Ean, I remember, had come in from a little trip to Cambridge about five o’clock in the afternoon. We had tea together, and afterwards he called his servant, Okyada, to the study, and they were closeted there almost until dinner time. In the drawing-room later on, Ean proved to be in the brightest of spirits. He spoke2, among other things, of some of his deserted3 hobbies, and expressed regret that he had given up his yacht.
“I’m getting old before my time, Harriet,” he said. “The pantaloon and slippered4 stage is a tragedy for thirty-three. I think I shall get another boat, sister. If you are good, I will take you to the Adriatic again.”
I promised to be very good; and then, laughing together, we chatted of the old days in Greece and Turkey, of our voyages to South America, and of sunny days in Spain. I had never seen him brighter. When we went to bed he kissed me twice, and then said such an extraordinary thing that I could not help but remember it:
“Okyada and I will be working late in the observatory5,” he said; “there may be one or two men about assisting us. Don’t be afraid if you hear a noise, Harriet. You will know it’s all right, and that I am aware of it.”
Now, Ean is so very frank with me usually, looks me so straight in the face, and tells me so plainly what he means, that his evident attempt to conceal6 something from me upon this occasion, his averted7 gaze and forced manner, could not but awake my just curiosity. I did not press him at the moment, but in my own room I thought much upon it all, and was quite unable to sleep. Books were of no help to me, nor did my habitual8 self-composure help me. Recalling his words, and trying to fit a meaning to them, I went more than once to my window and looked out over the pleasure garden beneath it. Deepdene, as many know, is an old Tudor mansion9 with three sides of its ancient quadrangle still standing10. My own rooms are in the right-hand wing; the pleasure garden is below them, and beyond its high wall is the open park which rims11 right down to the Bury road. Let me ask anyone what my feelings should have been, when chancing to look out over the garden at one o’clock that morning I saw, as plainly as my eyes have ever seen, the figures of three men crouching12 beneath the wall and evidently as fearful of discovery as I was of their presence.
My first impulse, naturally, was to wake Ean and to let him know what I had seen. No very courageous13 person at the best, I have always been greatly afraid of the presence of strange men about the house, and this visitation at such an hour would surely have alarmed the bravest. As if to magnify my fears, there was the light of our observatory shining brightly across the park to tell me plainly that my brother was still at work, and that the invaluable14 Okyada must be with him. My maid, Humphreys, and the poor old butler, Williams, were my only janissaries, and what could one hope for from them in such an emergency? I began to say that if the men succeeded in entering the house, the peril15 were grave indeed; and then, upon this, I recollected16 Ean’s warning, and tried to take comfort of it. Had he not said that there might be men about the house assisting him? Why, then, should I be afraid? I will tell you—because it came to me suddenly that he must have been aware of a probable attack upon the Manor17, and had wished to prepare me for anything the night could bring forth18. There was no other reasonable explanation.
Judge, then, in what a dilemma19 I found myself. My brother away at the observatory, half a mile at least from the Manor; two old servants for my body-guard; a lonely house and strange men seeking to enter it. Driven this way and that by my thoughts, at first I said that I would take Ean at his word, and hide away from it all like a true coward in my bed. This I would have done if the doing of it had not been unsupportable. I could not lie. My heart was beating so; every sound so distressed20 me, that I arose in desperation, and putting on my dressing21 gown with trembling fingers, determined22 to wake up my maid Humphreys; for, said I, she cannot be more afraid than I am. Not an over-bold resolution at the best, the execution of it would never have been attempted had I known what was in store for me. Shall I ever forget it, if I live a hundred years? The dark landing when I opened my bedroom door! The staircase with the great stained window and the moonlight shining down through it! These could not affright me. It was the whisper of voices I heard below, the soft tread of feet upon velvet-pile. Ah! those were sounds I shall ever remember!
The men had entered the house; they were coming upstairs. If I crossed the dark landing to my maid’s room, assuredly I should alarm them. These were the reflections as I stood simply paralysed with fright and unable to utter a single cry or to move from the place. Step by step I heard the thieves creeping up the stairs until at last I could see them in the bay of the entresol and tell myself, in truth, that I was not dreaming. Then I do believe that I half swooned with terror.
They were coming up step by step to visit and to rob my brother’s safe, kept in the dressing-room, where the Japanese, Okyada, usually slept. This much even my agitated23 mind impressed upon me. A terrified woman fearing discovery as something which might bring these men’s vengeance24 upon her, yet for all the gold in the world I could not have uttered a single cry. A sense of utter dread25 robbed me of all power of will and speech. I could hear my heart beating so that I thought even they must hear it as they passed me by. And you shall imagine my feelings when I say that the rays from the dark lanterns they carried were turned upon the very door of my bedroom which I had but just shut behind me.
Had they been diverted a hair’s-breadth to the right, they would have discovered me, standing with my back to the wall, a helpless and, I do protest, a pitiable figure. But the robbers were too set upon the jewels to delay for any such unlikely chance, and they went straight on to my brother’s room; and entering it, to my surprise, without difficulty, I heard them shut the door and lock it behind them.
So there I stood, my limbs still trembling, but the spell of immediate26 fear already a little removed from me. Dreading27 discovery no longer, I crossed the landing silently and entered my maid’s room. A courageous woman, far braver than her mistress—for she is of Irish descent, and does not know what the meaning of fear is—she heard me with as little concern as if I had been ordering her to go shopping into Cambridge.
“The master’s away in the Park,” she said; “then we must fetch him, mistress. I’ll go myself. Do you wait here with me until I am dressed.”
I dreaded28 being left, and made no scruple29 to tell her so.
“Why, that’s all right,” she exclaimed, quite cheerily. “I’ll go and call Williams. They’ll be off fast enough, mistress, if they get the diamonds. Now, do you just sit here quietly, and think nothing at all about it. I’ll be there and back like master’s motor-car. Sure, the impudence30 of them—to come to this house of all places in the world! They’ll be robbing Buckingham Palace next!”
She was dressing the while she spoke, and being ready almost immediately, she put a shawl about her shoulders, and made to set off through the Park. When she had gone I locked the door—coward that I was—and sat all alone in the darkness, praying for my brother’s coming. Indeed, I think that I counted the minutes, and had come to the belief that Humphreys had been gone a quarter of an hour—though I make sure now that it was not truly more than five minutes—when a terrible cry, something so inhuman31, so dreadful, as to be beyond all my experience, rang out through the house, and was repeated again and again until the very night seemed to echo it.
What had happened? Had my brother returned, then? Was it his voice I had heard? Not for a hundred thousand pounds could I have remained any longer in that dark room with these dreadful questions for my company—and, unlocking the door, I ran out to the landing, calling “Ean! Ean! for God’s sake tell me what has happened!”
He answered me at once, my dear brother, standing at the door of his dressing-room, just, as it seemed to me, as unconcerned as though he had been called up at daybreak to go out with his dogs and gun. Quick as he was, however, I had peeped into the room behind him, and then I saw something which even his cleverness could not hide from me. A man lay full length upon the floor, apparently32 dead. By his side there knelt the Japanese, Okyada, who chafed33 the limbs of the sufferer and tried to restore him to consciousness. This sight, I say, Ean could not conceal from me. But he shut the door at once, and, leading me away, he tried to tell me what it was.
“My dear Harriet, you see what comes of touching34 scientific implements35. Here’s a man who wanted to look inside my safe. He quite forgot that the door of it is connected up to a very powerful electric current. Don’t be alarmed, but go back to your bed. Did I not tell you that there would be strange men about?”
“Ean,” I said, “for pity’s sake let me know the truth. There were three men altogether. I saw them in the garden; they passed me on the stairs. They were robbers, Ean; you cannot hide it from me.”
“You poor little Harriet,” he said, kissing me. “Of course they were robbers. I have been expecting them for a week or more. Did I tell you I should be in the observatory? That was foolish of me.”
“But there was a light there, dear.”
“Ah, yes; I wished my guests to think me star-gazing. Two of them are now returning to London as fast as their motor-car can carry them. The other will remain with us to recuperate36. Go back to bed, Harriet, and tell yourself that all is as well as it could be.”
“Ean,” I said, “you are hiding something from me.”
“My dear sister,” he replied, “does a man in the dark hide anything from anybody? When I know, you shall be the first to hear. Believe me, this is no common burglary, or I would have acted very differently. There are deep secrets; I may have to leave you to search for them.”
His words astonished me very much. My own agitation37 could not measure his recollection or the unconcern which the strange episodes of the night had left to him. For my part, I could but pass long hours of meditation38, in which I tried to gather up the tangled39 skein of this surpassing mystery. When morning came, my brother had left the house and Okyada with him. I have never seen him since that day, and his letters have told me little. He is upon a ship, well and happy, he says, and that ship is his own. His voyages have taken him to many ports, but he is not yet able to say when he will return.
“Be assured, dear sister,” he writes, “that the work to which I have set my hand would be approved by you, and that by God’s help I shall accomplish it. More I am unable to commit to writing for prudent40 reasons. You will keep the guards at the Manor until I am home, and my valuables will remain at the bank. Fear nothing, then, for yourself. The fellows who honoured us with their company—two of them, I should say—are now in South Africa. The third, who was a gentleman and may again become a man, is now on board this yacht. If he continues to behave himself, a farm in Canada and a little capital will be his reward. It is not the instruments but their makers41 whom I seek; and when they are found, then, dear Harriet, will we enjoy halcyon42 days together.”
To these words he added others, speaking of more private matters and those which were of concern but to him and to me. By the “guards” he meant an ex-sergeant-major and two old soldiers whom he had engaged upon his departure to watch the house in his absence. For myself, however, I was no longer afraid. Perhaps my unrest had been less if Ean had been altogether frank with me; but his vague intimation, the knowledge that he was far from me, and the inseparable instinct of his danger, contributed alike to my foreboding.
That these were not without reason subsequent events have fully43 justified44. I have heard of his yacht as being in the South Atlantic. There have been rare letters from him, but none that says what secret it is which keeps him away from me. And for a whole month now I have received no letter at all. That other friends, unknown to me personally but staunch to my dear brother, put the worst construction upon his silence, the recent paragraph in the London newspapers makes very clear. What can a helpless woman do that these true friends are not doing? She can but pray to the Almighty45 for the safety of one very dear to her—nay, all that she has to live and hope for in this world of sorrow and affliction.
点击收听单词发音
1 narrative | |
n.叙述,故事;adj.叙事的,故事体的 | |
参考例句: |
|
|
2 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
3 deserted | |
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的 | |
参考例句: |
|
|
4 slippered | |
穿拖鞋的 | |
参考例句: |
|
|
5 observatory | |
n.天文台,气象台,瞭望台,观测台 | |
参考例句: |
|
|
6 conceal | |
v.隐藏,隐瞒,隐蔽 | |
参考例句: |
|
|
7 averted | |
防止,避免( avert的过去式和过去分词 ); 转移 | |
参考例句: |
|
|
8 habitual | |
adj.习惯性的;通常的,惯常的 | |
参考例句: |
|
|
9 mansion | |
n.大厦,大楼;宅第 | |
参考例句: |
|
|
10 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
11 rims | |
n.(圆形物体的)边( rim的名词复数 );缘;轮辋;轮圈 | |
参考例句: |
|
|
12 crouching | |
v.屈膝,蹲伏( crouch的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
13 courageous | |
adj.勇敢的,有胆量的 | |
参考例句: |
|
|
14 invaluable | |
adj.无价的,非常宝贵的,极为贵重的 | |
参考例句: |
|
|
15 peril | |
n.(严重的)危险;危险的事物 | |
参考例句: |
|
|
16 recollected | |
adj.冷静的;镇定的;被回忆起的;沉思默想的v.记起,想起( recollect的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
17 manor | |
n.庄园,领地 | |
参考例句: |
|
|
18 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
19 dilemma | |
n.困境,进退两难的局面 | |
参考例句: |
|
|
20 distressed | |
痛苦的 | |
参考例句: |
|
|
21 dressing | |
n.(食物)调料;包扎伤口的用品,敷料 | |
参考例句: |
|
|
22 determined | |
adj.坚定的;有决心的 | |
参考例句: |
|
|
23 agitated | |
adj.被鼓动的,不安的 | |
参考例句: |
|
|
24 vengeance | |
n.报复,报仇,复仇 | |
参考例句: |
|
|
25 dread | |
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧 | |
参考例句: |
|
|
26 immediate | |
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的 | |
参考例句: |
|
|
27 dreading | |
v.害怕,恐惧,担心( dread的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
28 dreaded | |
adj.令人畏惧的;害怕的v.害怕,恐惧,担心( dread的过去式和过去分词) | |
参考例句: |
|
|
29 scruple | |
n./v.顾忌,迟疑 | |
参考例句: |
|
|
30 impudence | |
n.厚颜无耻;冒失;无礼 | |
参考例句: |
|
|
31 inhuman | |
adj.残忍的,不人道的,无人性的 | |
参考例句: |
|
|
32 apparently | |
adv.显然地;表面上,似乎 | |
参考例句: |
|
|
33 chafed | |
v.擦热(尤指皮肤)( chafe的过去式 );擦痛;发怒;惹怒 | |
参考例句: |
|
|
34 touching | |
adj.动人的,使人感伤的 | |
参考例句: |
|
|
35 implements | |
n.工具( implement的名词复数 );家具;手段;[法律]履行(契约等)v.实现( implement的第三人称单数 );执行;贯彻;使生效 | |
参考例句: |
|
|
36 recuperate | |
v.恢复 | |
参考例句: |
|
|
37 agitation | |
n.搅动;搅拌;鼓动,煽动 | |
参考例句: |
|
|
38 meditation | |
n.熟虑,(尤指宗教的)默想,沉思,(pl.)冥想录 | |
参考例句: |
|
|
39 tangled | |
adj. 纠缠的,紊乱的 动词tangle的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
40 prudent | |
adj.谨慎的,有远见的,精打细算的 | |
参考例句: |
|
|
41 makers | |
n.制造者,制造商(maker的复数形式) | |
参考例句: |
|
|
42 halcyon | |
n.平静的,愉快的 | |
参考例句: |
|
|
43 fully | |
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地 | |
参考例句: |
|
|
44 justified | |
a.正当的,有理的 | |
参考例句: |
|
|
45 almighty | |
adj.全能的,万能的;很大的,很强的 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |