     
vi.辛劳工作,艰难地行动;n.苦工,难事
参考例句:
  • The wealth comes from the toil of the masses.财富来自大众的辛勤劳动。
  • Every single grain is the result of toil.每一粒粮食都来之不易。
38 hoarding wdwzA     
n.贮藏;积蓄;临时围墙;囤积v.积蓄并储藏(某物)( hoard的现在分词 )
参考例句:
  • After the war, they were shot for hoarding. 战后他们因囤积而被枪决。 来自《简明英汉词典》
  • Actually he had two unused ones which he was hoarding up. 其实他还藏了两片没有用呢。 来自英汉文学
39 dreary sk1z6     
adj.令人沮丧的,沉闷的,单调乏味的
参考例句:
  • They live such dreary lives.他们的生活如此乏味。
  • She was tired of hearing the same dreary tale of drunkenness and violence.她听够了那些关于酗酒和暴力的乏味故事。
40 ennui 3mTyU     
n.怠倦,无聊
参考例句:
  • Since losing his job,he has often experienced a profound sense of ennui.他自从失业以来,常觉百无聊赖。
  • Took up a hobby to relieve the ennui of retirement.养成一种嗜好以消除退休后的无聊。
41 irritation la9zf     
n.激怒,恼怒,生气
参考例句:
  • He could not hide his irritation that he had not been invited.他无法掩饰因未被邀请而生的气恼。
  • Barbicane said nothing,but his silence covered serious irritation.巴比康什么也不说,但是他的沉默里潜伏着阴郁的怒火。
42 cholera rbXyf     
n.霍乱
参考例句:
  • The cholera outbreak has been contained.霍乱的发生已被控制住了。
  • Cholera spread like wildfire through the camps.霍乱在营地里迅速传播。
43 depressed xu8zp9     
adj.沮丧的,抑郁的,不景气的,萧条的
参考例句:
  • When he was depressed,he felt utterly divorced from reality.他心情沮丧时就感到完全脱离了现实。
  • His mother was depressed by the sad news.这个坏消息使他的母亲意志消沉。
44 embitter cqfxZ     
v.使苦;激怒
参考例句:
  • The loss of all his money embitters the old man.失去全部的钱,使这位老人甚为痛苦。
  • Hops serve to embitter beer.酒花的作用是使啤酒发苦。
45 amiable hxAzZ     
adj.和蔼可亲的,友善的,亲切的
参考例句:
  • She was a very kind and amiable old woman.她是个善良和气的老太太。
  • We have a very amiable companionship.我们之间存在一种友好的关系。
46 wheedling ad2d42ff1de84d67e3fc59bee7d33453     
v.骗取(某物),哄骗(某人干某事)( wheedle的现在分词 )
参考例句:
  • He wheedled his way into the building, ie got into it by wheedling. 他靠花言巧语混进了那所楼房。 来自辞典例句
  • An honorable32 weepie uses none of these33) wheedling34) devices. 一部体面的伤感电影用不着这些花招。 来自互联网
47 grumbled ed735a7f7af37489d7db1a9ef3b64f91     
抱怨( grumble的过去式和过去分词 ); 发牢骚; 咕哝; 发哼声
参考例句:
  • He grumbled at the low pay offered to him. 他抱怨给他的工资低。
  • The heat was sweltering, and the men grumbled fiercely over their work. 天热得让人发昏,水手们边干活边发着牢骚。
48 passionate rLDxd     
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
参考例句:
  • He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
  • He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
49 passionately YmDzQ4     
ad.热烈地,激烈地
参考例句:
  • She could hate as passionately as she could love. 她能恨得咬牙切齿,也能爱得一往情深。
  • He was passionately addicted to pop music. 他酷爱流行音乐。
50 twilight gKizf     
n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期
参考例句:
  • Twilight merged into darkness.夕阳的光辉融于黑暗中。
  • Twilight was sweet with the smell of lilac and freshly turned earth.薄暮充满紫丁香和新翻耕的泥土的香味。
51 sob HwMwx     
n.空间轨道的轰炸机;呜咽,哭泣
参考例句:
  • The child started to sob when he couldn't find his mother.孩子因找不到他妈妈哭了起来。
  • The girl didn't answer,but continued to sob with her head on the table.那个女孩不回答,也不抬起头来。她只顾低声哭着。
52 caresses 300460a787072f68f3ae582060ed388a     
爱抚,抚摸( caress的名词复数 )
参考例句:
  • A breeze caresses the cheeks. 微风拂面。
  • Hetty was not sufficiently familiar with caresses or outward demonstrations of fondness. 海蒂不习惯于拥抱之类过于外露地表现自己的感情。
53 exhausted 7taz4r     
adj.极其疲惫的,精疲力尽的
参考例句:
  • It was a long haul home and we arrived exhausted.搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
  • Jenny was exhausted by the hustle of city life.珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
54 whining whining     
n. 抱怨,牢骚 v. 哭诉,发牢骚
参考例句:
  • That's the way with you whining, puny, pitiful players. 你们这种又爱哭、又软弱、又可怜的赌棍就是这样。
  • The dog sat outside the door whining (to be let in). 那条狗坐在门外狺狺叫着(要进来)。
55 torrent 7GCyH     
n.激流,洪流;爆发,(话语等的)连发
参考例句:
  • The torrent scoured a channel down the hillside. 急流沿着山坡冲出了一条沟。
  • Her pent-up anger was released in a torrent of words.她压抑的愤怒以滔滔不绝的话爆发了出来。
56 humbly humbly     
adv. 恭顺地,谦卑地
参考例句:
  • We humbly beg Your Majesty to show mercy. 我们恳请陛下发发慈悲。
  • "You must be right, Sir,'said John humbly. “你一定是对的,先生,”约翰恭顺地说道。
57 disposition GljzO     
n.性情,性格;意向,倾向;排列,部署
参考例句:
  • He has made a good disposition of his property.他已对财产作了妥善处理。
  • He has a cheerful disposition.他性情开朗。
58 contrite RYXzf     
adj.悔悟了的,后悔的,痛悔的
参考例句:
  • She was contrite the morning after her angry outburst.她发了一顿脾气之后一早上追悔莫及。
  • She assumed a contrite expression.她装出一副后悔的表情。
59 grumbling grumbling     
adj. 喃喃鸣不平的, 出怨言的
参考例句:
  • She's always grumbling to me about how badly she's treated at work. 她总是向我抱怨她在工作中如何受亏待。
  • We didn't hear any grumbling about the food. 我们没听到过对食物的抱怨。
60 brute GSjya     
n.野兽,兽性
参考例句:
  • The aggressor troops are not many degrees removed from the brute.侵略军简直象一群野兽。
  • That dog is a dangerous brute.It bites people.那条狗是危险的畜牲,它咬人。
61 contented Gvxzof     
adj.满意的,安心的,知足的
参考例句:
  • He won't be contented until he's upset everyone in the office.不把办公室里的每个人弄得心烦意乱他就不会满足。
  • The people are making a good living and are contented,each in his station.人民安居乐业。
62 hatred T5Gyg     
n.憎恶,憎恨,仇恨
参考例句:
  • He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
  • The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
63 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
64 quenching 90229e08b1aa329f388bae4268d165d8     
淬火,熄
参考例句:
  • She had, of course, no faculty for quenching memory in dissipation. 她当然也没有以放荡纵欲来冲淡记忆的能耐。
  • This loss, termed quenching, may arise in two ways. 此种损失称为淬火,呈两个方面。
65 jealousy WaRz6     
n.妒忌,嫉妒,猜忌
参考例句:
  • Some women have a disposition to jealousy.有些女人生性爱妒忌。
  • I can't support your jealousy any longer.我再也无法忍受你的嫉妒了。
66 bruised 5xKz2P     
[医]青肿的,瘀紫的
参考例句:
  • his bruised and bloodied nose 他沾满血的青肿的鼻子
  • She had slipped and badly bruised her face. 她滑了一跤,摔得鼻青脸肿。
67 groaning groaning     
adj. 呜咽的, 呻吟的 动词groan的现在分词形式
参考例句:
  • She's always groaning on about how much she has to do. 她总抱怨自己干很多活儿。
  • The wounded man lay there groaning, with no one to help him. 受伤者躺在那里呻吟着,无人救助。
68 sobbing df75b14f92e64fc9e1d7eaf6dcfc083a     
<主方>Ⅰ adj.湿透的
参考例句:
  • I heard a child sobbing loudly. 我听见有个孩子在呜呜地哭。
  • Her eyes were red with recent sobbing. 她的眼睛因刚哭过而发红。
69 remorseful IBBzo     
adj.悔恨的
参考例句:
  • He represented to the court that the accused was very remorseful.他代被告向法庭陈情说被告十分懊悔。
  • The minister well knew--subtle,but remorseful hypocrite that he was!牧师深知这一切——他是一个多么难以捉摸又懊悔不迭的伪君子啊!
70 remorse lBrzo     
n.痛恨,悔恨,自责
参考例句:
  • She had no remorse about what she had said.她对所说的话不后悔。
  • He has shown no remorse for his actions.他对自己的行为没有任何悔恨之意。
71 aggravate Gxkzb     
vt.加重(剧),使恶化;激怒,使恼火
参考例句:
  • Threats will only aggravate her.恐吓只能激怒她。
  • He would only aggravate the injury by rubbing it.他揉擦伤口只会使伤势加重。
72 lodgings f12f6c99e9a4f01e5e08b1197f095e6e     
n. 出租的房舍, 寄宿舍
参考例句:
  • When he reached his lodgings the sun had set. 他到达公寓房间时,太阳已下山了。
  • I'm on the hunt for lodgings. 我正在寻找住所。
73 literally 28Wzv     
adv.照字面意义,逐字地;确实
参考例句:
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
74 intervals f46c9d8b430e8c86dea610ec56b7cbef     
n.[军事]间隔( interval的名词复数 );间隔时间;[数学]区间;(戏剧、电影或音乐会的)幕间休息
参考例句:
  • The forecast said there would be sunny intervals and showers. 预报间晴,有阵雨。
  • Meetings take place at fortnightly intervals. 每两周开一次会。
75 obstinate m0dy6     
adj.顽固的,倔强的,不易屈服的,较难治愈的
参考例句:
  • She's too obstinate to let anyone help her.她太倔强了,不会让任何人帮她的。
  • The trader was obstinate in the negotiation.这个商人在谈判中拗强固执。
76 herald qdCzd     
vt.预示...的来临,预告,宣布,欢迎
参考例句:
  • In England, the cuckoo is the herald of spring.在英国杜鹃鸟是报春的使者。
  • Dawn is the herald of day.曙光是白昼的先驱。
77 hoarse 5dqzA     
adj.嘶哑的,沙哑的
参考例句:
  • He asked me a question in a hoarse voice.他用嘶哑的声音问了我一个问题。
  • He was too excited and roared himself hoarse.他过于激动,嗓子都喊哑了。
78 pricks 20f8a636f609ce805ce271cee734ba10     
刺痛( prick的名词复数 ); 刺孔; 刺痕; 植物的刺
参考例句:
  • My skin pricks sometimes. 我的皮肤有时感到刺痛。
  • You must obey the rule. It is useless for you to kick against the pricks. 你必须遵守规定,对抗对你是无益的。
79 reconciliations d0b19a18049abe7044966fc531b72319     
和解( reconciliation的名词复数 ); 一致; 勉强接受; (争吵等的)止息
参考例句:
  • You mean long-lost mother-son reconciliations in a restaurant? 你是说在餐厅调解分开多年的母子?
  • Responsible for communications with financial institutions, daily cash processing and daily and monthly cash bank reconciliations. 负责与各财务机构的沟通,了解现金日流动状况,确认与银行往来的现金日对账单和月对账单。
80 ominously Gm6znd     
adv.恶兆地,不吉利地;预示地
参考例句:
  • The wheels scooped up stones which hammered ominously under the car. 车轮搅起的石块,在车身下发出不吉祥的锤击声。 来自《简明英汉词典》
  • Mammy shook her head ominously. 嬷嬷不祥地摇着头。 来自飘(部分)
81 martyr o7jzm     
n.烈士,殉难者;vt.杀害,折磨,牺牲
参考例句:
  • The martyr laid down his life for the cause of national independence.这位烈士是为了民族独立的事业而献身的。
  • The newspaper carried the martyr's photo framed in black.报上登载了框有黑边的烈士遗像。
82 joyful N3Fx0     
adj.欢乐的,令人欢欣的
参考例句:
  • She was joyful of her good result of the scientific experiments.她为自己的科学实验取得好成果而高兴。
  • They were singing and dancing to celebrate this joyful occasion.他们唱着、跳着庆祝这令人欢乐的时刻。
83 simplicity Vryyv     
n.简单,简易;朴素;直率,单纯
参考例句:
  • She dressed with elegant simplicity.她穿着朴素高雅。
  • The beauty of this plan is its simplicity.简明扼要是这个计划的一大特点。
84 dispel XtQx0     
vt.驱走,驱散,消除
参考例句:
  • I tried in vain to dispel her misgivings.我试图消除她的疑虑,但没有成功。
  • We hope the programme will dispel certain misconceptions about the disease.我们希望这个节目能消除对这种疾病的一些误解。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533