The Princess's husband, Field-Marshall Prince von Werdenberg—an elderly man, too much engrossed6 in matters of war and sport to be greatly interested in the doings of his pretty wife—was abroad on a hunting expedition; so what more natural than for the Princess—still young and beautiful enough to be one of Cupid's victims—to invite her young kinsman7 and devoted8 lover, Octavian, to visit her and to pour forth9 into her willing ears the sweet words of love she delighted to hear.
Octavian, a handsome youth, sat at the feet of his beloved Princess in an adoring attitude, every now and again rising to draw her into his eager embrace; and the Princess listened indulgently to his extravagant10 expressions of admiration11 and adoration—for, in spite of his extreme youth, she loved the boy dearly and delighted in his ardently12 responsive passion.
Their golden hours of sweet dreaming this morning, however, were doomed13 to a rough awakening14; for there suddenly came the sound of an arrival in the courtyard below, and the Princess exclaimed in deep alarm, as she heard approaching heavy footsteps: "Ah, woe15! My husband has returned unexpectedly! Quick, conceal16 thyself, my beloved Octavian!"
Octavian hastily retired17 to a cupboard in a recess18; and the Princess paced restlessly up and down her room, listening to the voices of her zealous19 lackeys arguing with the newcomer, whom she soon realised was not her husband, after all, but a near kinsman, the Baron21 Ochs von Lerchenau, a middle-aged22 and dissipated roué, for whom she had little affection and less respect.
In a few moments Octavian emerged from the recess, attired23 in female garments, and entreated24 the Princess to pass him off to her intruding25 cousin as a new waiting-maid; and his royal sweetheart, delighted with his charming appearance—for he made an extremely pretty "girl"—and ever ready for a joke, gladly agreed to do so.
At this moment the visitor burst into the room, angrily expostulating with the dismayed attendants for having kept him waiting outside so long; and seeing that he was indeed her kinsman, the Baron Ochs von Lerchenau, the Princess gave him a gracious welcome and inquired the reason for his unexpected appearance so early in the morning.
The Baron, however, was immediately so struck with the fair fresh beauty of the dainty "waiting-maid," that he could scarce take his eyes away, and kept casting languishing26 glances at her, making frequent inviting27 signs for her to approach nearer to him—to the secret entertainment of the Princess, who more than once had to bid him keep his hands off the "girl," whom she addressed as "Mariandel"; but the flirtatious28 visitor was at last induced to sit down and state his business whilst partaking of a cup of chocolate.
The Baron now explained to his royal cousin that he had decided29 to marry, and was, in fact, about to enter into a contract that day with a very young girl named Sophia, the daughter of Faninal, a wealthy merchant who had recently been ennobled; and when the Princess expressed surprise that he should stoop to wed30 with one of such plebeian31 origin, he airily confessed that the father's money-bags were of more service to him in his present impecunious32 state than a long pedigree, declaring that enough blue blood flowed in his own veins33 for himself and his wife.
The marriage contract was to be signed later during that day; but, in the meantime, he required the services of a noble youth to bear to his promised bride a silver rose as the pledge of his love, in accordance with the pretty custom of such ancient families as his own—and he begged the Princess to name one of their kinsmen34 for this important mission.
In reply, the Princess bade her "waiting-maid" fetch her a certain jewelled medallion in which was set a miniature of Octavian; and showing the portrait to the Baron, she asked him if he would like the original to perform the office of rose-bearer to his bride-elect, Sophia. The Baron gladly answered in the affirmative, entreating35 that the matter should forthwith be arranged by the Princess, who agreed to the plan; then, upon gazing more closely at the miniature, he noticed the likeness36 between the pictured youth and the pretty young "waiting-maid," and his royal cousin informed him that they were, in fact, related, and that though their relationship was not quite "canonical," she nevertheless for that reason chose to keep "Mariandel" always about her own person and away from the other maids.
Once more the Baron tried to make advances to the pretty "Mariandel," inviting her to sup with him that night, and boldly seeking an opportunity to snatch a kiss, to the increasing amusement of the Princess; but Octavian at last managed to make his escape through one of the doors, which he slammed in the amorous37 Baron's face.
A stream of attendants, vendors38 of goods, suppliants39 and servitors now poured into the room through another door; and the Princess, seating herself at the toilet-table, gave herself up into the hands of her hairdresser, who proceeded to arrange her head-dress whilst she listened to the various petitions that were made to her for charity and patronage40.
The Princess's attorney having entered with the others, the Baron immediately drew the man of law aside and made arrangements with him for the drawing up of his marriage contract; and very soon he was singled out as a likely customer by a couple of disreputable Italians—an uncle and niece, Valachi and Annina—who earned a doubtful living as panderers and by spying, tale-bearing, and finding proofs of scandals. This shady pair of hangers-on were not long ere they found an opportunity of asking the Baron to employ them in his numerous love affairs; and when, at the end of the reception, he retired with the rest of the company, they followed closely upon his heels in the hope of proving their usefulness to him.
The Princess, thus left alone for a few minutes, fell into a pensive41 mood, reflecting upon the emptiness of the frivolous42 life around her, and of the only too probable passing of her present happiness; but her reverie was soon broken by the return of Octavian, once more clad in his own male garments, and laughing merrily over the part he had just enacted44 so cleverly. Soon, however, observing that his beloved one looked sad, he clasped her in his arms in alarm, and begged to know what ailed45 her; and when the Princess admitted that she feared their love would soon come to an end, since he would almost certainly bestow46 his affections on some fair young girl sooner or later, he passionately47 declared that he should never cease to love her, his adored Princess, adding, in extravagant terms, that she had no equal.
The Princess, however, dismissed him with quiet tenderness, bidding him to hold himself in readiness to do her will and to enact43 the part of rose-bearer for the Baron; but when he had departed, she remembered with a pang48 that he had forgotten to kiss her as usual, and she sighed deeply as she realised that her sad thoughts were probably nearer the truth than she had imagined.
Later in the day great excitement reigned49 in the household of the newly-ennobled merchant-prince, Herr von Faninal, whose gorgeous palace glowed with decorations of brilliant colours, and whose fair young daughter, Sophia, attired in elegant garments, awaited the arrival of her fiancé's rose-bearer—a royal alliance for a merchant's daughter being an achievement to be proud of; so that the worthy50 Faninal's citizen friends were all envious51 of what they considered his good luck in having secured so distinguished52 a son-in-law.
Consequently, all the neighbours were agog53 with excitement and curiosity to see the arrival of the rose-bearer; and in the reception chamber54 of the gaudy55 palace, after the departure of Faninal to meet the bridegroom, the pretty Sophia vainly endeavoured to quell56 her eager heart-beats by uttering fervent57 prayers for humility58, whilst at the window her fussy59 duenna, Marianne, interrupted her every minute by drawing attention to the merry doings in the street below, where little groups of curious neighbours were gathered to watch the arrivals.
Presently, loud greetings and shouts announced the arrival of the eagerly-expected rose-bearer; and, next minute, Octavian, dressed in dazzling garments of silver and white, entered the reception-room, carrying in his hand a lovely silver rose, which, upon his bended knee, he gracefully60 presented to Sophia. He was followed by a party of elegant attendants, who grouped themselves around the room; but Sophia saw no one but the handsome young Octavian, whose glowing eyes instantly held her own enthralled61.
In that first long look the two young people felt themselves transported, as it were, to another world—a rosy62 world of joy and love, where they two were the only dwellers63; and though they gradually came back to the scene around them and talked of ordinary matters, they both felt the glory of a new happiness and knew that love had dawned, unbidden, in their hearts.
Scarcely had they recovered themselves than the doors were once more flung open, and Faninal, with great pomp and ceremony, ushered64 in the Baron Ochs von Lerchenau, who, in spite of his noble birth, soon showed himself to be nothing but a vulgar boor65. He treated the obsequious66 Faninal first with insolent67 condescension68 and next with downright rudeness; and he quickly offended the modest Sophia with the rough boorishness69 of his wooing and the leering suggestiveness of his bold glances. His coarse words and manners filled the poor girl with disgust; and when he drew her down on to a seat beside him and began to fondle her with easy familiarity, she wrenched70 herself free from his arms with flaming cheeks, full of indignation, and forbade him to touch her again.
Her resistance, however, vastly amused the licentious71 Baron, who was now delighted with the loveliness and spirit of his plebeian bride-elect; and he eagerly followed her about the room, in order to force his unwelcome attentions upon her—to the furious anger of Octavian, who only repressed his rage with the utmost difficulty. It was, therefore, a relief to all when Faninal and the notary72 called the Baron into the adjoining chamber to examine the contract-document before the ceremony of signing it took place.
The remainder of the guests and attendants followed; and, for a few moments, Octavian and Sophia were left alone.
Full of despair at the now hideous73 prospect74 of the marriage which had been arranged for her, the humiliated75 Sophia turned to the rose-bearer and tearfully entreated him to help her, declaring that she would never wed with the Baron; and for answer, Octavian clasped her tenderly in his arms, passionately declaring his love for her and vowing76 to spare her at all costs from the fate she dreaded77.
Now full of joy, Sophia gladly responded to the ardent declaration of Octavian, shyly avowing78 her own love in return; and for a few happy moments the lovers indulged in sweet converse79, oblivious80 of their surroundings and the awkwardness of their position.
They were quickly reminded of this latter fact, however; for whilst they were still in each other's arms they were disturbed by the sudden appearance of the two Italian scandal-mongers and spies, Valachi and Annina, who had concealed81 themselves behind a curtain in the hope of hearing something which they could turn to profit.
Delighted with the unexpected discovery they had thus made, the pair now rushed into the adjoining room and excitedly called to the Baron to come and behold82 his future bride in the arms of a lover.
A number of the guests and attendants hurried into the room, together with the Baron, who, however, laughed at the confusion of Octavian and Sophia, rallying them on their hasty love-making and coarsely declaring himself pleased that his bride should have a lover. He then seized Sophia by the hand and endeavoured to draw her into the next room in order to sign the marriage contract; and when the indignant girl drew back, declaring that she would never wed with him, he tried again and again to drag her into the presence of the notary.
Octavian, now beside himself with rage, bade him unhand the girl at once, declaring that she had no intention of marrying him, notary or no notary; and upon receiving merely an insolent laugh in reply, he drew his sword and furiously challenged the Baron to a duel83.
The Baron instantly whistled for his servants; but Octavian compelled him to draw, and, after a couple of passes, wounded him in the arm. The Baron, terrified at his hurt, trifling84 though it was, dropped his sword at once, and calling for help, made a great fuss, groaning85 and declaring himself to be nearly killed as the attendants hastened to his side and led him with obsequious solicitude86 to a couch.
Faninal was soon on the scene, full of perturbation, giving orders for a surgeon to be called, upbraiding87 Octavian and angrily scolding his daughter, declaring the latter should marry the Baron yet, whether she would or no.
He politely entreated the rose-bearer to depart, fearful of offending one of such noble birth, yet anxious to be rid of him; and Octavian, seeing that nothing further could be gained at present by remaining, quietly took his departure, after having whispered to Sophia that she would hear from him again very soon.
Sophia was now packed off to her own chamber by her angry parent; and the cowardly Baron, whose cries and groans88 had diminished somewhat on the arrival of the surgeon, who quickly assured him that he was but slightly hurt, desired to be left alone a while in peace. The fussy Faninal, therefore, drove all his servants and guests out of the room; and the Baron was left alone.
His rest, however, was almost immediately disturbed by the entrance of the little Italian, Annina, who crept in upon tip-toe and with an air of great secrecy89 handed to him a note, which she declared came from "Mariandel," the Princess's "waiting-maid." The note stated that "Mariandel" had been better pleased with his lordship's attentions that morning than he supposed, and that she would now gladly accept his invitation to supper that night, naming a certain inn as the rendezvous90, and the time she would be there.
Quite cheered at the thought of having made another conquest, the vain Baron gleefully decided to keep the assignation; but when Annina importunately91 demanded payment for the zeal20 she had already shown in his interests, he testily92 bade her begone, saying he would settle with her later on.
Annina departed therefore sulkily enough, shaking her fist at this unsatisfactory patron; and the Baron was left to rest and indulge in eager anticipation93 of his coming intrigue2, and to make arrangements later with the landlord of the inn for the carrying out of his plans.
Now young Octavian was blessed with an excellent sense of humour; and on thinking matters over, he determined94 to gain his own ends and to get the better of the Baron by playing on him a merry trick which should lead to the undoing95 and ridicule96 of the vain-glorious libertine97.
He therefore engaged the services of the two Italian spies; and after having despatched Annina to the Baron with the note from the imaginary "Mariandel," he proceeded to the inn named therein, where he made elaborate arrangements for the carrying out of his joke. He hired several rascally-looking loafers and hid them in various parts of the room he had engaged, giving them instructions to show their villainous faces at signals from himself; and having also sent messengers to Faninal and the Princess, begging them to appear at the inn at a certain time, and made further plans with Annina to enact a part in his little farce98, he proceeded to array himself once more in the clothes of "Mariandel," the pretended "waiting-maid," and then sallied forth to meet the amorous Baron.
In a few minutes he returned to the inn leaning on the arm of the latter and pretending to be pleased with his foolish remarks and maudlin99 love-making. They seated themselves at the supper table; but the Baron was so delighted at his seeming conquest of the pretty and saucy100 "Mariandel" that he preferred to make love to her rather than to feast.
But the enticing101 "waiting-maid," after partaking, under protest, of a glass of wine, pretended to grow sleepy; and when the Baron presently tried to draw her into his arms, he was startled and alarmed by the sudden appearance of strange, evil-looking faces staring at him from various parts of the darkened room.
The apparitions102 vanished as suddenly as they had appeared; but the Baron soon had another bad fright. Annina now appeared, disguised as a middle-aged lady in deepest mourning garments and accompanied by four young children also garbed103 in black; and as she flung herself into the arms of the amazed Baron, declaring herself to be his deserted105 but still loving wife, the little ones clung around his legs and hung on to his coat-tails, calling out plaintively106 "Papa! Papa! Papa!"
The Baron was furious at this interruption to his pleasure, but was at the same time confused, not remembering which of his many victims of amorous intrigues this particular one could be, and thinking to bluster107 the matter out, he ran to the window and called loudly for the watch.
When, however, in answer to his calls, the Chief Commissary of Police appeared, he found himself in a worse predicament than ever, for the Commissary insisted upon asking him many awkward questions, and accused him of having the young girl, "Mariandel" at the inn without the consent of her guardians108.
As the now bewildered Baron tried to find a way out of his difficulty his confusion was still further increased by the arrival of Faninal with Sophia; for he had tried to appease109 the Commissary by declaring his supper companion to be his fiancée. On hearing this statement from the Commissary, Faninal became so furiously angry at the Baron's conduct that he fell down in a fit and had to be removed to another chamber, where he was attended by Sophia.
Meanwhile, Octavian, having found an opportunity of whispering secretly to the Commissary, retired to a curtained recess, where he hastily discarded his female garments, and presently reappeared in his own garb104, just as the Princess entered the room.
The Baron was now completely nonplussed110; for, at this moment, Sophia also returned to announce to him that her father was so disgusted at his loose behaviour that he withdrew his consent to the marriage which had been arranged, and refused to have anything further to do with so disreputable a suitor.
The Princess next stepped forward and explained that the whole of the evening's proceedings111 had been a hoax—a diversion which had been planned by the young Octavian, his own kinsman and rose-bearer, who had also enacted the part of the pretty "Mariandel"; and finally, the Baron, covered with confusion and ridicule, was obliged to beat a hasty retreat and retire from the neighbourhood altogether.
The Princess now sadly realised that young Octavian's fancy for herself—which she had so foolishly returned with interest—had been swamped by the real love which he had conceived for the fair and charming Sophia; and, generously, she bade him woo the latter, whilst she retired to the inner chamber to secure the consent of Faninal to their union.
Gladly Octavian clasped Sophia in his arms and poured forth his love vows112 once more into her willing ear; and soon the joy of the lovers was crowned by the ready approval of Faninal, who was delighted to have thus secured a husband of noble birth for his daughter, after all.
All the party now retired from the inn to join in the rejoicings for the betrothal113 of Octavian and Sophia; and if, in the midst of the revels114 and gaieties that ensued, the heart of the Princess was sad, she did not complain, but only sighed regretfully because she had awakened115 from a fair and rosy dream that had been too sweet to last!
点击收听单词发音
1 reign | |
n.统治时期,统治,支配,盛行;v.占优势 | |
参考例句: |
|
|
2 intrigue | |
vt.激起兴趣,迷住;vi.耍阴谋;n.阴谋,密谋 | |
参考例句: |
|
|
3 intrigues | |
n.密谋策划( intrigue的名词复数 );神秘气氛;引人入胜的复杂情节v.搞阴谋诡计( intrigue的第三人称单数 );激起…的好奇心 | |
参考例句: |
|
|
4 ardent | |
adj.热情的,热烈的,强烈的,烈性的 | |
参考例句: |
|
|
5 lackeys | |
n.听差( lackey的名词复数 );男仆(通常穿制服);卑躬屈膝的人;被待为奴仆的人 | |
参考例句: |
|
|
6 engrossed | |
adj.全神贯注的 | |
参考例句: |
|
|
7 kinsman | |
n.男亲属 | |
参考例句: |
|
|
8 devoted | |
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的 | |
参考例句: |
|
|
9 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
10 extravagant | |
adj.奢侈的;过分的;(言行等)放肆的 | |
参考例句: |
|
|
11 admiration | |
n.钦佩,赞美,羡慕 | |
参考例句: |
|
|
12 ardently | |
adv.热心地,热烈地 | |
参考例句: |
|
|
13 doomed | |
命定的 | |
参考例句: |
|
|
14 awakening | |
n.觉醒,醒悟 adj.觉醒中的;唤醒的 | |
参考例句: |
|
|
15 woe | |
n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌 | |
参考例句: |
|
|
16 conceal | |
v.隐藏,隐瞒,隐蔽 | |
参考例句: |
|
|
17 retired | |
adj.隐退的,退休的,退役的 | |
参考例句: |
|
|
18 recess | |
n.短期休息,壁凹(墙上装架子,柜子等凹处) | |
参考例句: |
|
|
19 zealous | |
adj.狂热的,热心的 | |
参考例句: |
|
|
20 zeal | |
n.热心,热情,热忱 | |
参考例句: |
|
|
21 baron | |
n.男爵;(商业界等)巨头,大王 | |
参考例句: |
|
|
22 middle-aged | |
adj.中年的 | |
参考例句: |
|
|
23 attired | |
adj.穿着整齐的v.使穿上衣服,使穿上盛装( attire的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
24 entreated | |
恳求,乞求( entreat的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
25 intruding | |
v.侵入,侵扰,打扰( intrude的现在分词);把…强加于 | |
参考例句: |
|
|
26 languishing | |
a. 衰弱下去的 | |
参考例句: |
|
|
27 inviting | |
adj.诱人的,引人注目的 | |
参考例句: |
|
|
28 flirtatious | |
adj.爱调情的,调情的,卖俏的 | |
参考例句: |
|
|
29 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
30 wed | |
v.娶,嫁,与…结婚 | |
参考例句: |
|
|
31 plebeian | |
adj.粗俗的;平民的;n.平民;庶民 | |
参考例句: |
|
|
32 impecunious | |
adj.不名一文的,贫穷的 | |
参考例句: |
|
|
33 veins | |
n.纹理;矿脉( vein的名词复数 );静脉;叶脉;纹理 | |
参考例句: |
|
|
34 kinsmen | |
n.家属,亲属( kinsman的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
35 entreating | |
恳求,乞求( entreat的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
36 likeness | |
n.相像,相似(之处) | |
参考例句: |
|
|
37 amorous | |
adj.多情的;有关爱情的 | |
参考例句: |
|
|
38 vendors | |
n.摊贩( vendor的名词复数 );小贩;(房屋等的)卖主;卖方 | |
参考例句: |
|
|
39 suppliants | |
n.恳求者,哀求者( suppliant的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
40 patronage | |
n.赞助,支援,援助;光顾,捧场 | |
参考例句: |
|
|
41 pensive | |
a.沉思的,哀思的,忧沉的 | |
参考例句: |
|
|
42 frivolous | |
adj.轻薄的;轻率的 | |
参考例句: |
|
|
43 enact | |
vt.制定(法律);上演,扮演 | |
参考例句: |
|
|
44 enacted | |
制定(法律),通过(法案)( enact的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
45 ailed | |
v.生病( ail的过去式和过去分词 );感到不舒服;处境困难;境况不佳 | |
参考例句: |
|
|
46 bestow | |
v.把…赠与,把…授予;花费 | |
参考例句: |
|
|
47 passionately | |
ad.热烈地,激烈地 | |
参考例句: |
|
|
48 pang | |
n.剧痛,悲痛,苦闷 | |
参考例句: |
|
|
49 reigned | |
vi.当政,统治(reign的过去式形式) | |
参考例句: |
|
|
50 worthy | |
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的 | |
参考例句: |
|
|
51 envious | |
adj.嫉妒的,羡慕的 | |
参考例句: |
|
|
52 distinguished | |
adj.卓越的,杰出的,著名的 | |
参考例句: |
|
|
53 agog | |
adj.兴奋的,有强烈兴趣的; adv.渴望地 | |
参考例句: |
|
|
54 chamber | |
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所 | |
参考例句: |
|
|
55 gaudy | |
adj.华而不实的;俗丽的 | |
参考例句: |
|
|
56 quell | |
v.压制,平息,减轻 | |
参考例句: |
|
|
57 fervent | |
adj.热的,热烈的,热情的 | |
参考例句: |
|
|
58 humility | |
n.谦逊,谦恭 | |
参考例句: |
|
|
59 fussy | |
adj.为琐事担忧的,过分装饰的,爱挑剔的 | |
参考例句: |
|
|
60 gracefully | |
ad.大大方方地;优美地 | |
参考例句: |
|
|
61 enthralled | |
迷住,吸引住( enthrall的过去式和过去分词 ); 使感到非常愉快 | |
参考例句: |
|
|
62 rosy | |
adj.美好的,乐观的,玫瑰色的 | |
参考例句: |
|
|
63 dwellers | |
n.居民,居住者( dweller的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
64 ushered | |
v.引,领,陪同( usher的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
65 boor | |
n.举止粗野的人;乡下佬 | |
参考例句: |
|
|
66 obsequious | |
adj.谄媚的,奉承的,顺从的 | |
参考例句: |
|
|
67 insolent | |
adj.傲慢的,无理的 | |
参考例句: |
|
|
68 condescension | |
n.自以为高人一等,贬低(别人) | |
参考例句: |
|
|
69 boorishness | |
参考例句: |
|
|
70 wrenched | |
v.(猛力地)扭( wrench的过去式和过去分词 );扭伤;使感到痛苦;使悲痛 | |
参考例句: |
|
|
71 licentious | |
adj.放纵的,淫乱的 | |
参考例句: |
|
|
72 notary | |
n.公证人,公证员 | |
参考例句: |
|
|
73 hideous | |
adj.丑陋的,可憎的,可怕的,恐怖的 | |
参考例句: |
|
|
74 prospect | |
n.前景,前途;景色,视野 | |
参考例句: |
|
|
75 humiliated | |
感到羞愧的 | |
参考例句: |
|
|
76 vowing | |
起誓,发誓(vow的现在分词形式) | |
参考例句: |
|
|
77 dreaded | |
adj.令人畏惧的;害怕的v.害怕,恐惧,担心( dread的过去式和过去分词) | |
参考例句: |
|
|
78 avowing | |
v.公开声明,承认( avow的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
79 converse | |
vi.谈话,谈天,闲聊;adv.相反的,相反 | |
参考例句: |
|
|
80 oblivious | |
adj.易忘的,遗忘的,忘却的,健忘的 | |
参考例句: |
|
|
81 concealed | |
a.隐藏的,隐蔽的 | |
参考例句: |
|
|
82 behold | |
v.看,注视,看到 | |
参考例句: |
|
|
83 duel | |
n./v.决斗;(双方的)斗争 | |
参考例句: |
|
|
84 trifling | |
adj.微不足道的;没什么价值的 | |
参考例句: |
|
|
85 groaning | |
adj. 呜咽的, 呻吟的 动词groan的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
86 solicitude | |
n.焦虑 | |
参考例句: |
|
|
87 upbraiding | |
adj.& n.谴责(的)v.责备,申斥,谴责( upbraid的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
88 groans | |
n.呻吟,叹息( groan的名词复数 );呻吟般的声音v.呻吟( groan的第三人称单数 );发牢骚;抱怨;受苦 | |
参考例句: |
|
|
89 secrecy | |
n.秘密,保密,隐蔽 | |
参考例句: |
|
|
90 rendezvous | |
n.约会,约会地点,汇合点;vi.汇合,集合;vt.使汇合,使在汇合地点相遇 | |
参考例句: |
|
|
91 importunately | |
参考例句: |
|
|
92 testily | |
adv. 易怒地, 暴躁地 | |
参考例句: |
|
|
93 anticipation | |
n.预期,预料,期望 | |
参考例句: |
|
|
94 determined | |
adj.坚定的;有决心的 | |
参考例句: |
|
|
95 undoing | |
n.毁灭的原因,祸根;破坏,毁灭 | |
参考例句: |
|
|
96 ridicule | |
v.讥讽,挖苦;n.嘲弄 | |
参考例句: |
|
|
97 libertine | |
n.淫荡者;adj.放荡的,自由思想的 | |
参考例句: |
|
|
98 farce | |
n.闹剧,笑剧,滑稽戏;胡闹 | |
参考例句: |
|
|
99 maudlin | |
adj.感情脆弱的,爱哭的 | |
参考例句: |
|
|
100 saucy | |
adj.无礼的;俊俏的;活泼的 | |
参考例句: |
|
|
101 enticing | |
adj.迷人的;诱人的 | |
参考例句: |
|
|
102 apparitions | |
n.特异景象( apparition的名词复数 );幽灵;鬼;(特异景象等的)出现 | |
参考例句: |
|
|
103 garbed | |
v.(尤指某类人穿的特定)服装,衣服,制服( garb的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
104 garb | |
n.服装,装束 | |
参考例句: |
|
|
105 deserted | |
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的 | |
参考例句: |
|
|
106 plaintively | |
adv.悲哀地,哀怨地 | |
参考例句: |
|
|
107 bluster | |
v.猛刮;怒冲冲的说;n.吓唬,怒号;狂风声 | |
参考例句: |
|
|
108 guardians | |
监护人( guardian的名词复数 ); 保护者,维护者 | |
参考例句: |
|
|
109 appease | |
v.安抚,缓和,平息,满足 | |
参考例句: |
|
|
110 nonplussed | |
adj.不知所措的,陷于窘境的v.使迷惑( nonplus的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
111 proceedings | |
n.进程,过程,议程;诉讼(程序);公报 | |
参考例句: |
|
|
112 vows | |
誓言( vow的名词复数 ); 郑重宣布,许愿 | |
参考例句: |
|
|
113 betrothal | |
n. 婚约, 订婚 | |
参考例句: |
|
|
114 revels | |
n.作乐( revel的名词复数 );狂欢;着迷;陶醉v.作乐( revel的第三人称单数 );狂欢;着迷;陶醉 | |
参考例句: |
|
|
115 awakened | |
v.(使)醒( awaken的过去式和过去分词 );(使)觉醒;弄醒;(使)意识到 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |