It would have been at the Fancy Fair and Fête at Kensington Town Hall that my friend, Dr. Fabos, first met Miss Fordibras. Very well do I recollect1 that he paid the price of it for the honourable2 company of the Goldsmith Club.
“McShanus,” said he, “if there’s anyone knows his way to a good supper, ’tis yourself and no other. Lead forth3 to the masquerade, and I follow. Spare no expense, McShanus. Your friends are my friends. I would have this a memorable4 night—the last I may be in London for many a year.”
There were seven of us who took him at his word and got into the cab together. You must know that he had paid for a little dinner at the Goldsmith Club already, and never a man who did not justice to his handsome hospitality. The night was clear, and there were stars in the heavens. I mind me that a little of the dulce and the desipere moved us to sing “Rule, Britannia” as we went. ’Tis a poor heart that never rejoices; and Ean Fabos paid for it—as I took the opportunity to remark to my good friend Killock, the actor.
“Shall we pay for the cab?” says he.
“Would you insult the most generous heart in Great Britain this night?” says I.
“On reflection,” says he, “the man who does not pay will have no trouble about his change,” and with that we went into the hall. It is true that we were a remarkable5 company. My old comrade, Barry Henshaw, had come in a velvet6 shooting coat and a red neckcloth that was not to the taste of the officials at the box-office. Killock himself, the darling of the ladies, God bless him, had diamonds strewn upon his vest thick enough to make a pattern of chrysanthemums7. My own cravat8 would have been no disgrace to the Emperor Napoleon. And there we stood, seven members of seven honourable professions, like soldiers at the drill, our backs to the wall of the dancing room and our eyes upon the refreshment9 buffet10.
“’Tis time for a whisky and soda,” says Barry Henshaw, the famous dramatist, directly his coat was off his back.
“Shame on ye,” says I,—“you that were lapping the poison they call ‘kummel’ not the half of an hour ago. Beware of the drink, Barry—the secret habit.”
“Oh,” says he, “then you’re coming with me, I suppose?”
And then he remarked:
“If Fabos were a gentleman he would join the procession and pay for it. But that’s the worst of these shows. You always lose the man with the money.”
I passed the observation by as impertinent, and we went to the buffet. What they called the Fancy Fair was in full swing by this time; though devil a wig11 on the green for all their money. Slips of beauty dressed as shepherdesses mistook me and my friend for their sheep, and would have fleeced us prettily12; but our lofty utterance13, coming of a full heart and two shillings and tenpence in the purse, restrained their ardour, and sent them to the right-about. ’Twas a fair, be it told, for the sailor boys at Portsmouth; and when you had bought a bunch of daisies for ten shillings, of a maid with blue eyes and cherry lips, you could waltz with the same little vixen at five shillings a time. My friend Barry, I observed, turned very pale at this suggestion.
“Do you not lift the sprightly14 toe?” asked I.
“Man,” he said, “it’s worse than a Channel passage.”
“But Fabos is dancing,” said I, pointing to our host in the midst of the rabble15. “See what comes of the plain living, my boy. He’ll dance until the sun shines and think nothing of it. And a pretty enough five shillings’ worth he has on his arm,” I put in as an after-thought.
’Twas odd how we fell to discussing this same Dr. Ean Fabos upon every occasion that came to us. Was it because of his money—riches beyond dreams to poor devils who must please the public or die dishonoured16 in the market-place? I venture, no. We of the Goldsmith Club care for no man’s money. Bid the Vanderbilts come among us, and we lift no hats. ’Tis true that in so far as they assist the mighty17 sons of Homer and Praxiteles to meet their just obligations upon quarter day, they have some use in the world. I have known circumstances when they have kept precious lives from the Underground Railway or the Round Pond in Kensington Gardens. But this is to betray the secrets of my club and of my poor friends Killock and Barry Henshaw and the rest.
What I was saying was that Ean Fabos’s riches made no more mark upon us than a lady’s parasol upon the back of a mule18. They said he was a doctor of Cambridge, whose father had made a fortune out of Welsh coal and then joined his ancestors. My homage19 to his consideration, says I. May the warmth of his discovery glow in many hearts and long blaze in beneficent profusion20 up the chimneys of the Goldsmith Club! He has bequeathed us a noble son, whose dinners are second to none in the empire. Again I say, hats off. ’Twas a gentleman entirely21.
But I speak of his son dancing with the little girl in red at the Fancy Fair at Kensington. Be sure that his six feet one would go bending to sixty-eight inches and whispering soft things in her ear at five shillings the waltz, as the programme told ye. And he such a silent man ordinarily—not to be moved from that rogue22 of a taciturn smile we see so often upon his face even when the wit of the club is worthy23 of the name we bear. They call Ean Fabos many names. Some say misogynist24; others cynic; a few speak of his lacking heart; there are those who call him selfish. What’s he to do with all his money? Do his friends share it? The sacred shrines25 of Bacchus know better. He buys diamonds, they say. Just that, great diamonds and rubies26 and sapphires27, not for a woman’s pretty arms or her white shoulders, you must know; but to lock up in his safe at his great house down Newmarket way; to lock up and hide from men and gloat upon in the silence of the night. That’s what the world says. I’d add to it that there’s no true charity in all London which has not benefited secretly by his generous alms. But that is known to few, and was never known to me until I met the daughter of my friend Oscroft, the painter; left an orphan29 as she was in the same unkind city.
What is it, then, about Ean Fabos that turns all eyes upon him in whatever company he may be? Some, for sure, hope to borrow money of him. So much my great heart for humanity must admit. They hope to borrow money from him and to save him from others who would do likewise. ’Tis their way of friendship. But, mark ye, there are many more, strangers to him, enemies because of the favour he enjoys, and these are on their knees with the rest. What is it, then? I’ll tell you in a word. ’Tis that great power of what they call personal magnetism30, a power that we can give no right name to, but must admit whenever we find it. Ean Fabos has it beyond any man I have known. Let him say three words at a table, and the whole room is listening. Let him hold his tongue and the people are looking at him. You cannot pass it by. It grips you with both hands, draws you forward, compels you to give best. And that’s why men gather about my friend Dr. Ean Fabos, as they would about the fine gentlemen of old Greece could they come back to this London of ours. They have no will of their own while he is among them.
Now, this is the very man whom I saw dancing twice (at five shillings a time, though naturally the money would be nothing to him, while much to poor souls who have had their pictures flung into the mud by the sorry Sassenachs who sit at Burlington House), dancing twice, I say, with a black-haired shepherdess in a red cloak; not one that I myself, who have a fine eye for the sex, would have been lavishing31 my immortal32 wit upon; but just a merry bit of laughing goods that you can sample in any ball-room. When he surrendered her to her father, a stately old gentleman, stiff as a poker33 in the back, and one who reminded me of my dead friend General von Moltke, of Prussia—when he did this, I say, and I asked him who she might be, he answered me with the frankness of a boy:
“Timothy McShanus,” says he, “she’s the daughter of General Fordibras, whose ancestor went to America with the Marquis de Lafayette. That is the beginning and end of my knowledge. Lead me forth to the cellar, for I would quench34 my thirst. Not since I was the stroke of the great Leander boat at Henley did there drop from my brow such honest beads35 of sweat. Man alive, I would not go through it again for the crown ruby36 of Jetsapore.”
“Your friend Lafayette was known to my grandfather,” says I, leading him straight to the buffet, “though I do not remember to have met him. As for the labour that ye speak of, I would ask you why you do it if ye have no stomach for it. To dance or not to dance—shall that be the question? Not for such men as we, Dr. Fabos; not for those who dwell upon the Olympian heights and would fly higher if ye could oblige them with the loan——”
He cut me very short, mistaking my words. Not a man who is given to what is called dramatic gesture, I was much astonished when he took me by the arm and, leading me away to a corner, made the strangest confession37 that ever fell from such a man’s lips.
“I danced with her, McShanus,” said he, “because she is wearing the bronze pearls that were stolen from my flat in Paris just three years ago.”
Be sure that I looked hard enough at him.
“Is there but one bronze pearl in the world?” I asked him after a while of surprise.
He turned upon me that weary smile which intellect may turn upon curiosity sometimes, and rejoined as one who pitied me.
“There are just ten of that particular shape, McShanus,” says he, “and she is wearing four of them in the pendant she has upon her neck. The heart of it is a rose diamond, which once belonged to Princess Marguerite of Austria. There is a sweet little white sapphire28 in the ring she wears that I fancy I remember somewhere, though the truth of it has gone out of my head. If she will give me another dance by-and-by I will tell you more perhaps. But do not speculate upon my actions any further. You have known me long enough to say that waltzing is not an employment which usually occupies my attention.”
“’Tis true as all the gospels,” cried I; “and yet, what a story to hear! Would you have me think that yon bit of a girl is a thief?”
“Oh,” says he, his clear blue eyes full upon me, “does an Irishman ever give himself time to think? Come, McShanus, use your wits. If she or her father knew that the jewels were stolen, would she be wearing them in a ball-room in London?”
“Why, no, she certainly would not.”
“Wrong every time, Timothy McShanus. She would wear them for mere38 bravado39. That’s what I’ve been telling myself while I danced with her. If she does not know the truth, her father does.”
“What! The military looking gentleman who so closely resembles my friend General von Moltke?”
“No other at all. I have my doubts about him. He knows that his daughter is wearing stolen jewels, but he has not the smallest idea that I know—either that, or he is clever enough to play Hamlet in a tam-o’-shanter. Excuse my unwonted agitation40, McShanus. This is really very interesting.”
I could see that he found it so. In all the years I have known him, never have I seen Ean Fabos so much put about or so little anxious to escape from his own thoughts. Fine figure of a man that he was, with great square shoulders hammered out in the rowing boats, a very Saxon all over him with a curly brown wig and a clean-shaven chin and boy’s eyes and a man’s heart—that was the body corporate41 of Ean Fabos. His mind not a man among us had ever read. I would have named him yesterday the most careless banker of his riches and money in the three kingdoms of Ireland, Wales, and England. And here I found him, set thinking like a philosopher, because he had stumbled across a few paltry42 pearls stolen from his cabinet. Should I alter my opinion of him for that? Devil a bit. ’Twas the girl of whom he thought, I could see.
So here was Timothy McShanus deserting the baked meats, to say nothing of his convenient corner in the buffet, to go out and stare at a red shepherdess with picture books and maizypop to sell. And what kind of a colleen was it that he saw? Why, nothing out of the ordinary when viewed from afar. But come a little closer, and you shall see the blackest and the wickedest pair of eyes that ever looked out from the face of Venus. ’Tis no common man I am in my judgment43 of the sex; but this I will say, that when the girl looked at me, she found me as red in the face as a soldier at a court-martial. Not tall above the common; her hair a deep chestnut44, running almost to black; her mouth just a rosebud45 between two pretty cheeks; there was something of France and something of America helping46 each other to make a wonder of her. Young as she was—and I supposed her to be about eighteen—her figure would have given her five years more according to our northern ideas; but I, who know Europe as I know Pall47 Mall, said no—she is eighteen, McShanus, my boy, and America has kept that peach-blossom upon her cheeks. Had I been mistaken, her voice would have corrected me. ’Twas a young girl’s voice when she spoke48, clear and musical as the song of silver bells.
“Now won’t you buy a novel?” she said, bustling49 up to me just like a bunch of roses. “Here’s Sir Arthur Hall Rider’s very latest—an autograph copy for one guinea.”
“Me dear,” says I, “’tis Timothy McShanus who reads his own novels. Speak not of his poor rivals.”
“Why, how clever of you!” says she, looking at me curiously50. “And, of course, your books are the best. Why didn’t you send me some to sell on my stall?”
“Bedad, and they’re out of print, every won av them,” says I, speaking the Sassenach’s tongue to her as it should be spoken. “Here’s the Archbishop and the Lord Chancellor51 together lamentin’ it. ‘Timothy,’ says his lordship, ‘the great masters are dead, Timothy. Be up and doing, or we are lost entirely.’ The riches of America could not buy one of my novels—unless it were that ye found one av them upon an old bookstall at fourpence.”
She didn’t know what to make of me.
“How strange that I don’t know your name!” says she, perplexed52. “Did they review your novels in the newspapers?”
“My dear,” says I, “the newspaper reviewers couldn’t understand ’em. Be kind to them for it. Ye can’t make a silk purse out a sow’s ear any more than ye can make black pearls out of lollypops. Could it be, Timothy McShanus would be driving his own motor-car and not rejuiced to the back seat of the omnibus. ’Tis a strange world with more wrong than right in it.”
“You like my pearls, then?” she asked.
I said they were almost worthy of her wearing them.
“Papa bought them in Paris,” she ran on, as natural as could be. “They’re not black, you know, but bronze. I don’t care a bit about them myself—I like things that sparkle.”
“Like your eyes,” cried I, searching for the truth in them. For sure, I could have laughed aloud just now at my friend Fabos’s tale of her. “Like your eyes when you were dancing a while back with a doctor of my acquaintance.”
She flushed a hair’s-breadth, and turned her head away.
“Oh, Dr. Fabos? Do you know him, then?”
“We have been as brothers for a matter of ten short years.”
“Is he killing53 people in London, did you say?”
“No such honourable employment. He’s just a fine, honest, independent gentleman. Ye’ve nothing much richer in America, maybe. The man who says a word against him has got to answer Timothy McShanus. Let him make his peace with heaven before he does so.”
She turned an arch gaze upon me, half-laughing at my words.
“I believe he sent you here to say so,” cries she.
“Indeed, an’ he did,” says I. “He’s anxious for your good opinion.”
“Why, what should I know of him?” says she, and then, turning to stare after him, she cried, “There he is, talking to my father. I’m sure he knows we’re picking him to pieces.”
“Pearls every one,” says I.
“Oh, dad is calling me,” she exclaimed, breaking away upon the words and showing me as pretty an ankle, when she turned, as I am likely to behold54 out of Dublin. A minute afterwards, what should I see but the General and her walking off with my friend Fabos just as if they had known him all their lives.
“And may the great god Bacchus, to say nothing of the little divinities who preside over the baked meats, may they forgive him!” I cried to Barry Henshaw and the rest of the seven. “He has gone without leaving us the money for our supper, and ’tis two and tenpence halfpenny that stands for all the capital I have in this mortal world.”
We shook our heads in true sorrow, and buttoned our coats about us. In thirst we came, in thirst must we return.
“And for a bit of a colleen that I could put in my pocket,” says I, as we tramped from the hall.
But what the others said I will make no mention of, being a respecter of persons and of the King’s English—God bless him!
点击收听单词发音
1 recollect | |
v.回忆,想起,记起,忆起,记得 | |
参考例句: |
|
|
2 honourable | |
adj.可敬的;荣誉的,光荣的 | |
参考例句: |
|
|
3 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
4 memorable | |
adj.值得回忆的,难忘的,特别的,显著的 | |
参考例句: |
|
|
5 remarkable | |
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的 | |
参考例句: |
|
|
6 velvet | |
n.丝绒,天鹅绒;adj.丝绒制的,柔软的 | |
参考例句: |
|
|
7 chrysanthemums | |
n.菊花( chrysanthemum的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
8 cravat | |
n.领巾,领结;v.使穿有领结的服装,使结领结 | |
参考例句: |
|
|
9 refreshment | |
n.恢复,精神爽快,提神之事物;(复数)refreshments:点心,茶点 | |
参考例句: |
|
|
10 buffet | |
n.自助餐;饮食柜台;餐台 | |
参考例句: |
|
|
11 wig | |
n.假发 | |
参考例句: |
|
|
12 prettily | |
adv.优美地;可爱地 | |
参考例句: |
|
|
13 utterance | |
n.用言语表达,话语,言语 | |
参考例句: |
|
|
14 sprightly | |
adj.愉快的,活泼的 | |
参考例句: |
|
|
15 rabble | |
n.乌合之众,暴民;下等人 | |
参考例句: |
|
|
16 dishonoured | |
a.不光彩的,不名誉的 | |
参考例句: |
|
|
17 mighty | |
adj.强有力的;巨大的 | |
参考例句: |
|
|
18 mule | |
n.骡子,杂种,执拗的人 | |
参考例句: |
|
|
19 homage | |
n.尊敬,敬意,崇敬 | |
参考例句: |
|
|
20 profusion | |
n.挥霍;丰富 | |
参考例句: |
|
|
21 entirely | |
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
22 rogue | |
n.流氓;v.游手好闲 | |
参考例句: |
|
|
23 worthy | |
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的 | |
参考例句: |
|
|
24 misogynist | |
n.厌恶女人的人 | |
参考例句: |
|
|
25 shrines | |
圣地,圣坛,神圣场所( shrine的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
26 rubies | |
红宝石( ruby的名词复数 ); 红宝石色,深红色 | |
参考例句: |
|
|
27 sapphires | |
n.蓝宝石,钢玉宝石( sapphire的名词复数 );蔚蓝色 | |
参考例句: |
|
|
28 sapphire | |
n.青玉,蓝宝石;adj.天蓝色的 | |
参考例句: |
|
|
29 orphan | |
n.孤儿;adj.无父母的 | |
参考例句: |
|
|
30 magnetism | |
n.磁性,吸引力,磁学 | |
参考例句: |
|
|
31 lavishing | |
v.过分给予,滥施( lavish的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
32 immortal | |
adj.不朽的;永生的,不死的;神的 | |
参考例句: |
|
|
33 poker | |
n.扑克;vt.烙制 | |
参考例句: |
|
|
34 quench | |
vt.熄灭,扑灭;压制 | |
参考例句: |
|
|
35 beads | |
n.(空心)小珠子( bead的名词复数 );水珠;珠子项链 | |
参考例句: |
|
|
36 ruby | |
n.红宝石,红宝石色 | |
参考例句: |
|
|
37 confession | |
n.自白,供认,承认 | |
参考例句: |
|
|
38 mere | |
adj.纯粹的;仅仅,只不过 | |
参考例句: |
|
|
39 bravado | |
n.虚张声势,故作勇敢,逞能 | |
参考例句: |
|
|
40 agitation | |
n.搅动;搅拌;鼓动,煽动 | |
参考例句: |
|
|
41 corporate | |
adj.共同的,全体的;公司的,企业的 | |
参考例句: |
|
|
42 paltry | |
adj.无价值的,微不足道的 | |
参考例句: |
|
|
43 judgment | |
n.审判;判断力,识别力,看法,意见 | |
参考例句: |
|
|
44 chestnut | |
n.栗树,栗子 | |
参考例句: |
|
|
45 rosebud | |
n.蔷薇花蕾,妙龄少女 | |
参考例句: |
|
|
46 helping | |
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的 | |
参考例句: |
|
|
47 pall | |
v.覆盖,使平淡无味;n.柩衣,棺罩;棺材;帷幕 | |
参考例句: |
|
|
48 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
49 bustling | |
adj.喧闹的 | |
参考例句: |
|
|
50 curiously | |
adv.有求知欲地;好问地;奇特地 | |
参考例句: |
|
|
51 chancellor | |
n.(英)大臣;法官;(德、奥)总理;大学校长 | |
参考例句: |
|
|
52 perplexed | |
adj.不知所措的 | |
参考例句: |
|
|
53 killing | |
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财 | |
参考例句: |
|
|
54 behold | |
v.看,注视,看到 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |