Ostensibly Glaucus had come to compare some of his lecture notes with mine. But I soon found that his real object was to forget his troubles in the society of a friend. To forget them, not to reveal them. He avoided anything that might lead to personal questions, and I respected his reticence3. When, however, he rose to go, he made some remark on the difficulty of retaining the imperturbability4 on which Epictetus was always[152] insisting, “under the sword of Damocles.” Knowing vaguely5 that his alarm was not for himself but for others, I suggested that he might return at once to Corinth. “I would do so,” he said, “but my father expressly bids me remain at Nicopolis.” He said this uneasily, and with a wistful look, as though he suspected that something was amiss and longed for advice. “If action of any kind is possible,” said I, “take it. If not?.” Then I stopped. “Well,” said he, “‘if not’?.” He waited for me to complete my sentence. I would gladly have left it uncompleted. For the truth was that I had begun the sentence in one mood and was being called on to complete it in another. When I said, “If not,” I had a flash of faith coming with a sudden memory of Isaiah’s message about God as the Shepherd of the stars and his exhortation6 to “wait patiently on the Lord.” But it had vanished and left me in the dark. “‘If not’?,” repeated Glaucus for the second time. I ought to have replied, “Then at least keep yourself ready for action.” What I did say, or stammer7 out, was, something about “waiting and trusting.”
Glaucus looked hard at me. “‘Wait and trust!’ That is to say, ‘Wait and believe.’ That is not like you, Silanus. You don’t mean it, I see. It is not like you to say what you don’t mean. I would sooner have heard you repeat your old friend Scaurus’s advice, which was more like ‘Wake and disbelieve.’ ‘Wait,’ say you, ‘and trust.’ Trust whom? Wait for what? Wait for the river of time to run dry? I have kept you up too late. Sleep well, and may sleep bring you better counsel for me!” So saying, he departed, but turned at the door to fling a final jibe8 at me, “Silanus, you are a Roman and I am only a Greek. But you must not think we Greeks are quite ignorant of your Horace. And what says he about waiting? Rusticus expectat: ‘Hodge sits by the river.’ Farewell, and sleep well.”
This was bitter medicine; but I had deserved it, and it did me good. My cheeks burned with shame as I recalled his words “It is not like you to say what you don’t mean.” Had I come to this? Was this the result of my study of these Jewish writings? And yet, did I not “mean” it? Was not the fact rather this, that in my own mind I did to some extent mean[153] and believe it? But it was a dormant10 belief. And I had no power to communicate it to others. Then I perceived the reason. I had said “Wait and trust.” But Isaiah said “Wait thou upon the Lord.” In preaching my gospel to Glaucus I had left out “the Lord”—the life and soul of the precept11! If “the Lord” had been in me, as He was in Isaiah and in Paul, I could not have left Him out. But I left Him out because He was not in me. The truth was that I had no true gospel to preach.
In great dejection I was on the point of retiring to rest when it occurred to me that I had left unfinished, and indeed hardly begun, the study of Christ’s words in the Corinthian epistle. Too weary to resume it now, I extinguished the light and flung myself down to forget in sleep all thought of study. But I could not forget. All through the dreams of a restless and troubled night ran threads of tangled12 imaginations about what those words would prove to be, intertwined with other imaginations about the words of Christ to Paul at his conversion13. Along with these came shadows or shapes, with voices or voice-like sounds:—Epictetus gazing on the burning Christians15 in Rome, Paul listening to the voice of Christ near Damascus, Elijah on Horeb amid the roar of the tempest. Last of all, I myself, Silanus, stood at the door of a chamber16 in Jerusalem where Christ (I knew) was present with His disciples17, and from this chamber there began to steal forth18 a still small voice, breathing and spreading everywhere an unspeakable peace—when a whirlwind scattered19 everything and hurried me away to the Neronian gardens in Rome.
There, someone, masked, took me by the hand and forced me to look at the Christian14 martyrs20 whom he was causing to be tortured. I thought it was Nero. But the mask fell off and it was Paul. The martyrs looked down on us and blessed us. Paul trembled but held me fast. I felt that I had become one with him, a persecutor21 and a murderer. They all looked up to heaven as though they saw something there. At that, Paul vanished, with a loud cry, leaving me alone. Fear fell upon me lest, if I looked up, I should see that which the martyrs saw. So I kept my eyes fixed22 on the ground. But[154] the blessings23 of those whom I had persecuted24 seemed to enter into me taking me captive and forcing me to do as they did. Then I too looked up. And I saw—that which they saw, Jesus the crucified. I tried to cry out “I see nothing, I see nothing,” but my voice would not speak. I struggled to regain25 control over my tongue, and in the struggle I awoke.
I had dreamed long past my usual hour for rising; and the lecture was already beginning when I took my seat next Glaucus. It was a relief to me to find him there; for his late outbreak of bitterness had made me fear that he might prove a deserter. Epictetus was describing man as being the work of a divine Artist, a wonderful sculpture, he said, superior to the Athene of Phidias. Appealing to us individually, “God,” he said, “has not only created you, but has also trusted you to yourself alone, and committed the guardianship26 of you to yourself, saying ‘I had no one more trustworthy than yourself to take charge of yourself. Preserve this person for me, such as he is by nature, modest, faithful, magnanimous’”—and he added many other eulogistic27 epithets28. Here Glaucus passed me his notes with a bitter smile, pointing to the words “preserve me this person such as he is by nature.” He had marked them with a query29. Nor could I help querying30 them in my mind. I felt that at all events they were liable to be interpreted in a ridiculous way. My thought was, “Paul bids us trust in God or in the Son of God. Epictetus never does this. But here he says that God trusts us to ourselves. Does He then trust babies to preserve themselves? And if not, when does He begin to trust us—whether as boys or as youths or as men—to preserve ourselves as we are by nature?” And here I may say that, as regards belief, or trust, or faith, Epictetus differed altogether from Paul. The former inveighed31 against babblers, who “trust” their secrets to strangers, and against the Academic philosopher for saying “Believe me it is impossible to find anything to be believed in.” But he never insisted (as Paul does) on the marvellous power possessed32 by a well-based belief or faith to influence men’s lives for good. For the most part Epictetus used the word “belief,” like the words “pity” and “prayer,” in a bad sense.
[155]
But to return to the lecture. In order to illustrate33 his favourite topic of the necessity of seeking happiness in oneself, Epictetus, as it were, called up Medea on the stage, expostulating with her for her want of self-control: “Do not desire your husband, then none of your desires will fail to be realised.” She complained that she was to be banished34 from Corinth. “Well,” said he, “Do not desire to remain in Corinth.” He concluded by advising her to desire that which God desires. “And then,” said he, “who will hinder or constrain35 you any more than Zeus is constrained36?” To me, even as a dramatic illustration, such advice seemed grotesque37. Nor was it a good preparation for what followed, in which he bade us give up desires and passions relating, not only to honour and office, but also to country, friends, children: “Give them all up freely to Zeus and to the other Gods. Make a complete surrender to the Gods. Let the Gods be your pilots. Let your desires be with them. Then how can your voyage be unprosperous? But if you envy, if you pity, if you are jealous, if you are timid, how do you dare to call yourself a philosopher?”
I could perceive that Glaucus was ill pleased at this, and especially at the connexion of “pity” with “envy”—though it was not the first time, nor the last, that I heard Epictetus speak of “pity” in this contemptuous way. Perhaps others were in the same mood as Glaucus, and perhaps our Teacher felt it. If he did, he at all events made no effort to smooth away what he had said. Far from it, he seemed to harden himself in order to reproach us for our slackness and for being philosophers only in name. “Observe and test yourselves,” he exclaimed, “and find out what your philosophy really is. You are Epicureans—barring perhaps a few weak-kneed Peripatetics. Stoic38 reasonings, of course, you have in plenty. But shew me a Stoic man! Shew me only one! By the Gods, I long, I long to see one Stoic man. But perhaps you have one—only not as yet quite completed? Shew him, then, uncompleted! Shew him to me a little way towards completion! I am an old man now. Do me this one last kindness! Do not grudge39 me this boon—a sight that up to this day my eyes have never enjoyed!”
[156]
We were all very quiet at this outburst, so unusual in our Teacher. Two or three youths near my seat seemed stimulated40 rather than depressed41. But to me it seemed a sad confession42 of failure, amounting, in effect, to this, “I have taught from the days of Vespasian to the second year of Hadrian. My business has been to produce Stoics43. Up to this day, a real Stoic is”—these were his words—“a sight that up to this day my eyes have never enjoyed.” What a contrast, thought I, between my Teacher (for “mine” I still called him) and that other, the Jew, Paul, (whom I refused to call “mine”) who numbered his pupils by cities, and whose campaigns from Jerusalem to Rome, through Asia and Greece, had been a succession of victories, leading trains of prisoners captive under the banner of the Crucified!
What followed amazed me, forcing me to the conclusion that Epictetus was profoundly ignorant of human nature, at all events of our nature, and perhaps of his own. For instead of saying, “We have been on the wrong road,” or “You have not the power to walk, and I have not the power to make you walk,” he found fault with himself and us, without attempting to shew what the fault was. At first it seemed our lack of noble ambition. “Not one of you,” he exclaimed, “desires, from being man, to pass into becoming God. Not one of you is planning how he may pass through the dungeon44 of this paltry45 body to fellowship with Zeus!” But then he shifted his ground, saying, in effect, “I am your teacher. You are my pupils. My aim is so to perfect your characters that each of you may live unrestrained, uncoerced, unhindered, unshackled, free, prosperous, blessed, looking to God alone in every matter great or small. You, on your side, come here to learn and to practise these things. Why, then, do you fail to do the work in hand, if you on your side have the right aim, object, and purpose, and I on my side—in addition to right aim, object, and purpose—have the right preparation? What is deficient46?”
Here was our Master assuming as absolutely certain that he had “the right preparation”! But that was just the point on which I had long felt doubtful, and was now beginning to feel absolutely certain in a negative sense. However, he continued[157] with the same perfect confidence in himself and in the practicability of his theory, “I am the carpenter, you the material. If the work is practicable, and yet is not completed, the fault must rest with you or with me.” Then he concluded with the following personal appeal; these were his exact words, “Is not this matter”—he meant the art of living as a son of Zeus, free, and in perfect peace—“capable of being taught? It is. Is it not in our own hands? Nay47, it is the only thing that is in our own hands. Wealth is not in our own hands, health is not, reputation is not. Nothing is—except the right use of our imaginations. This is the only thing that is by nature ours, unpreventable, unhinderable. Why do you not perform it then? Tell me the reason. Your non-performance is either my fault, or your fault, or the natural and inherent fault of our business. Now our business, in itself, is practicable, and is indeed the only business that is always practicable. It remains48, then, that the fault rests either with me, or with you, or, which is nearer the truth, with both of us. What is to be done, then? Are you willing that we should begin together, at last though late, to bring this purpose into effect? Let bygones be bygones. Only let us begin. Believe me, and you will see.”
With that, he dismissed us. I was curious to know what Glaucus thought of it, so I waited for him to speak. To my surprise, he said, “It is not often that the Master speaks in this way or suggests that he himself may be in fault. Who knows? He may have something new in store. I felt so angry with him at the beginning of the lecture that I was within an ace9 of going straight out. But now, as he says, ‘Let bygones be bygones.’ I shall go on with him a little longer. What say you? For the most part he is too cold for me, always talking about the Logos within us, and the God within us, as though I, Glaucus the son of Adeimantus, who need the help of all the Gods that are, were myself all the God that I needed! He chills me with his Logos. But when he appealed to us in that personal way ‘Believe me,’ he gave me quite a new sensation. Did it not stir you? I don’t think I ever heard him say that before.”
“It did stir me,” said I, “and I am sure I never heard him[158] say it before. Plato represents Socrates as always persuading his hearers to ‘follow the Logos,’ not to follow Socrates; and Epictetus, for the most part, uses similar language. For the rest, I am not sure that our Master will do me all the good I had hoped. But I shall do as you do. We shall still sit, I hope, together.” So we parted.
I had not said more than the truth. Epictetus had stirred me, but not in the way in which he had stirred Glaucus. “Let bygones be bygones”—the “bygones” of nearly forty years! Why were they to be “bygones”? Had they no lesson to teach? Did they not suggest that for forty years Epictetus had been on the road to failure and that he had consequently failed? Could I believe that during all that time Epictetus himself had been deficient in “purpose”? Not for a day! Not for a moment!
As I sat down to revise the notes of my lecture, it occurred to me that Glaucus—who was of a much less settled temperament49 than Arrian—must have heard better news from home, and that this helped him to take a brighter view of things in general and of philosophy in particular. “If my old friend were here,” said I, “would he not regard Glaucus’s change of mood as one more instance of Epictetus’s power to ‘make his hearers feel precisely50 what he desired them to feel’? But what if I went on to say that this ‘power’ was mere51 rhetoric52, not indeed ‘wisdom of word’ in the sense of hair-splitting logic53, but ‘wisdom of speech,’ the knowledge of the language and imagery best fitted to stir the emotions? What would Arrian say to that?”
I mentally constructed a dialogue between us. “There is something more, Silanus.” “But what more?” “That I do not know. Only I know there is something more behind.” Then Scaurus’s explanation recurred54 to me of that “something more behind.” For Scaurus had asserted that Epictetus had been touched by what he called the Christian superstition55, which, although he had shaken it off, had left in his mind a blank, a vacant niche56, which he vainly tried to fill with the image of a Hercules or a Diogenes. That brought back to my thoughts Scaurus’s first mention of “Christus”; and then it[159] came upon me as a shock that I had spent half-an-hour in my rooms, musing57 over Epictetus and Glaucus and Arrian, and there, on the table before me, was Paul’s first epistle to the Corinthians containing his only quotation of the words of the Lord, and I had taken no notice of it. So I put my notes aside and unrolled the epistle.
点击收听单词发音
1 profess | |
v.声称,冒称,以...为业,正式接受入教,表明信仰 | |
参考例句: |
|
|
2 quotation | |
n.引文,引语,语录;报价,牌价,行情 | |
参考例句: |
|
|
3 reticence | |
n.沉默,含蓄 | |
参考例句: |
|
|
4 imperturbability | |
n.冷静;沉着 | |
参考例句: |
|
|
5 vaguely | |
adv.含糊地,暖昧地 | |
参考例句: |
|
|
6 exhortation | |
n.劝告,规劝 | |
参考例句: |
|
|
7 stammer | |
n.结巴,口吃;v.结结巴巴地说 | |
参考例句: |
|
|
8 jibe | |
v.嘲笑,与...一致,使转向;n.嘲笑,嘲弄 | |
参考例句: |
|
|
9 ace | |
n.A牌;发球得分;佼佼者;adj.杰出的 | |
参考例句: |
|
|
10 dormant | |
adj.暂停活动的;休眠的;潜伏的 | |
参考例句: |
|
|
11 precept | |
n.戒律;格言 | |
参考例句: |
|
|
12 tangled | |
adj. 纠缠的,紊乱的 动词tangle的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
13 conversion | |
n.转化,转换,转变 | |
参考例句: |
|
|
14 Christian | |
adj.基督教徒的;n.基督教徒 | |
参考例句: |
|
|
15 Christians | |
n.基督教徒( Christian的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
16 chamber | |
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所 | |
参考例句: |
|
|
17 disciples | |
n.信徒( disciple的名词复数 );门徒;耶稣的信徒;(尤指)耶稣十二门徒之一 | |
参考例句: |
|
|
18 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
19 scattered | |
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的 | |
参考例句: |
|
|
20 martyrs | |
n.martyr的复数形式;烈士( martyr的名词复数 );殉道者;殉教者;乞怜者(向人诉苦以博取同情) | |
参考例句: |
|
|
21 persecutor | |
n. 迫害者 | |
参考例句: |
|
|
22 fixed | |
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的 | |
参考例句: |
|
|
23 blessings | |
n.(上帝的)祝福( blessing的名词复数 );好事;福分;因祸得福 | |
参考例句: |
|
|
24 persecuted | |
(尤指宗教或政治信仰的)迫害(~sb. for sth.)( persecute的过去式和过去分词 ); 烦扰,困扰或骚扰某人 | |
参考例句: |
|
|
25 regain | |
vt.重新获得,收复,恢复 | |
参考例句: |
|
|
26 guardianship | |
n. 监护, 保护, 守护 | |
参考例句: |
|
|
27 eulogistic | |
adj.颂扬的,颂词的 | |
参考例句: |
|
|
28 epithets | |
n.(表示性质、特征等的)词语( epithet的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
29 query | |
n.疑问,问号,质问;vt.询问,表示怀疑 | |
参考例句: |
|
|
30 querying | |
v.质疑,对…表示疑问( query的现在分词 );询问 | |
参考例句: |
|
|
31 inveighed | |
v.猛烈抨击,痛骂,谩骂( inveigh的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
32 possessed | |
adj.疯狂的;拥有的,占有的 | |
参考例句: |
|
|
33 illustrate | |
v.举例说明,阐明;图解,加插图 | |
参考例句: |
|
|
34 banished | |
v.放逐,驱逐( banish的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
35 constrain | |
vt.限制,约束;克制,抑制 | |
参考例句: |
|
|
36 constrained | |
adj.束缚的,节制的 | |
参考例句: |
|
|
37 grotesque | |
adj.怪诞的,丑陋的;n.怪诞的图案,怪人(物) | |
参考例句: |
|
|
38 stoic | |
n.坚忍克己之人,禁欲主义者 | |
参考例句: |
|
|
39 grudge | |
n.不满,怨恨,妒嫉;vt.勉强给,不情愿做 | |
参考例句: |
|
|
40 stimulated | |
a.刺激的 | |
参考例句: |
|
|
41 depressed | |
adj.沮丧的,抑郁的,不景气的,萧条的 | |
参考例句: |
|
|
42 confession | |
n.自白,供认,承认 | |
参考例句: |
|
|
43 stoics | |
禁欲主义者,恬淡寡欲的人,不以苦乐为意的人( stoic的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
44 dungeon | |
n.地牢,土牢 | |
参考例句: |
|
|
45 paltry | |
adj.无价值的,微不足道的 | |
参考例句: |
|
|
46 deficient | |
adj.不足的,不充份的,有缺陷的 | |
参考例句: |
|
|
47 nay | |
adv.不;n.反对票,投反对票者 | |
参考例句: |
|
|
48 remains | |
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 | |
参考例句: |
|
|
49 temperament | |
n.气质,性格,性情 | |
参考例句: |
|
|
50 precisely | |
adv.恰好,正好,精确地,细致地 | |
参考例句: |
|
|
51 mere | |
adj.纯粹的;仅仅,只不过 | |
参考例句: |
|
|
52 rhetoric | |
n.修辞学,浮夸之言语 | |
参考例句: |
|
|
53 logic | |
n.逻辑(学);逻辑性 | |
参考例句: |
|
|
54 recurred | |
再发生,复发( recur的过去式和过去分词 ); 治愈 | |
参考例句: |
|
|
55 superstition | |
n.迷信,迷信行为 | |
参考例句: |
|
|
56 niche | |
n.壁龛;合适的职务(环境、位置等) | |
参考例句: |
|
|
57 musing | |
n. 沉思,冥想 adj. 沉思的, 冥想的 动词muse的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |