Scaurus (like Silanus, an imaginary character) born about 50 A.D., is a disabled soldier, and has been for many years a student of miscellaneous Greek literature, including Christian1 writings. In reply to a letter from Silanus, extolling2 his new teacher, Scaurus expresses his belief that Epictetus has passed through a stage of infection with “the Christian superstition,” from which he has borrowed some parts of the superstructure while rejecting its foundation.
Silanus, in order to defend his teacher Epictetus from what he considers an unjust imputation3, procures4 the epistles of Paul. His interest in these leads him to the “scriptures” from which Paul quotes. Thence he is led on to speculate about the nature of the “gospel” preached by Paul, and about the character and utterances7 of the “Christ” from whom that “gospel” originated. The epistles convey to him a sense of spiritual strength and “constraining love.” He determines to procure5 the Christian gospels.
During all this time he is occasionally corresponding with Scaurus and attending the lectures of Epictetus, which satisfy him less and less. Contrasted with the spiritual strength in the epistles of Paul the lectures seem to contain only spiritual effervescence. And there is an utter absence of “constraining love.”
When the three Synoptic gospels reach Silanus from Rome, he receives at the same time a destructive criticism on them from Scaurus. Much of this criticism he is enabled to meet with the aid of the Pauline epistles. But enough remains8 to shake his faith in their historical accuracy. Nor does he find in them the same presence that he found in the epistles, of “constraining love.” The result is, that he is thrown back from Christ.
At this crisis he meets Clemens, an Athenian, who lends him a gospel that has recently appeared, the gospel of John. Clemens frankly9 admits his doubts about its authorship, and about its complete accuracy, but commends it as conveying the infinite spiritual revelation inherent in Christ less inadequately10 than it is conveyed by the Synoptists.
[12]
A somewhat similar view is expressed by Scaurus, though with a large admixture of hostile criticism. He has recently received the fourth gospel, and it forms the subject of his last letter. While rejecting much of it as unhistorical, he expresses great admiration11 for it, and for what he deems its fundamental principle, namely, that Jesus cannot be understood save through a “disciple whom Jesus loved.”
While speculating on what might have happened if he himself had come under the influence of a “disciple whom Jesus loved,” Scaurus is struck down by paralysis12. Silanus sets sail for Italy in the hope of finding his friend still living. At the moment when he is losing sight of the hills above Nicopolis where Clemens is praying for him, Silanus receives an apprehension13 of Christ’s “constraining love” and becomes a Christian.
No attempt has been made to give the impression of an archaic14 or Latin style. Hence “Christus” and “Paulus” are mostly avoided except in a few instances where they are mentioned for the first time by persons speaking from a non-Christian point of view. Similar apparent inconsistencies will be found in the use of “He” and “he,” denoting Christ. The use varies, partly according to the speaker, partly according to the speaker’s mood. It varies also in quotations15 from scripture6 according to the extent to which the Revised Version is followed.
The utterances assigned to Epictetus are taken from the records of his sayings by Arrian or others. Some of these have been freely translated, paraphrased16, and transposed; but none of them are imaginary. When Silanus says that his friend Arrian “never heard Epictetus say” this or that, the meaning is that the expression does not occur in Epictetus’s extant works, so far as can be judged from Schenkl’s admirable Index.
The words assigned to Arrian, Silanus’s friend, when speaking in his own person, are entirely17 imaginary; but the statements made about Arrian’s birthplace and official career are based on history.
Any words assigned by Scaurus to his “friend” Pliny, Plutarch, or Josephus, or by Silanus to “the young Iren?us,” or Justin, may be taken to be historical. The references will be given in the volume of Notes.
Scaurus and Silanus occasionally describe themselves as “finding marginal notes” indicating variations in their MSS. of the gospels. In all such cases the imaginary “marginal notes” are based on actual various readings or interpolations which will be given in the volume of Notes. Most of these are of an early date, and may be based on much earlier originals; and care has been taken to exclude any that are of late origin. But the reader must bear in mind that we have no MSS. of the gospels, and therefore no “marginal notes,” of so early a date as 118 A.D.
点击收听单词发音
1 Christian | |
adj.基督教徒的;n.基督教徒 | |
参考例句: |
|
|
2 extolling | |
v.赞美( extoll的现在分词 );赞颂,赞扬,赞美( extol的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
3 imputation | |
n.归罪,责难 | |
参考例句: |
|
|
4 procures | |
v.(努力)取得, (设法)获得( procure的第三人称单数 );拉皮条 | |
参考例句: |
|
|
5 procure | |
vt.获得,取得,促成;vi.拉皮条 | |
参考例句: |
|
|
6 scripture | |
n.经文,圣书,手稿;Scripture:(常用复数)《圣经》,《圣经》中的一段 | |
参考例句: |
|
|
7 utterances | |
n.发声( utterance的名词复数 );说话方式;语调;言论 | |
参考例句: |
|
|
8 remains | |
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 | |
参考例句: |
|
|
9 frankly | |
adv.坦白地,直率地;坦率地说 | |
参考例句: |
|
|
10 inadequately | |
ad.不够地;不够好地 | |
参考例句: |
|
|
11 admiration | |
n.钦佩,赞美,羡慕 | |
参考例句: |
|
|
12 paralysis | |
n.麻痹(症);瘫痪(症) | |
参考例句: |
|
|
13 apprehension | |
n.理解,领悟;逮捕,拘捕;忧虑 | |
参考例句: |
|
|
14 archaic | |
adj.(语言、词汇等)古代的,已不通用的 | |
参考例句: |
|
|
15 quotations | |
n.引用( quotation的名词复数 );[商业]行情(报告);(货物或股票的)市价;时价 | |
参考例句: |
|
|
16 paraphrased | |
v.释义,意译( paraphrase的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
17 entirely | |
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |