Windsor Castle February 1173 As the months passed, I displayed my
belly1 proudly, setting aside all my fears and
misgivings2, reminding myself to stand fast and to take what comes, as Eleanor had taught me. Eleanor pretended that she did not see my growing belly, but of course, all the court knew. Henry gave me a cloak made of dark blue silk, the blue of the French royal
crest3. The deep bell sleeves were
embroidered4 with golden fleurs-de-lys, and the waist was gathered with a fleur-de-Iys clasp cast in gold. The blue cloak was my prize possession, lined in the softest white seal fur; the sleeves and throat were trimmed in ermine. The court saw me wear that cloak and began to realize that the king was not
acting5 on a
whim6; he truly meant to make me queen. Only the king and queen wore ermine. Henry would not let me write to my father. I was to remain silent, and let the king handle all political dispatches. This troubled me deeply, but as my
pregnancy7 advanced, a mental
torpor8 seemed to spread over my mind, and I did not fight for this
concession9 from Henry I knew well that Eleanor wrote to the Continent often, and never asked for Henry’s leave. In spite of my pregnancy, in spite of the fact that she still had not been removed to Fontevrault, it seemed that Eleanor and I had declared an uneasy
truce10. That winter, Eleanor smiled at me from down the table, and sent me dishes of squab braised in herbs and butter. Marie Helene brought her decanters of the wine my father had given me, but Eleanor and I did not speak alone. As my pregnancy advanced, I missed Eleanor more and more. I wished to go to her with questions, but had to settle for the information
gleaned11 from the midwives by Marie Helene. I longed in the evenings, when Henry did not come to me, to sit with Eleanor and have her comb my hair, as I had once combed through hers. Though I could not sit alone with Eleanor anymore, from time to time, Henry indulged me. One afternoon deep in winter, Henry and I sat alone together, his hand on my belly, his head on my knee. Such times were rare, and I
savored12 them, as I had savored nothing else in my young life, except the lost presence of Eleanor. During that afternoon, I had no fear for my future, no fear that Henry would turn from me. That day, even the pain of losing Richard had fled. I had brought in a musician to play for us, and the sound of the
lute13 was sweet. For once, with my lover next to me, and my child moving within me, the sound of the lute did not remind me of Richard. I fed Henry a piece of cheese, for he still did not eat enough to please me. I leaned down and kissed him, almost forgetting that the musician was there. “This is lovely, Alais. Thank you.” “You work so hard, Henry.” I lowered my voice so that the musician would not hear me use his given name. “You work long hours to protect me, and our child. You need a time of peace, when we can be alone.” “Sometimes I think the only peace I have ever known in my life has been with you.” Henry’s gray eyes stared up at me, and I knew he meant what he said. I kissed his lips, putting all my love for him into it. He tasted of the bread I had fed him, and the English cheddar I had pared for him alone. The touch of his hand on my hair was sweet as he reached up to hold me to him. “My lord king!” John burst into the room, coming in past Henry’s men-at-arms, who looked grim. I was surprised that they did not stop him at my door as they should have. I thought at first that John, like any child, was running in pellmell to see his father. But I remembered then that John was no ordinary child, but a prince of the blood. He was a creature of politics already. Henry’s hand fell from my hair, and he sat up, looking at his youngest son. He was not annoyed, as I was. Henry knew, even in the first moment, that danger, not rudeness, brought John to us without warning. I did not move from my chair. Marie Helene came to stand behind me. “My lord, Richard and Geoffrey have deceived you. They have formed an alliance behind your back, and now they will turn their armies on you.” John extended his hand and held out a letter to Henry I watched as Henry took it and read it quickly, his face darkening, as if the sun had set in his soul, never to rise again. Henry’s rage did not surface, as it had always done whenever Richard challenged him. As I watched, Henry grew very still; then he stood to face his son. “You did well to come to me.” I saw that he would not discuss the matter further with me in the room. Henry’s gray eyes were far from me, even as he leaned down and kissed my hair. I felt the world as I had known it slipping away. I was frightened when I saw that Henry’s rage ran not hot but cold. “Alais, I must see to this. Be a good girl, and stay in your rooms until I call for you.” “Henry, what will you do?” He turned to me, all the soft looks of the afternoon gone as if they had never been. When he met my eyes, his gray gaze was bitter. I shivered beneath it. “This is an affair of state, Alais. It does not concern you.” Had he struck me, I could not have been more surprised. I sat, my belly large in my lap, and watched him go. The man I had thought would be my husband left my rooms without looking at me again, his young son at his heels. John, while only a child, had his father’s ear. I saw at once that I never would. When Henry left the room without another word to me, I knew that I would never be his partner on the throne, as Eleanor once had been. As he left to go about the business of the kingdom, as he left to arrest his son, Henry dismissed me, with as little thought as if I had been Bijou, and unable to understand him. I saw myself in that moment for what I was, a girl who had nothing and no one but a
bastard14 child soon to come. Henry would no more make me queen than God might one day make me pope. I had been a fool. Eleanor had foreseen it. I had deceived myself, but there was still time. In spite of all I had done, I might still save myself, and my unborn child. Even now, Richard sat in his rooms, surrounded by the king’s men, surrounded by enemies. Any one of those men with pikes might push past Richard’s guard, and strike him down, as a
knight15 of Henry’s had struck down Thomas Becket. I faced a choice, and I made it without
hesitation16, without
remorse17. Once more, I would step out on my own, but this time to defy the king. Henry had left me, and Richard might never take me back. Both the men in my life might abandon me, leaving me with nothing. But I remembered Eleanor, and the love she bore her son. If I saved Richard, Eleanor would shield me, even from Henry. I rose to my feet. “Bolt my door after I leave and do not open it except to the king himself,” I said. “My lady,” Marie Helene cried as she tried to clutch my arm. She reached for my trailing sleeve, but I slipped from her grasp. I could not stop to comfort her. While Henry would not harm Richard, his men-at-arms might. I remembered well what Henry’s
knights18 had done to Thomas Becket. They had struck the top of his head clean from his body, leaving him dead and bleeding before the altar of God. If Henry’s knights would do such a thing to an archbishop before God’s very altar, what might they do to a treasonous prince? I opened the door behind my
tapestry19 It led into the hidden corridor behind the wall of my room. I had never walked that path alone. Always before, Henry had been with me. I took up a lamp, and stepped into the darkness of that passage, closing the hidden door tight behind me.
点击
收听单词发音
1
belly
|
|
n.肚子,腹部;(像肚子一样)鼓起的部分,膛 |
参考例句: |
- The boss has a large belly.老板大腹便便。
- His eyes are bigger than his belly.他眼馋肚饱。
|
2
misgivings
|
|
n.疑虑,担忧,害怕;疑虑,担心,恐惧( misgiving的名词复数 );疑惧 |
参考例句: |
- I had grave misgivings about making the trip. 对于这次旅行我有过极大的顾虑。
- Don't be overtaken by misgivings and fear. Just go full stream ahead! 不要瞻前顾后, 畏首畏尾。甩开膀子干吧! 来自《现代汉英综合大词典》
|
3
crest
|
|
n.顶点;饰章;羽冠;vt.达到顶点;vi.形成浪尖 |
参考例句: |
- The rooster bristled his crest.公鸡竖起了鸡冠。
- He reached the crest of the hill before dawn.他于黎明前到达山顶。
|
4
embroidered
|
|
adj.绣花的 |
参考例句: |
- She embroidered flowers on the cushion covers. 她在这些靠垫套上绣了花。
- She embroidered flowers on the front of the dress. 她在连衣裙的正面绣花。
|
5
acting
|
|
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的 |
参考例句: |
- Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
- During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
|
6
whim
|
|
n.一时的兴致,突然的念头;奇想,幻想 |
参考例句: |
- I bought the encyclopedia on a whim.我凭一时的兴致买了这本百科全书。
- He had a sudden whim to go sailing today.今天他突然想要去航海。
|
7
pregnancy
|
|
n.怀孕,怀孕期 |
参考例句: |
- Early pregnancy is often accompanied by nausea.怀孕早期常有恶心的现象。
- Smoking during pregnancy increases the risk of miscarriage.怀孕期吸烟会增加流产的危险。
|
8
torpor
|
|
n.迟钝;麻木;(动物的)冬眠 |
参考例句: |
- The sick person gradually falls into a torpor.病人逐渐变得迟钝。
- He fell into a deep torpor.他一下子进入了深度麻痹状态。
|
9
concession
|
|
n.让步,妥协;特许(权) |
参考例句: |
- We can not make heavy concession to the matter.我们在这个问题上不能过于让步。
- That is a great concession.这是很大的让步。
|
10
truce
|
|
n.休战,(争执,烦恼等的)缓和;v.以停战结束 |
参考例句: |
- The hot weather gave the old man a truce from rheumatism.热天使这位老人暂时免受风湿病之苦。
- She had thought of flying out to breathe the fresh air in an interval of truce.她想跑出去呼吸一下休战期间的新鲜空气。
|
11
gleaned
|
|
v.一点点地收集(资料、事实)( glean的过去式和过去分词 );(收割后)拾穗 |
参考例句: |
- These figures have been gleaned from a number of studies. 这些数据是通过多次研究收集得来的。
- A valuable lesson may be gleaned from it by those who have eyes to see. 明眼人可从中记取宝贵的教训。 来自《现代汉英综合大词典》
|
12
savored
|
|
v.意味,带有…的性质( savor的过去式和过去分词 );给…加调味品;使有风味;品尝 |
参考例句: |
- We savored the barbed hits in his reply. 我们很欣赏他在回答中使用的带刺的俏皮话。 来自《简明英汉词典》
- We savored, (the pleasures of) mountain life to the full. 我们充分体会了山居生活的乐趣。 来自辞典例句
|
13
lute
|
|
n.琵琶,鲁特琴 |
参考例句: |
- He idly plucked the strings of the lute.他漫不经心地拨弄着鲁特琴的琴弦。
- He knows how to play the Chinese lute.他会弹琵琶。
|
14
bastard
|
|
n.坏蛋,混蛋;私生子 |
参考例句: |
- He was never concerned about being born a bastard.他从不介意自己是私生子。
- There was supposed to be no way to get at the bastard.据说没有办法买通那个混蛋。
|
15
knight
|
|
n.骑士,武士;爵士 |
参考例句: |
- He was made an honourary knight.他被授予荣誉爵士称号。
- A knight rode on his richly caparisoned steed.一个骑士骑在装饰华丽的马上。
|
16
hesitation
|
|
n.犹豫,踌躇 |
参考例句: |
- After a long hesitation, he told the truth at last.踌躇了半天,他终于直说了。
- There was a certain hesitation in her manner.她的态度有些犹豫不决。
|
17
remorse
|
|
n.痛恨,悔恨,自责 |
参考例句: |
- She had no remorse about what she had said.她对所说的话不后悔。
- He has shown no remorse for his actions.他对自己的行为没有任何悔恨之意。
|
18
knights
|
|
骑士; (中古时代的)武士( knight的名词复数 ); 骑士; 爵士; (国际象棋中)马 |
参考例句: |
- stories of knights and fair maidens 关于骑士和美女的故事
- He wove a fascinating tale of knights in shining armour. 他编了一个穿着明亮盔甲的骑士的迷人故事。
|
19
tapestry
|
|
n.挂毯,丰富多采的画面 |
参考例句: |
- How about this artistic tapestry and this cloisonne vase?这件艺术挂毯和这个景泰蓝花瓶怎么样?
- The wall of my living room was hung with a tapestry.我的起居室的墙上挂着一块壁毯。
|