小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The Cottage on the Fells » CHAPTER XLI
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XLI
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
THAT night in London the Chief of the Criminal Investigation1 Department sat in his office. It required ten minutes to midnight, and he had just laid down his pen after several hours’ hard work over official correspondence and reports.

The Goldberg case was still exercising the public mind, and several editors were asking the world from editorial easy chairs what the police were paid for.

The night was warm, and through the open window came vague and fugitive2 sounds from the city that never sleeps; voices, the bells of passing hansoms and the clop, clop of the horses’ hoofs3, the hum of distant traffic.

A little draught4 of wind suddenly stirred the papers on the desk before him; he turned, the door was open, and Freyberger stood before him, pale, haggard and bearing a black bag in his hand. Behind Freyberger stood a stranger.

“I knocked, sir,” said Freyberger.

“Ah! I was thinking. I suppose I did not hear you. Sit down—this gentleman——?”

“This gentleman’s name is Hellier, sir,” replied Freyberger. “I have ventured to bring him with me as he has assisted me in clearing up the Gyde case.”

“Ah! what’s that you say?”

“The Gyde case, sir. Also he has saved my life to-day—”

“Sit down, sit down,” said the chief, indicating chairs. “This is good, if it is as you say. I want details; but first tell me, is Sir Anthony Gyde alive?”

“No, sir, he was murdered in the Cottage on the Fells.”

“Good God! by whom?”

“Klein.”

“Is Klein alive?”

“No, sir, he is dead. He died to-day, and his body lies in the mortuary at Reading. Let me say at once, and with the humility6 of a man who has just escaped a terrible death, that all my assumptions were absolutely correct. Klein, alias7 Kolbecker, alias Müller, was the author of the Lefarge tragedy, the Gyde tragedy and all the subsidiary murders, concluding with the murder of Bronson yesterday. Look at this.”

He produced a black notebook from his pocket. The chief examined the book; it was a volume of some hundred pages or so, every page covered with close writing.

“This book,” said Freyberger, taking back the volume, “contains the life history of the greatest criminal who ever lived. It is the diary of Ludwig Spahn, alias Müller, alias Kolbecker, alias Klein. I mastered it in the train to-night, and from it I will sketch8 you the story of which the murder of Sir Anthony Gyde is but a chapter.

“Spahn was born in Munich, sixty-five years ago.”

“Sixty-five?”

“Yes, sir. He was an old man.”

“But the man in the photograph was a man of middle age.”

“Yes, sir. He seemed of middle age, but I will explain the matter as I go on. Spahn, at seventeen, left the business to which he was apprenticed9 and went to Rome to study art, or, to speak more correctly, to teach it, for this strange genius had ideals of his own, and very soon he had a little following, a cult10. Vicious to the core, he never could keep money. He was always in debt. One day he murdered a banker, was caught red-handed, sentenced to death and allowed to escape the extreme penalty by that infernal law which allows murderers to escape unexterminated. He was condemned11 to imprisonment12 for life and released after twenty-five years.

“He was fifty when he left prison, full of hatred13 towards society and a determination to be revenged.

“He went to Paris.

“The art which was born with him remained with him, and the love of pleasure.

“He refused to be old, and, with the aid of the art of the chemist and the maker-up, he appeared to the world as a man at least twenty years younger than he was.

“He lived for years in Paris in the Latin Quarter, a notoriously vicious character, yet forgiven for the sake of his genius. His sculptures were marvellous, but his vice14 and laziness were to match, so he made little profit of his art and did little work.

“His hatred of the rich and well-to-do amounted to a monomania, and he was always searching around for some means by which he might avenge15 himself upon them.

“To the man who hates a class, an individual of that class will serve as a butt16 for his revenge.

“One day, walking along a street in Paris, he saw coming towards him what seemed a little old man wearing a pinafore. It was a child wearing a mask.

“The occurrence gave him food for thought. ‘If,’ said he to himself, ‘a man who makes these paper masks for five sous a dozen, can produce an even momentary17 illusion, what could not a genius do in the same direction were he to give all his mind to the matter?’

“He played with the subject in his mind.

“‘If I wanted to make the mask of a man,’ thought he, ‘a mask that would deceive everybody by its resemblance to the flesh, how would I proceed?

“‘I would first have to procure18 a cast of his face, or execute a bust19 of him exactly identical with the reality. Only very slightly larger.

“‘I would then rub that face of marble with a very fine powder, and I would apply a coating of the finest caoutchouc, over that a layer of stiffening20 varnish21.

“‘I would remove the whole, and paint the interior of the caoutchouc with the flesh tints22, thus giving the true appearance of life, for the human face is painted from the inside.

“‘I would then back the thing with a thicker layer of rubber and remove the stiffening varnish from the outside.

“‘If my art did not fail me, I would now have a facsimile of my friend or my enemy’s face. Could I wear it and masquerade as him? Only on two conditions (1) that I could make the inside of the mask a perfect mould of my own face (2) that he was a man, a man of my own height and a man who wore glasses and a beard, for the joining at the eyes and at the neck would present an insuperable difficulty were I to imitate a clean-shaven man who did not wear glasses.’

“He brooded over the thing.

“One day he fell in with M. Lefarge, a rich jeweller, who was at times a frequenter of the Latin Quarter, and the whole diabolical24 plan of the Lefarge case was conceived in a flash.

“The plan of robbing and murdering a rich man in such a manner that the world would fancy that the rich man was the assassin, not the victim.

“He made a bust of Lefarge, from the bust he made Lefarge’s face. Lefarge wore a beard and glasses. The making of the exterior25 of the mask was a bagatelle26; the real difficulty was the interior, which had to be a perfect adaptation to his own features, but he did it.

“Whilst this was going on, he made a most profound study of Lefarge himself: his walk, his manner, his voice, his handwriting.

“He was, in fact, preparing to be Lefarge’s understudy for an hour or two upon the stage of life.

“For three hours every day, during a space of four months, he wore the mask, conversing27 with himself, laughing and talking before a looking-glass, so that the thing might gain the lines and wrinkles of life.

“One day he asked Lefarge to call upon him.

“Lefarge called. Muller murdered him, and stripped him of his clothes and decapitated him.

“Then he dressed the body in his own clothes, put on the clothes of his victim, put on his face, put on his hat, his manner, his walk and his voice.

“Then, with his victim’s head in a black bag, he ran down the stairs, got into his victim’s carriage, drove home, collected a hundred thousand pounds’ worth of jewels, drove to the corner of the Rue23 d’Amsterdam and disappeared.

“But Nemesis28 followed him. The murder of Lefarge had wakened up the lust29 for killing30 that lay like a spectre in the darkness of his soul. He killed three people to satiate this madness, as we have seen. Then he was at peace.

“Six years passed. Then, in Vienna, he met Sir Anthony Gyde.

“He was living in Vienna under the name of Klein; living extravagantly31 on the proceeds of the Lefarge business. He belonged to a very vicious circle, amidst whom Gyde became implicated32, and he was in low water financially.

“Klein looked at Gyde, and saw that here was another chance of playing the old comedy of masks and faces. For Gyde’s face and figure lent themselves entirely33 to the trick.

“He obtained a hold over Gyde and blackmailed34 him to a considerable amount, but this did not satisfy him.

“His hatred of the rich and well-to-do and respected had to be satiated.

“He made a bust of Gyde and his face, he studied him profoundly. He could reproduce his handwriting with absolute and marvellous precision, and his voice.

“The bust was made in London; he took rooms in Howland Street, broke up the bust and came to Cumberland.

“Took the Cottage on the Fells and awaited the coming of Sir Anthony.

“Sir Anthony called upon him, as we have seen.

“Klein stunned35 him with a sandbag, stripped him and decapitated him; dipped the head in a solution of chlorine which shrunk the skin and preserved it, placed the head in a black leather bag, dressed himself in his victim’s clothes, assumed his face and personality, dressed his victim in his own clothes and departed.

“We know the rest. But one or two points may be made clearer.

“On his arrival in London the supposed Gyde went to his bedroom. There was one weak point about the mask. Its prolonged use caused insufferable torment36 to the wearer, on account of the skin irritation37 it caused.

“He had removed the mask for a moment when Leloir, who had left the room, returned, and saw reflected in a looking-glass his master removing his own face. Klein, hearing the footstep of Leloir, turned.

“The expression on Klein’s face at that moment is preserved for us in the retinal photograph taken from the eye of the valet, who, beholding38 this monstrosity, gave vent5 to the awful cry heard by the secretary and fell dead.

“Klein, in his hurry and the confusion caused by this incident, collected all the jewellery he could find. Having no immediate39 plan he thought it safest to leave his victim’s head behind him, trusting it would not be discovered for some time. He passed the night at Howland Street, going there disguised as Gyde. Next morning, early, under the same disguise, he withdrew the jewels at the bank and cashed the cheque at the jewellers. It was a cheque he had found in the pocket of his victim, and he cashed it, not so much for the money as to foul40 his traces and prove to the police, by extra evidence, the existence of Gyde.

“Then he destroyed the mask and became Klein again, taking the house in St Ann’s Road, and moving in there with a few sticks of furniture hastily bought.

“Mr Goldberg’s murder followed.

“Then this gentleman, Mr Hellier, saw him and followed him. And Klein suspected that he was at last suspected.

“He determined41 to disguise himself. How? Simply by becoming his own age.

“He flung away all artifice42, and became the old man he was. The removal of his false teeth alone gave him twenty years of age.

“He took the cottage at Sonning, determining to lie close. But the murder instinct was too strong for him, and he killed Bronson.”

Then Freyberger told his own story.

“I was lying in the cottage listening to this monster digging my grave, when, suddenly, I heard him fall crash amidst the weeds. I fainted, I believe. Mr Hellier will tell you the rest.”

“I had a reason for mixing myself up in this affair,” said Hellier; “and, reading of the murder of Bronson I came down to Sonning to make inquiries43. I asked, had anyone come to live there lately? and I was told by a woman that a gentleman had taken a cottage on the Henley Road. Fortunately, she did not say an old gentleman, or I should not have gone there.

“I went to the cottage, knocked, could get no answer, and went round the backway.

“In the back garden, by a newly-dug grave, I found a man lying, with a spade clutched in his hand; he was dead. I found Mr Freyberger bound in the cottage, and I released him.”

“Klein must have dropped dead then?” said the chief.

“Yes,” replied Freyberger. “He died of heart-disease, accelerated by the excitement of digging my grave.”

“One last question,” said the Chief, “How about those initials tattooed44 on the body of Gyde?”

“They were tattooed after death,” replied Freyberger, “and as a blind. He had the art of tattooing45 post mortem and, strangely enough, it was this piece of cleverness that connected the cases in my mind and gave us our man.”

As Hellier left the Yard that night, somebody, who had followed him, touched him upon his shoulder. It was Freyberger.

“I want to tell you,” he said, “just this. If you hadn’t mixed up in the affair and scented46 out those subsidiary murders I wouldn’t have caught Klein.”

“You mean,” said Hellier, laughing, “Klein would not have caught you.”

“Yes, that is the better way of putting it, for Klein was the real hero of this business; and if all criminals were made like Klein—”

“Why, then,” said Hellier, “society would be lost, unless all detectives were made like Freyberger.”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
2 fugitive bhHxh     
adj.逃亡的,易逝的;n.逃犯,逃亡者
参考例句:
  • The police were able to deduce where the fugitive was hiding.警方成功地推断出那逃亡者躲藏的地方。
  • The fugitive is believed to be headed for the border.逃犯被认为在向国境线逃窜。
3 hoofs ffcc3c14b1369cfeb4617ce36882c891     
n.(兽的)蹄,马蹄( hoof的名词复数 )v.(兽的)蹄,马蹄( hoof的第三人称单数 )
参考例句:
  • The stamp of the horse's hoofs on the wooden floor was loud. 马蹄踏在木头地板上的声音很响。 来自辞典例句
  • The noise of hoofs called him back to the other window. 马蹄声把他又唤回那扇窗子口。 来自辞典例句
4 draught 7uyzIH     
n.拉,牵引,拖;一网(饮,吸,阵);顿服药量,通风;v.起草,设计
参考例句:
  • He emptied his glass at one draught.他将杯中物一饮而尽。
  • It's a pity the room has no north window and you don't get a draught.可惜这房间没北窗,没有过堂风。
5 vent yiPwE     
n.通风口,排放口;开衩;vt.表达,发泄
参考例句:
  • He gave vent to his anger by swearing loudly.他高声咒骂以发泄他的愤怒。
  • When the vent became plugged,the engine would stop.当通风口被堵塞时,发动机就会停转。
6 humility 8d6zX     
n.谦逊,谦恭
参考例句:
  • Humility often gains more than pride.谦逊往往比骄傲收益更多。
  • His voice was still soft and filled with specious humility.他的声音还是那么温和,甚至有点谦卑。
7 alias LKMyX     
n.化名;别名;adv.又名
参考例句:
  • His real name was Johnson,but he often went by the alias of Smith.他的真名是约翰逊,但是他常常用化名史密斯。
  • You can replace this automatically generated alias with a more meaningful one.可用更有意义的名称替换这一自动生成的别名。
8 sketch UEyyG     
n.草图;梗概;素描;v.素描;概述
参考例句:
  • My sister often goes into the country to sketch. 我姐姐常到乡间去写生。
  • I will send you a slight sketch of the house.我将给你寄去房屋的草图。
9 apprenticed f2996f4d2796086e2fb6a3620103813c     
学徒,徒弟( apprentice的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • I was apprenticed to a builder when I was fourteen. 14岁时,我拜一个建筑工人为师当学徒。
  • Lucius got apprenticed to a stonemason. 卢修斯成了石匠的学徒。
10 cult 3nPzm     
n.异教,邪教;时尚,狂热的崇拜
参考例句:
  • Her books aren't bestsellers,but they have a certain cult following.她的书算不上畅销书,但有一定的崇拜者。
  • The cult of sun worship is probably the most primitive one.太阳崇拜仪式或许是最为原始的一种。
11 condemned condemned     
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
  • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
12 imprisonment I9Uxk     
n.关押,监禁,坐牢
参考例句:
  • His sentence was commuted from death to life imprisonment.他的判决由死刑减为无期徒刑。
  • He was sentenced to one year's imprisonment for committing bigamy.他因为犯重婚罪被判入狱一年。
13 hatred T5Gyg     
n.憎恶,憎恨,仇恨
参考例句:
  • He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
  • The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
14 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
15 avenge Zutzl     
v.为...复仇,为...报仇
参考例句:
  • He swore to avenge himself on the mafia.他发誓说要向黑手党报仇。
  • He will avenge the people on their oppressor.他将为人民向压迫者报仇。
16 butt uSjyM     
n.笑柄;烟蒂;枪托;臀部;v.用头撞或顶
参考例句:
  • The water butt catches the overflow from this pipe.大水桶盛接管子里流出的东西。
  • He was the butt of their jokes.他是他们的笑柄。
17 momentary hj3ya     
adj.片刻的,瞬息的;短暂的
参考例句:
  • We are in momentary expectation of the arrival of you.我们无时无刻不在盼望你的到来。
  • I caught a momentary glimpse of them.我瞥了他们一眼。
18 procure A1GzN     
vt.获得,取得,促成;vi.拉皮条
参考例句:
  • Can you procure some specimens for me?你能替我弄到一些标本吗?
  • I'll try my best to procure you that original French novel.我将尽全力给你搞到那本原版法国小说。
19 bust WszzB     
vt.打破;vi.爆裂;n.半身像;胸部
参考例句:
  • I dropped my camera on the pavement and bust it. 我把照相机掉在人行道上摔坏了。
  • She has worked up a lump of clay into a bust.她把一块黏土精心制作成一个半身像。
20 stiffening d80da5d6e73e55bbb6a322bd893ffbc4     
n. (使衣服等)变硬的材料, 硬化 动词stiffen的现在分词形式
参考例句:
  • Her mouth stiffening, she could not elaborate. 她嘴巴僵直,无法细说下去。
  • No genius, not a bad guy, but the attacks are hurting and stiffening him. 不是天才,人也不坏,但是四面八方的攻击伤了他的感情,使他横下了心。
21 varnish ni3w7     
n.清漆;v.上清漆;粉饰
参考例句:
  • He tried to varnish over the facts,but it was useless.他想粉饰事实,但那是徒劳的。
  • He applied varnish to the table.他给那张桌子涂上清漆。
22 tints 41fd51b51cf127789864a36f50ef24bf     
色彩( tint的名词复数 ); 带白的颜色; (淡色)染发剂; 痕迹
参考例句:
  • leaves with red and gold autumn tints 金秋时节略呈红黄色的树叶
  • The whole countryside glowed with autumn tints. 乡间处处呈现出灿烂的秋色。
23 rue 8DGy6     
n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔
参考例句:
  • You'll rue having failed in the examination.你会悔恨考试失败。
  • You're going to rue this the longest day that you live.你要终身悔恨不尽呢。
24 diabolical iPCzt     
adj.恶魔似的,凶暴的
参考例句:
  • This maneuver of his is a diabolical conspiracy.他这一手是一个居心叵测的大阴谋。
  • One speaker today called the plan diabolical and sinister.今天一名发言人称该计划阴险恶毒。
25 exterior LlYyr     
adj.外部的,外在的;表面的
参考例句:
  • The seed has a hard exterior covering.这种子外壳很硬。
  • We are painting the exterior wall of the house.我们正在给房子的外墙涂漆。
26 bagatelle iPzy5     
n.琐事;小曲儿
参考例句:
  • To him money is a bagatelle.金钱对他来说不算一回事。
  • One day, they argued for a bagatelle of their children.一天,夫妻为了孩子的一件小事吵起来。
27 conversing 20d0ea6fb9188abfa59f3db682925246     
v.交谈,谈话( converse的现在分词 )
参考例句:
  • I find that conversing with her is quite difficult. 和她交谈实在很困难。 来自《简明英汉词典》
  • They were conversing in the parlor. 他们正在客厅谈话。 来自《现代英汉综合大词典》
28 nemesis m51zt     
n.给以报应者,复仇者,难以对付的敌手
参考例句:
  • Uncritical trust is my nemesis.盲目的相信一切害了我自己。
  • Inward suffering is the worst of Nemesis.内心的痛苦是最厉害的惩罚。
29 lust N8rz1     
n.性(淫)欲;渴(欲)望;vi.对…有强烈的欲望
参考例句:
  • He was filled with lust for power.他内心充满了对权力的渴望。
  • Sensing the explorer's lust for gold, the chief wisely presented gold ornaments as gifts.酋长觉察出探险者们垂涎黄金的欲念,就聪明地把金饰品作为礼物赠送给他们。
30 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
31 extravagantly fcd90b89353afbdf23010caed26441f0     
adv.挥霍无度地
参考例句:
  • The Monroes continued to entertain extravagantly. 门罗一家继续大宴宾客。 来自辞典例句
  • New Grange is one of the most extravagantly decorated prehistoric tombs. 新格兰奇是装饰最豪华的史前陵墓之一。 来自辞典例句
32 implicated 8443a53107b44913ed0a3f12cadfa423     
adj.密切关联的;牵涉其中的
参考例句:
  • These groups are very strongly implicated in the violence. 这些组织与这起暴力事件有着极大的关联。 来自《简明英汉词典》
  • Having the stolen goods in his possession implicated him in the robbery. 因藏有赃物使他涉有偷盗的嫌疑。 来自《现代汉英综合大词典》
33 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
34 blackmailed 15a0127e6f31070c30f593701bdb74bc     
胁迫,尤指以透露他人不体面行为相威胁以勒索钱财( blackmail的过去式 )
参考例句:
  • He was blackmailed by an enemy agent (into passing on state secrets). 敌特威胁他(要他交出国家机密)。
  • The strikers refused to be blackmailed into returning to work. 罢工者拒绝了要挟复工的条件。
35 stunned 735ec6d53723be15b1737edd89183ec2     
adj. 震惊的,惊讶的 动词stun的过去式和过去分词
参考例句:
  • The fall stunned me for a moment. 那一下摔得我昏迷了片刻。
  • The leaders of the Kopper Company were then stunned speechless. 科伯公司的领导们当时被惊得目瞪口呆。
36 torment gJXzd     
n.折磨;令人痛苦的东西(人);vt.折磨;纠缠
参考例句:
  • He has never suffered the torment of rejection.他从未经受过遭人拒绝的痛苦。
  • Now nothing aggravates me more than when people torment each other.没有什么东西比人们的互相折磨更使我愤怒。
37 irritation la9zf     
n.激怒,恼怒,生气
参考例句:
  • He could not hide his irritation that he had not been invited.他无法掩饰因未被邀请而生的气恼。
  • Barbicane said nothing,but his silence covered serious irritation.巴比康什么也不说,但是他的沉默里潜伏着阴郁的怒火。
38 beholding 05d0ea730b39c90ee12d6e6b8c193935     
v.看,注视( behold的现在分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟
参考例句:
  • Beholding, besides love, the end of love,/Hearing oblivion beyond memory! 我看见了爱,还看到了爱的结局,/听到了记忆外层的哪一片寂寥! 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
  • Hence people who began by beholding him ended by perusing him. 所以人们从随便看一看他开始的,都要以仔细捉摸他而终结。 来自辞典例句
39 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
40 foul Sfnzy     
adj.污秽的;邪恶的;v.弄脏;妨害;犯规;n.犯规
参考例句:
  • Take off those foul clothes and let me wash them.脱下那些脏衣服让我洗一洗。
  • What a foul day it is!多么恶劣的天气!
41 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
42 artifice 3NxyI     
n.妙计,高明的手段;狡诈,诡计
参考例句:
  • The use of mirrors in a room is an artifice to make the room look larger.利用镜子装饰房间是使房间显得大一点的巧妙办法。
  • He displayed a great deal of artifice in decorating his new house.他在布置新房子中表现出富有的技巧。
43 inquiries 86a54c7f2b27c02acf9fcb16a31c4b57     
n.调查( inquiry的名词复数 );疑问;探究;打听
参考例句:
  • He was released on bail pending further inquiries. 他获得保释,等候进一步调查。
  • I have failed to reach them by postal inquiries. 我未能通过邮政查询与他们取得联系。 来自《现代汉英综合大词典》
44 tattooed a00df80bebe7b2aaa7fba8fd4562deaf     
v.刺青,文身( tattoo的过去式和过去分词 );连续有节奏地敲击;作连续有节奏的敲击
参考例句:
  • He had tattooed his wife's name on his upper arm. 他把妻子的名字刺在上臂上。 来自《简明英汉词典》
  • The sailor had a heart tattooed on his arm. 那水兵在手臂上刺上一颗心。 来自《现代英汉综合大词典》
45 tattooing 9ae3b41e759d837059c12a997af5ca46     
n.刺字,文身v.刺青,文身( tattoo的现在分词 );连续有节奏地敲击;作连续有节奏的敲击
参考例句:
  • tattooing and body piercing 文身和穿体装饰
  • On earth most work of the absolute shy cattle ^s skin-tattooing world! 地球上最牛的纹身绝对惊世之作! 来自互联网
46 scented a9a354f474773c4ff42b74dd1903063d     
adj.有香味的;洒香水的;有气味的v.嗅到(scent的过去分词)
参考例句:
  • I let my lungs fill with the scented air. 我呼吸着芬芳的空气。 来自《简明英汉词典》
  • The police dog scented about till he found the trail. 警犬嗅来嗅去,终于找到了踪迹。 来自《现代汉英综合大词典》


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533