The rainbow is another phenomenon of this deceptive4 kind. We seem to see an arch of many colours suspended in the air,—and when we learn that it is due to the presence of drops of water in the air, we are apt to infer that where we see the red arch there are drops lit up with red light, where the yellow, green, or violet arch, that the drops are aglow5 with yellow, green, or violet light. But in reality this is not so; the same drops which seem green to us will seem red to another observer, violet to another, and to yet other observers will show none of the prismatic colours, but only the dull grey colour of the cloud on which the rainbow is seen. We have here a pretty emblem6 of the varied7 aspects which events of the same real nature present to different persons, or according to the different circumstances under which the same person may see them. One shall see events in rosy8 tints10, or with the freshness of spring hues11, or with the melancholy12 symbolled by the
deeper indigo13 (as when
The heavy-skirted evening droops14 with frost)—
while to others the same events shall show only the ordinary tints of common-place life.
The lunar halo is one of the phenomena thus deceptive to the view. We see all around the moon a circle or arc of light, nearly white, though sometimes faint tints of colour can be perceived in it, while the space within the circle seems manifestly darker than the space outside. The appearance of the halo as seen under favourable15 conditions is shown in fig16. 11, on the next page. In this country the dark space round the moon is not generally so well seen as in countries where the air is clearer. But this is in reality the characteristic feature of the halo, as its name shows. For the name is derived17 from a Greek word signifying threshing-floor (the old threshing-floors being round), and thus naturally describes a round space relatively18 clear, surrounded on all sides by a ring of aggregated19 matter.
We seem in looking at the lunar halo, then, to see the moon at the centre of a dark space, surrounded by a ring of bright particles, outside which again are particles not quite so brightly illuminated as those forming the ring, but more brightly than those within the ring.
But in reality this impression, which, so far as the sense of sight is concerned, seems forced upon the mind, is entirely20 erroneous. There is no real distinction between the space which looks dark all round the moon, the space beyond which does not look dark, and the ring between the two spaces which looks bright. These are all equally illuminated by the moon, in the same sense, at least, that we say the surface of a moonlit sea is all equally illuminated, neglecting slight differences which do not concern the point we are specially21 dealing22 with. Precisely23 as the path of light on the ocean is not a real path of illumination, bounded on either side by dark spaces, so the ring of light round the moon is not a real ring of light, bounded on one side by a less bright region, and within by a dark space.
Fig. 11.—Lunar Halo
Although my object in these essays is not specially to deal with scientific matters, but rather with the thoughts (much more important in my belief) which they suggest—so that, in dealing with my present subject, I wish rather to call attention to the manifold ways in which our senses may deceive us unless their evidence is carefully cross-examined—yet it may be worth while to notice how the particular illusion here considered has deceived even the scientific elect.
It had been noticed by Tyndall, in certain experiments, that a very sensitive measurer of heat, when placed under the moon's rays, gathered together by a powerful condenser24, seemed to indicate cooling rather than heating, as we should expect. On this a French student of science pointed25 to the darkening under the moon where the lunar halo is seen as evidence that our satellite possesses a certain power of clearing away vaporous matter from the air. "On peut dire," he said, speaking of the dark space within the halo, "que la lune ouvre alors une porte par3 laquelle s'échappe le calorique que l'action solaire a emmagasiné dans les couches inférieures." "One may say," that is, "that the moon then opens a door through which the heat escapes, which the sun's action has stored up in the lower layers" (of the air). It will be manifest, if we remember that a lunar halo can often be seen at the same time from stations hundreds of miles apart, that there can be no such opening of clear air. For the cloud layer in which the halo is formed is but a few miles above the observer; and therefore, if one observer saw a circular opening in this layer, with the moon at its centre, another, a hundred miles from him, would see the space in a very different direction. The moon would not only not be at the centre of the space for this second observer, but would not be visible through the space at all. Moreover, the space could not possibly seem round to both observers; if it seemed round to one, it would look like a very flat oval of darkness (almost a mere26 line) to the other.
The real explanation of the lunar halo is very different. When you see such a halo, you may be certain that there is, high up in the air, a layer of light feathery cloud—the cirrus cloud, as it is called—composed of tiny crystals of ice. These crystals, as we know from those which in winter sometimes fall (not as snow, but as little ice-stars), have all a definite shape. They are in fact little prisms of ice, with angles like those of an equilateral triangle. These little prisms deflect27 the light which falls upon them, just as one of the drops of a chandelier deflects28 any light which falls upon it. If you hold a prism-drop of a chandelier between the eye and a light, you will see that the prism looks dark; it is really lit up, but it sends the light away in such a direction that the eye receives none. Now move it gradually away from the line of sight to the light, and at a certain distance it appears full of light; or, to speak more correctly, it sends the light it receives directly towards your eye. Beyond that position it again looks dark, but not so dark as when it was nearly between the eye and the light.
The little crystals of ice perform the same part with respect to the moon, when we see a lunar halo. Those between us and the moon, or within a certain distance from the line of sight to the moon, are, in reality, lit up by the moon's rays; but they send off those rays in such directions that we do not receive the light. Thus, all the space lying towards the moon, and for a certain distance all round, looks dark. But, at a certain distance, these little crystals send us light. If we could see them separately, they would seem to be full of light. That is the distance where ice-crystals of their known shape act most favourably29 in deflecting30 light,—that is, send off most for all the varying positions (not places) they can be in. At greater distances, a small proportion send us light. Thus, at that distance we have a ring of light, and outside the ring we have a gradual falling off in the quantity of light.
But the reader will be apt, perhaps, to say, How can all this be proved? No one has ever been among the ice-crystals of the feathery clouds when they are performing this work. When Coxwell and Glaisher made their highest ascent31, the feather-clouds seemed almost as high above them as ever. Nor, if any one could reach those clouds, could he see the ice-crystals at their work. Yet there are few points about which science is more certainly assured than about this explanation of the halo. For we know the shape constantly assumed by ice-crystals; we know according to what precise law ice bends rays of light falling upon it; hence we can calculate quite certainly where, if ice-crystals make the halo, its rings should be seen. And the halo has the precise position thus calculated from the known laws of optics, and the known facts about ice and ice-crystals. The diameter of the halo should be, and is, about eighty times the apparent diameter of the moon, or somewhat less than half the arc which separates the point overhead from the horizon.
There is, however, yet stronger evidence. Haloes form around the sun as well as round the moon,—in fact, more frequently. Solar haloes have so much more light in them that we can recognise varieties of tint9. Now, it follows from the laws of optics that, for the red part of the sun's light, the halo ring should have a smaller diameter than the halo ring for the violet part, intermediate colours having their corresponding intermediate halo rings. Thus, the halo ring, as a whole, should be rainbow-tinted, red on the inside, then orange, yellow, green, blue, indigo, and violet; and these colours are shown (under favourable conditions) in this order.
The student looking out for haloes, solar or lunar, must be careful not to confound them with solar and lunar coronas33, that is, not the corona32 of astronomy, but rings of light around the sun and moon, much smaller than the true halo rings. What I have said above about the size of the true halo will suffice to prevent such a mistake. Coronas are not nearly so easily, though they have been quite as thoroughly34, explained by science, as haloes.
It is singular to observe how utterly35 unlike the interpretation36 of the halo by science is from the natural interpretation. The observer would say, There surely is a dark space all round the moon, and round that a ring of light,—I see these things, and seeing is believing. Science says there is no dark space, and there is no ring of light; while the eye of science perceives something where the lunar halo shines which ordinary vision cannot recognise. Up yonder, many miles above the earth, science sees millions of crystals of ice, carried hither and thither—so light are they—by every movement of the air. Science sees these ice crystals deflecting the rays of moonlight, sifting37 the red rays from the orange, and these from the yellow, yellow from green, green from blue, blue from indigo, and indigo from violet. Science, in fine, perceives processes taking place in those higher regions of air compared with which the most delicate analyses of the laboratory are utterly coarse and imperfect.
There is a purer and nobler poetry in the lunar halo as thus understood than in its mere visible phenomena, attractive and beautiful though these are. Idle indeed is the fear that the interpretation of this special mystery of nature will leave the number of nature's mysteries diminished by one. On the contrary, for the one mystery explained many deeper mysteries are suggested. The phenomena discernible by the sense of sight are explained, but only by bringing into the range of a purer and more piercing vision phenomena infinitely38 more wonderful. If one could see through some amazing extension of visual power, or if even the imagination could adequately picture, the rush of light waves of all orders of length upon the line of crystal breakers, their deflection in all directions, their separation into their various orders of wave-length; if one could perceive the actual illumination of the ice-crystals, even where they seem dark to us, and the continual fluctuations39 of the troubled sea of ether between the crystal breakers and the earth below,—the scene would infinitely transcend40 in interest and mystery, the picture would be infinitely more suggestive of solemn thoughts, than the scene—beautiful though it doubtless is—presented by the halo-girt moon to ordinary vision. Truly they know little of the real meaning of science who regard it as depriving natural phenomena of their effect on the imagination, as robbing Nature of her poetic41 influence.
点击收听单词发音
1 phenomena | |
n.现象 | |
参考例句: |
|
|
2 illuminated | |
adj.被照明的;受启迪的 | |
参考例句: |
|
|
3 par | |
n.标准,票面价值,平均数量;adj.票面的,平常的,标准的 | |
参考例句: |
|
|
4 deceptive | |
adj.骗人的,造成假象的,靠不住的 | |
参考例句: |
|
|
5 aglow | |
adj.发亮的;发红的;adv.发亮地 | |
参考例句: |
|
|
6 emblem | |
n.象征,标志;徽章 | |
参考例句: |
|
|
7 varied | |
adj.多样的,多变化的 | |
参考例句: |
|
|
8 rosy | |
adj.美好的,乐观的,玫瑰色的 | |
参考例句: |
|
|
9 tint | |
n.淡色,浅色;染发剂;vt.着以淡淡的颜色 | |
参考例句: |
|
|
10 tints | |
色彩( tint的名词复数 ); 带白的颜色; (淡色)染发剂; 痕迹 | |
参考例句: |
|
|
11 hues | |
色彩( hue的名词复数 ); 色调; 信仰; 观点 | |
参考例句: |
|
|
12 melancholy | |
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的 | |
参考例句: |
|
|
13 indigo | |
n.靛青,靛蓝 | |
参考例句: |
|
|
14 droops | |
弯曲或下垂,发蔫( droop的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
15 favourable | |
adj.赞成的,称赞的,有利的,良好的,顺利的 | |
参考例句: |
|
|
16 fig | |
n.无花果(树) | |
参考例句: |
|
|
17 derived | |
vi.起源;由来;衍生;导出v.得到( derive的过去式和过去分词 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取 | |
参考例句: |
|
|
18 relatively | |
adv.比较...地,相对地 | |
参考例句: |
|
|
19 aggregated | |
a.聚合的,合计的 | |
参考例句: |
|
|
20 entirely | |
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
21 specially | |
adv.特定地;特殊地;明确地 | |
参考例句: |
|
|
22 dealing | |
n.经商方法,待人态度 | |
参考例句: |
|
|
23 precisely | |
adv.恰好,正好,精确地,细致地 | |
参考例句: |
|
|
24 condenser | |
n.冷凝器;电容器 | |
参考例句: |
|
|
25 pointed | |
adj.尖的,直截了当的 | |
参考例句: |
|
|
26 mere | |
adj.纯粹的;仅仅,只不过 | |
参考例句: |
|
|
27 deflect | |
v.(使)偏斜,(使)偏离,(使)转向 | |
参考例句: |
|
|
28 deflects | |
(使)偏斜, (使)偏离, (使)转向( deflect的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
29 favourably | |
adv. 善意地,赞成地 =favorably | |
参考例句: |
|
|
30 deflecting | |
(使)偏斜, (使)偏离, (使)转向( deflect的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
31 ascent | |
n.(声望或地位)提高;上升,升高;登高 | |
参考例句: |
|
|
32 corona | |
n.日冕 | |
参考例句: |
|
|
33 coronas | |
n.日冕,日华( corona的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
34 thoroughly | |
adv.完全地,彻底地,十足地 | |
参考例句: |
|
|
35 utterly | |
adv.完全地,绝对地 | |
参考例句: |
|
|
36 interpretation | |
n.解释,说明,描述;艺术处理 | |
参考例句: |
|
|
37 sifting | |
n.筛,过滤v.筛( sift的现在分词 );筛滤;细查;详审 | |
参考例句: |
|
|
38 infinitely | |
adv.无限地,无穷地 | |
参考例句: |
|
|
39 fluctuations | |
波动,涨落,起伏( fluctuation的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
40 transcend | |
vt.超出,超越(理性等)的范围 | |
参考例句: |
|
|
41 poetic | |
adj.富有诗意的,有诗人气质的,善于抒情的 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |