小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The Cottage on the Fells » CHAPTER XXX
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XXX
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
FREYBERGER had slept scarcely three hours during the night, yet he looked quite fresh.

He had done a tremendous lot of work in the way of putting out nets.

He had as complete a list as could be obtained of the lodging-houses in the neighbourhood, every early morning coffee stall in Kensington and Bayswater had been kept under surveillance, also the newspaper shops. The tube stations at Notting Hill Gate, Holland Park, Shepherd’s Bush, and Queen’s Road, Bayswater, had been watched, and the result, up to this had been the arrest of one man who had easily proved his identity and the fact of his innocence2.

The bother was that Klein’s description as to dress could not be given. Only the fact that he was pale, clean-shaven, of the middle height and spoke3 with a German accent.

“How fortunate,” cried Hellier; “you are the very person I wished most to see.”

“Mr Hellier, I believe,” replied the other, who did not seem at all enthusiastic at the meeting. “What can I do for you?”

“Will you walk a few paces down the street?”

“Certainly.”

“It’s this way,” said Hellier. “I read in the papers this morning of a crime.”

“Which?”

“The murder of Mr Goldberg.”

“Yes, yes.”

“You remember what I said to you last night?”

“Perfectly.”

“Well, it occurred to me that this was the crime we were waiting for.”

“I was unaware4 that I was waiting for any crime,” said the other.

“Well, you remember my predicting that a crime of this nature would occur?”

“An easy prediction in London, where we have a murder every second day.”

“Not strangulation without an apparent motive5.”

“Well, well; what do you wish to say about it?”

“Well, convinced in my own mind that the author of this crime was also the criminal in the Gyde and Lefarge cases, I determined6 to come up here and look about.”

“To play the r?le of an amateur detective, in short.”

“Yes, but please don’t misunderstand me. My object is not curiosity. I will be frank with you. I love Mademoiselle Lefarge, and I can never hope to marry her till her father’s name is cleared.”

“You wish to marry this lady and cannot do so till her father’s name is cleared. Is that what I understand you to say?”

“Yes.”

“Well, shall I tell you how you can best help to clear her father’s name?”

“Yes.”

“Go home and forget about it all; leave the matter in the hands of professional men who know how to act. Nothing interferes8 so much with us as interference.”

“Perhaps, but you know chance sometimes gives a clue where intelligence fails to find any. What would you say if I told you that I believed I had seen Klein, the man you are looking for, this morning?”

Freyberger started, but recovered himself instantly.

“I would say that I believed you to be mistaken.”

“Yet I have seen a man whose face closely resembled that portrait you showed us last night.”

“Where?”

“In St Ann’s Road, close to St James’s Road. I strolled along it by chance this morning, after visiting the scene of the murder, and, coming out of one of the houses, I saw this man.”

“Yes?”

“I followed him to the High Street. There he got on to a motor-omnibus and I lost him.”

“You lost him!”

“It was not my fault, for I could not stop the omnibus and there were no cabs.”

“It does not in the least matter,” said Freyberger, in a tone of assumed indifference10, “for it was a thousand to one you were mistaken.”

“If that is your opinion,” said Hellier, angry at the other’s tone, “there is no use in our discussing the matter further. I wish you good day.”

“Stay a moment,” said Freyberger.

“Yes.”

“You say you saw this man coming out of a certain house. Can you recognize the house again?”

“Yes.”

“Well, as a matter of form, I will accompany you there.”

Hellier hesitated a moment, then he conquered his sense of pique11 and turned in the direction of Hammersmith.

They walked, scarcely exchanging a word. Freyberger’s mind was filled with anxiety, expectancy12 and a sense of deep irritation13.

There was something exasperating14 to him about Hellier. This outsider had already cast so much light on the case; was it destined15 that he should cast more?

“This is the house,” said Hellier, when they had reached the place.

“Empty,” replied Freyberger, looking over the railings.

It was the only detached residence in the road, all the other houses were semi-detached.

The garden was neglected and the front windows blindless and dusty.

Freyberger opened the gate and, followed by Hellier, walked up the path to the front door. He knocked and rang, but there was no reply.

“Let’s try the back,” said Freyberger; “some people live in the back premises16 and only keep a hall door for ornament17.”

But no one, apparently18, lived in the back premises of No. 18 St Ann’s Road.

A glassed-in verandah ran along the whole of the back.

Freyberger tried the verandah door, it was locked. Some green shelves, containing a few empty flower-pots, were visible; against one of the shelves stood a hoe, on the blade of the hoe some dark brown traces of earth proclaimed to the eye of the detective that the instrument had been used quite recently, and not for hoeing but for digging.

“There is no one here,” said Freyberger.

“No one now,” replied Hellier, “but there has been some one.”

“Oh, yes, no doubt; one might say the same of Sodom and Gomorrah, or Pompeii.”

“If Klein has been here, if this is one of his hiding places, he may come back.”

“If,” replied Freyberger.

They were walking back down the garden path.

At the gate Hellier made one last attempt to infect the detective with his own idea.

“Could you not get a search warrant and search the place?”

This remark completely broke Freyberger’s temper down, and the German came out.

“Search warrant! You talk like a child, not like a man. Warrant to search for what? Flower-pots? What I will do in the case I will do. I wish for no interference. I wish you good day.”

He turned to the left, towards Malpas Road. Hellier to the right.

“Fool,” thought Hellier, “pig-headed ass9; no matter—wait.”

“Swine-hound,” thought Freyberger; “directing me what to do! Search warrant!”

Freyberger turned the corner, walked a hundred yards down Malpas Road and then came back.

Hellier was not in sight. The detective waited for a moment or two to make sure, and then approached No. 18.

He entered the gate, closed it behind him, and made for the back garden.

Here he stood for a moment, looking about him with eager eyes. Then he began searching about on the ground attentively19, as a person searches who has dropped a coin.

There was a fairish sized grass plot, on which the grass was rank and long. A gravelled walk lay round it, and a flowerless flower bed between the walk and the garden wall.

There was no sign of a bootmark anywhere, though the ground was soft and there had been no frost on the previous night.

The gravel20 was disturbed on the walk leading to the verandah, but that was nothing.

In that portion of the garden where digging was possible there was no sign. Yet the hoe had been used quite recently, and a sure instinct told him that it had not been used in the front garden, where observation was possible, but here, in this place that was overlooked by nothing but blind walls and the back windows of an empty house.

Suddenly his eye was struck by an object upon the flower bed by the rear wall.

A half-withered21 cabbage leaf. There were withered leaves and to spare in the garden, but this was the only cabbage leaf. Nothing looked more natural or in keeping with the general untidiness of the place. A thousand men hunting for traces would have disregarded it.

Freyberger walked towards it and picked it up.

The bit of ground it had covered had been disturbed.

In a moment, digging with his naked hand, he had unearthed22 a flat, morocco leather-covered box. He opened it, it was a jewel case and empty. Upon the silk lining23 of the cover was the name and address:

“Smith and Wilkinson, Regent Street.”

Smith and Wilkinson, Sir Anthony Gyde’s jewellers.

He unearthed another box, and yet another.

The sweat stood out in beads24 upon his forehead.

There was something in the Gyde case that affected25 him as he had never been affected before. Perhaps it was some effluence from the obscure and diabolical26 mind with which he felt himself at war; perhaps it was the extraordinary intricacies of the pursuit, and the foreknowledge that the creature against whom he had pitted himself was at once a demon27, a genius and a madman. Perhaps it was on account of all these reasons that, when he unearthed these recent traces, his soul turned in him and a furious hunger and hatred28 filled his heart.

The hound hates the thing he is pursuing. The lion hates the buck29. All hunting is an act of vengeance30; not for food alone does the pursuer chase the pursued, but from some old antipathy31 begotten32 when the world was young.

At times Freyberger, in his unravelling33 of the Gyde case, was seized by an overmastering desire to have his hands upon the creature he was pursuing and to drag him to his death.

It is one of the laws of mind that the ferocity of the pursuer increases at each double and shift of the pursued.

Carefully searching with his hands in the soft earth and finding nothing else, Freyberger smoothed the soil, replaced the cabbage leaf and carefully effaced34 his traces on the gravel of the walk. Then, with the jewel cases in the pocket of his overcoat, he approached the house.

He examined the lock of the verandah door. The affair was so shaky that he could have burst it in with a kick, but violence was the last thing to be used. He drew from his pocket what the thieves of Madrid term a “matadore”; what the Apachés of Paris term a “nightingale”; what an honest man might call a piece of thick wire about a foot long, but of such material as to be fairly easily bent35 or straightened without danger of fracture.

He bent one end of this piece of wire and introduced it into the lock, just as a surgeon introduces a probe into a sinus. Having explored the mechanism36, he drew out the wire, rebent it, introduced it, and with a turn of his wrist opened the door.

Then he carefully pushed the bolt of the lock back, entered and pulled the door to.

There was nothing in the verandah, with the exception of the flower-pots, the hoe, and an old watering pot that had lost its rose.

The door leading into the house gave upon a passage floored with linoleum37. On the right lay a room entirely38 destitute39 of furniture, on the left a sitting-room40 decently furnished, with the embers of a fire still smouldering in the grate.

The remains41 of some food lay upon the table in the middle of the room, also upon the table a copy of The Daily Telegraph of that day.

This, then, was the den1 of the beast, the home of the demon. Nothing at all pointed42 to the fact. It was just the sitting-room of a man in somewhat reduced circumstances, an honest man, or a rogue43, as the case might be.

There was a tobacco jar on the mantelpiece, and in it tobacco and a bundle of cigarette papers; a pair of old slippers44 stood beside the armchair on the right of the fireplace.

A pile of newspapers stood in one corner of the room, and in another lay an old valise.

Freyberger opened the valise. There was a suit of clothes in it, nothing else—a frock coat and waistcoat and a pair of trousers.

They were evidently the production of a first class tailor, though the little squares of glazed45 linen46, bearing the customer’s name, which all good London tailors affix47 to their productions, both under the collar of the coat and inside the strap48 of the waistcoat, had been removed.

Freyberger returned the things to the valise and replaced it in the corner, then he began a minute inspection49 of the room.

He examined the pile of newspapers. They were all recent and dating from the day after the murder committed in the Cottage on the Fells. Daily Telegraphs, Daily Mails, Westminster Gazettes, every sort and condition of newspaper, and in each of them was a report, more or less full, more or less varying, of the Gyde mystery.

He returned them to their corner and resumed his search of the room, examining every hole and cranny, lifting the hearthrug and fender, exploring the contents of the trumpery50 vases on the chimneypiece and finding nothing of much importance, if we except the sheath of a case knife lying behind one of the vases.

He left the room and went upstairs to the bedrooms. They were all empty, clean swept and destitute of anything to hold the eye.

The person he was in pursuit of, if he lived in this house, evidently slept upon the old couch in the sitting-room, and did not trouble much about the conveniences of life.

Freyberger returned to the sitting-room, sat down in the armchair, just as though he were at home, took a cigar from his pocket and lit it.

He was in the tiger’s den. At any moment it was quite within the bounds of possibility that the door might open and the terror, having let himself in by the verandah, enter the room. This was not what made Freyberger feel uneasy, but rather the thought that the unknown might have noticed Hellier following him and taken fright.

Freyberger was quite unarmed; yet, had his sinister51 opponent entered the room at that moment, he would have arrested him just as he had arrested the Fashion Street murderer, and borne him, without doubt, in the same manner, to justice.

But though absolutely destitute of fear, he was by no means destitute of caution; and as he sat smoking and waiting, he was revolving52 in his mind the question of calling in help.

That involved leaving the house, and that might involve total failure.

At any moment the quarry53 might return. He decided54 to wait.

The door of the room and the door leading to the verandah were open, so that he could easily hear the approach of anyone from the back premises and quite as easily the approach of anyone from the hall door.

It was after half-past two now. The house was deathly still; there was not even the ticking of a clock, the whisper of a breath of wind from the garden outside or the movement of a mouse behind the wainscotings to break the silence.

Occasionally the rumble55 of a passing vehicle came from the road, nothing more.

It was after three when the watcher suddenly started, sat straight up in the armchair and listened intently.

The front garden gate had been opened and shut with a clang, a step sounded on the gravel and a loud double rap at the hall door brought Freyberger to his feet.

He sprang from the room, came down the passage, undid56 the chain and bolts of the hall door, unlatched it, flung it open and found on the steps a telegraph boy.

“Gyde?” said the boy, holding out a telegram.

“Yes,” said Freyberger, taking it.

The boy turned and went off whistling, and the detective, having rebolted the door, returned to the sitting-room with the telegram in his hand.

He tore it open.

“Handed in, London Street, Paddington, 2.15. Received, High Street, Kensington, 2.40.

“Be sure to meet me at six.”

That was all; no name, no address. Freyberger sat down in the armchair, with the telegram in his hand; he was thunderstruck.

He reread it, then looked at the envelope.

It was addressed:

“Gyde, 18 St Ann’s Road, Kensington.”

This thing quite upset his calculations. It was addressed simply to “Gyde.” It is not a common name; yet, of course, there were thousands of people of that name beside Sir Anthony. But, taking into account the jewel cases discovered, this telegram could have been sent to no one else but Sir Anthony.

That meant that he was alive. Freyberger was convinced that the man seen by Hellier was Klein. If Gyde were alive, then he must have been staying here at No. 18 St Ann’s Road. Klein had also been staying here. Therefore Gyde and Klein were working in collusion.

That would mean that Sir Anthony Gyde had entered into a partnership57 with this man, Klein—for what purpose?

For the purpose of murdering some unknown man in a cottage on the Fells of Cumberland, and doing it in such a manner that Klein would appear to be the victim and he, Sir Anthony Gyde, the murderer.

By extension it would mean that Lefarge, long ago, had entered into a similar partnership with Müller. The thing was preposterous58.

What, then, was the reason of this telegram?

All at once an explanation of it flashed across Freyberger’s mind. Could it be a “blind?” Could Klein, suspecting Hellier of following him, suspecting a trap of the police, have sent this message?

Freyberger had constructed Klein in his own mind from all sorts of fragments—the two photographs, his handwriting, his methods. The man, if he was a man and not a demon, was a master of subterfuge59.

The momentary60 insanity61 which had caused him to strangle Mr Goldberg would not in the least interfere7 with his reason.

“Now,” said Freyberger to himself, “if he noticed Hellier following him, his reasoning would have run like this:

“I left a man dead in a road close by here last night; I came out this morning and was followed by a man who was very much alive and who had something of the cut of a detective.

“No one saw me last night. Why, then, did this man follow me? Can it be that they suspect that I, who was supposed to be murdered in Cumberland, am alive? Can they have circulated my description? It will be safer for me not to go back to No. 18 St Ann’s Road, and, to confuse Messieurs the Police, should they set a trap there, I will send a telegram to Gyde at that address, so that they may be reconfirmed in their idea that Gyde is still in the land of the living and Klein in the land of the dead.

“No one saw me last night but the landlady62, and her description will scarcely help the police against me: a tall man with a black beard.

“Oh, damnation!”

Freyberger suddenly leapt to his feet.

“What possessed63 me! What possessed me to use such a simple artifice64 in the pursuit of this man, who, whatever else he may be, is half a logician65, half a magician?

“When he read that description in The Daily Telegraph this morning, what said he to himself? He said ‘Why this exact description of a man who was not there?

“‘It is either the landlady’s terror that caused her to see what was not, or it is a device of the police. Now the police never use a device like that, which, after all, clouds a case to a certain extent, unless they have some important reason.

“‘Of course, it may be simply due to the terror of the landlady, yet this false description, widely circulated, coupled with the fact that I have been followed, is, to say the least, suspicious.’

“That would be the line of his argument. Double fool that I was to forget that I was dealing66, not with a criminal but a genius in crime.

“This man forgets nothing, foresees everything.

“I have been a fool, and yet—” Freyberger’s face unclouded a bit. “Is there another man in London who would have dug into his plans so deeply as I have done, connected the Lefarge case with the Gyde case and proved him indubitably the prime mover in both?

“A few days ago I knew nothing about this man whom Sir Anthony Gyde is supposed to have murdered. What do I know now? What have I discovered by the aid of my own intelligence? I know his name, his face, his mind in part. I know that he has not been murdered by Gyde; I am almost assured that he has murdered Gyde.

“I know that, under the name of Müller, he was not murdered by Lefarge; I am almost assured that he murdered Lefarge. I know that he is a homicidal maniac67, whose pet method is strangulation.

“I know that he has about him Gyde’s jewellery, of which he is sure to try to dispose. I know that he has lived here; I know the address where he lived in Howland Street. But my most important knowledge is the knowledge of the statue and the bent of his mind.

“I have accumulated a mass of evidence that will damn him and crush him whenever I catch him, a mass of evidence that will clear two innocent men and expose to the world’s gaze the greatest and most complete villain68 that the world has ever beheld69. Come, it is not so bad. I have committed a fault; I tried to match him at his own game of subterfuge, and that telegram was my answer. Alas70! I am not so clever as he. But I have this in my favour, that I know much about him and he knows nothing about me.

“I have seen his hand, he has not seen mine.

“The question remains, what shall I do now? Remain here or go? Remain by all means, even if I have to remain till to-morrow morning. If he comes back I will seize him. If he does not come back, then I will know definitely that he has taken fright, that he suspects, and that he is, indeed, the murderer of Goldberg.”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 den 5w9xk     
n.兽穴;秘密地方;安静的小房间,私室
参考例句:
  • There is a big fox den on the back hill.后山有一个很大的狐狸窝。
  • The only way to catch tiger cubs is to go into tiger's den.不入虎穴焉得虎子。
2 innocence ZbizC     
n.无罪;天真;无害
参考例句:
  • There was a touching air of innocence about the boy.这个男孩有一种令人感动的天真神情。
  • The accused man proved his innocence of the crime.被告人经证实无罪。
3 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
4 unaware Pl6w0     
a.不知道的,未意识到的
参考例句:
  • They were unaware that war was near. 他们不知道战争即将爆发。
  • I was unaware of the man's presence. 我没有察觉到那人在场。
5 motive GFzxz     
n.动机,目的;adv.发动的,运动的
参考例句:
  • The police could not find a motive for the murder.警察不能找到谋杀的动机。
  • He had some motive in telling this fable.他讲这寓言故事是有用意的。
6 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
7 interfere b5lx0     
v.(in)干涉,干预;(with)妨碍,打扰
参考例句:
  • If we interfere, it may do more harm than good.如果我们干预的话,可能弊多利少。
  • When others interfere in the affair,it always makes troubles. 别人一卷入这一事件,棘手的事情就来了。
8 interferes ab8163b252fe52454ada963fa857f890     
vi. 妨碍,冲突,干涉
参考例句:
  • The noise interferes with my work. 这噪音妨碍我的工作。
  • That interferes with my plan. 那干扰了我的计划。
9 ass qvyzK     
n.驴;傻瓜,蠢笨的人
参考例句:
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。
10 indifference k8DxO     
n.不感兴趣,不关心,冷淡,不在乎
参考例句:
  • I was disappointed by his indifference more than somewhat.他的漠不关心使我很失望。
  • He feigned indifference to criticism of his work.他假装毫不在意别人批评他的作品。
11 pique i2Nz9     
v.伤害…的自尊心,使生气 n.不满,生气
参考例句:
  • She went off in a fit of pique.她一赌气就走了。
  • Tom finished the sentence with an air of pique.汤姆有些生气地说完这句话。
12 expectancy tlMys     
n.期望,预期,(根据概率统计求得)预期数额
参考例句:
  • Japanese people have a very high life expectancy.日本人的平均寿命非常长。
  • The atomosphere of tense expectancy sobered everyone.这种期望的紧张气氛使每个人变得严肃起来。
13 irritation la9zf     
n.激怒,恼怒,生气
参考例句:
  • He could not hide his irritation that he had not been invited.他无法掩饰因未被邀请而生的气恼。
  • Barbicane said nothing,but his silence covered serious irritation.巴比康什么也不说,但是他的沉默里潜伏着阴郁的怒火。
14 exasperating 06604aa7af9dfc9c7046206f7e102cf0     
adj. 激怒的 动词exasperate的现在分词形式
参考例句:
  • Our team's failure is very exasperating. 我们队失败了,真是气死人。
  • It is really exasperating that he has not turned up when the train is about to leave. 火车快开了, 他还不来,实在急人。
15 destined Dunznz     
adj.命中注定的;(for)以…为目的地的
参考例句:
  • It was destined that they would marry.他们结婚是缘分。
  • The shipment is destined for America.这批货物将运往美国。
16 premises 6l1zWN     
n.建筑物,房屋
参考例句:
  • According to the rules,no alcohol can be consumed on the premises.按照规定,场内不准饮酒。
  • All repairs are done on the premises and not put out.全部修缮都在家里进行,不用送到外面去做。
17 ornament u4czn     
v.装饰,美化;n.装饰,装饰物
参考例句:
  • The flowers were put on the table for ornament.花放在桌子上做装饰用。
  • She wears a crystal ornament on her chest.她的前胸戴了一个水晶饰品。
18 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
19 attentively AyQzjz     
adv.聚精会神地;周到地;谛;凝神
参考例句:
  • She listened attentively while I poured out my problems. 我倾吐心中的烦恼时,她一直在注意听。 来自《简明英汉词典》
  • She listened attentively and set down every word he said. 她专心听着,把他说的话一字不漏地记下来。 来自《简明英汉词典》
20 gravel s6hyT     
n.砂跞;砂砾层;结石
参考例句:
  • We bought six bags of gravel for the garden path.我们购买了六袋碎石用来铺花园的小路。
  • More gravel is needed to fill the hollow in the drive.需要更多的砾石来填平车道上的坑洼。
21 withered 342a99154d999c47f1fc69d900097df9     
adj. 枯萎的,干瘪的,(人身体的部分器官)因病萎缩的或未发育良好的 动词wither的过去式和过去分词形式
参考例句:
  • The grass had withered in the warm sun. 这些草在温暖的阳光下枯死了。
  • The leaves of this tree have become dry and withered. 这棵树下的叶子干枯了。
22 unearthed e4d49b43cc52eefcadbac6d2e94bb832     
出土的(考古)
参考例句:
  • Many unearthed cultural relics are set forth in the exhibition hall. 展览馆里陈列着许多出土文物。
  • Some utensils were in a state of decay when they were unearthed. 有些器皿在出土时已经残破。
23 lining kpgzTO     
n.衬里,衬料
参考例句:
  • The lining of my coat is torn.我的外套衬里破了。
  • Moss makes an attractive lining to wire baskets.用苔藓垫在铁丝篮里很漂亮。
24 beads 894701f6859a9d5c3c045fd6f355dbf5     
n.(空心)小珠子( bead的名词复数 );水珠;珠子项链
参考例句:
  • a necklace of wooden beads 一条木珠项链
  • Beads of perspiration stood out on his forehead. 他的前额上挂着汗珠。
25 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
26 diabolical iPCzt     
adj.恶魔似的,凶暴的
参考例句:
  • This maneuver of his is a diabolical conspiracy.他这一手是一个居心叵测的大阴谋。
  • One speaker today called the plan diabolical and sinister.今天一名发言人称该计划阴险恶毒。
27 demon Wmdyj     
n.魔鬼,恶魔
参考例句:
  • The demon of greed ruined the miser's happiness.贪得无厌的恶习毁掉了那个守财奴的幸福。
  • He has been possessed by the demon of disease for years.他多年来病魔缠身。
28 hatred T5Gyg     
n.憎恶,憎恨,仇恨
参考例句:
  • He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
  • The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
29 buck ESky8     
n.雄鹿,雄兔;v.马离地跳跃
参考例句:
  • The boy bent curiously to the skeleton of the buck.这个男孩好奇地弯下身去看鹿的骸骨。
  • The female deer attracts the buck with high-pitched sounds.雌鹿以尖声吸引雄鹿。
30 vengeance wL6zs     
n.报复,报仇,复仇
参考例句:
  • He swore vengeance against the men who murdered his father.他发誓要向那些杀害他父亲的人报仇。
  • For years he brooded vengeance.多年来他一直在盘算报仇。
31 antipathy vM6yb     
n.憎恶;反感,引起反感的人或事物
参考例句:
  • I feel an antipathy against their behaviour.我对他们的行为很反感。
  • Some people have an antipathy to cats.有的人讨厌猫。
32 begotten 14f350cdadcbfea3cd2672740b09f7f6     
v.为…之生父( beget的过去分词 );产生,引起
参考例句:
  • The fact that he had begotten a child made him vain. 想起自己也生过孩子,他得意了。 来自辞典例句
  • In due course she bore the son begotten on her by Thyestes. 过了一定的时候,她生下了堤厄斯式斯使她怀上的儿子。 来自辞典例句
33 unravelling 2542a7c888d83634cd78c7dc02a27bc4     
解开,拆散,散开( unravel的现在分词 ); 阐明; 澄清; 弄清楚
参考例句:
  • Nail head clamp the unravelling of nail exteriorize broken nails and clean. 钉头卡钉,拆开钉头取出碎钉并清洁。
  • The ends of ropes are in good condition and secured without unravelling. 缆绳端部状况良好及牢固,并无松散脱线。
34 effaced 96bc7c37d0e2e4d8665366db4bc7c197     
v.擦掉( efface的过去式和过去分词 );抹去;超越;使黯然失色
参考例句:
  • Someone has effaced part of the address on his letter. 有人把他信上的一部分地址擦掉了。 来自《现代英汉综合大词典》
  • The name of the ship had been effaced from the menus. 那艘船的名字已经从菜单中删除了。 来自辞典例句
35 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
36 mechanism zCWxr     
n.机械装置;机构,结构
参考例句:
  • The bones and muscles are parts of the mechanism of the body.骨骼和肌肉是人体的组成部件。
  • The mechanism of the machine is very complicated.这台机器的结构是非常复杂的。
37 linoleum w0cxk     
n.油布,油毯
参考例句:
  • They mislaid the linoleum.他们把油毡放错了地方。
  • Who will lay the linoleum?谁将铺设地板油毡?
38 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
39 destitute 4vOxu     
adj.缺乏的;穷困的
参考例句:
  • They were destitute of necessaries of life.他们缺少生活必需品。
  • They are destitute of common sense.他们缺乏常识。
40 sitting-room sitting-room     
n.(BrE)客厅,起居室
参考例句:
  • The sitting-room is clean.起居室很清洁。
  • Each villa has a separate sitting-room.每栋别墅都有一间独立的起居室。
41 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
42 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
43 rogue qCfzo     
n.流氓;v.游手好闲
参考例句:
  • The little rogue had his grandpa's glasses on.这淘气鬼带上了他祖父的眼镜。
  • They defined him as a rogue.他们确定他为骗子。
44 slippers oiPzHV     
n. 拖鞋
参考例句:
  • a pair of slippers 一双拖鞋
  • He kicked his slippers off and dropped on to the bed. 他踢掉了拖鞋,倒在床上。
45 glazed 3sLzT8     
adj.光滑的,像玻璃的;上过釉的;呆滞无神的v.装玻璃( glaze的过去式);上釉于,上光;(目光)变得呆滞无神
参考例句:
  • eyes glazed with boredom 厌倦无神的眼睛
  • His eyes glazed over at the sight of her. 看到她时,他的目光就变得呆滞。 来自《简明英汉词典》
46 linen W3LyK     
n.亚麻布,亚麻线,亚麻制品;adj.亚麻布制的,亚麻的
参考例句:
  • The worker is starching the linen.这名工人正在给亚麻布上浆。
  • Fine linen and cotton fabrics were known as well as wool.精细的亚麻织品和棉织品像羊毛一样闻名遐迩。
47 affix gK0y7     
n.附件,附录 vt.附贴,盖(章),签署
参考例句:
  • Please affix your signature to the document. 请你在这个文件上签字。
  • Complete the form and affix four tokens to its back. 填完该表,在背面贴上4张凭券。
48 strap 5GhzK     
n.皮带,带子;v.用带扣住,束牢;用绷带包扎
参考例句:
  • She held onto a strap to steady herself.她抓住拉手吊带以便站稳。
  • The nurse will strap up your wound.护士会绑扎你的伤口。
49 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
50 trumpery qUizL     
n.无价值的杂物;adj.(物品)中看不中用的
参考例句:
  • The thing he bought yesterday was trumpery.他昨天买的只是一件没有什么价值的东西。
  • The trumpery in the house should be weeded out.应该清除房子里里无价值的东西。
51 sinister 6ETz6     
adj.不吉利的,凶恶的,左边的
参考例句:
  • There is something sinister at the back of that series of crimes.在这一系列罪行背后有险恶的阴谋。
  • Their proposals are all worthless and designed out of sinister motives.他们的建议不仅一钱不值,而且包藏祸心。
52 revolving 3jbzvd     
adj.旋转的,轮转式的;循环的v.(使)旋转( revolve的现在分词 );细想
参考例句:
  • The theatre has a revolving stage. 剧院有一个旋转舞台。
  • The company became a revolving-door workplace. 这家公司成了工作的中转站。
53 quarry ASbzF     
n.采石场;v.采石;费力地找
参考例句:
  • Michelangelo obtained his marble from a quarry.米开朗基罗从采石场获得他的大理石。
  • This mountain was the site for a quarry.这座山曾经有一个采石场。
54 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
55 rumble PCXzd     
n.隆隆声;吵嚷;v.隆隆响;低沉地说
参考例句:
  • I hear the rumble of thunder in the distance.我听到远处雷声隆隆。
  • We could tell from the rumble of the thunder that rain was coming.我们根据雷的轰隆声可断定,天要下雨了。
56 Undid 596b2322b213e046510e91f0af6a64ad     
v. 解开, 复原
参考例句:
  • The officer undid the flap of his holster and drew his gun. 军官打开枪套盖拔出了手枪。
  • He did wrong, and in the end his wrongs undid him. 行恶者终以其恶毁其身。
57 partnership NmfzPy     
n.合作关系,伙伴关系
参考例句:
  • The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation.这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
  • Martin has taken him into general partnership in his company.马丁已让他成为公司的普通合伙人。
58 preposterous e1Tz2     
adj.荒谬的,可笑的
参考例句:
  • The whole idea was preposterous.整个想法都荒唐透顶。
  • It would be preposterous to shovel coal with a teaspoon.用茶匙铲煤是荒谬的。
59 subterfuge 4swwp     
n.诡计;藉口
参考例句:
  • European carping over the phraseology represented a mixture of hypocrisy and subterfuge.欧洲在措词上找岔子的做法既虚伪又狡诈。
  • The Independents tried hard to swallow the wretched subterfuge.独立党的党员们硬着头皮想把这一拙劣的托词信以为真。
60 momentary hj3ya     
adj.片刻的,瞬息的;短暂的
参考例句:
  • We are in momentary expectation of the arrival of you.我们无时无刻不在盼望你的到来。
  • I caught a momentary glimpse of them.我瞥了他们一眼。
61 insanity H6xxf     
n.疯狂,精神错乱;极端的愚蠢,荒唐
参考例句:
  • In his defense he alleged temporary insanity.他伪称一时精神错乱,为自己辩解。
  • He remained in his cell,and this visit only increased the belief in his insanity.他依旧还是住在他的地牢里,这次视察只是更加使人相信他是个疯子了。
62 landlady t2ZxE     
n.女房东,女地主
参考例句:
  • I heard my landlady creeping stealthily up to my door.我听到我的女房东偷偷地来到我的门前。
  • The landlady came over to serve me.女店主过来接待我。
63 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
64 artifice 3NxyI     
n.妙计,高明的手段;狡诈,诡计
参考例句:
  • The use of mirrors in a room is an artifice to make the room look larger.利用镜子装饰房间是使房间显得大一点的巧妙办法。
  • He displayed a great deal of artifice in decorating his new house.他在布置新房子中表现出富有的技巧。
65 logician 1ce64af885e87536cbdf996e79fdda02     
n.逻辑学家
参考例句:
  • Mister Wu Feibai is a famous Mohist and logician in Chinese modern and contemporary history. 伍非百先生是中国近、现代著名的墨学家和逻辑学家。 来自互联网
66 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
67 maniac QBexu     
n.精神癫狂的人;疯子
参考例句:
  • Be careful!That man is driving like a maniac!注意!那个人开车像个疯子一样!
  • You were acting like a maniac,and you threatened her with a bomb!你像一个疯子,你用炸弹恐吓她!
68 villain ZL1zA     
n.反派演员,反面人物;恶棍;问题的起因
参考例句:
  • He was cast as the villain in the play.他在戏里扮演反面角色。
  • The man who played the villain acted very well.扮演恶棍的那个男演员演得很好。
69 beheld beheld     
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟
参考例句:
  • His eyes had never beheld such opulence. 他从未见过这样的财富。 来自《简明英汉词典》
  • The soul beheld its features in the mirror of the passing moment. 灵魂在逝去的瞬间的镜子中看到了自己的模样。 来自英汉文学 - 红字
70 alas Rx8z1     
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)
参考例句:
  • Alas!The window is broken!哎呀!窗子破了!
  • Alas,the truth is less romantic.然而,真理很少带有浪漫色彩。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533