小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » A Strange World » CHAPTER II ‘THOU HAST ALL SEASONS FOR THINE OWN, O DEATH!’
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER II ‘THOU HAST ALL SEASONS FOR THINE OWN, O DEATH!’
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
What was it that Mrs. Trevanard would have told when death sealed her lips for ever? This was the question which Maurice Clissold asked himself many a time in those dismal1 days at Borcel End, when the house was darkened, while he and Martin sat together in friendly silence, full of sympathy, and for the most part alone, Mr. Trevanard preferring the solitude2 of the best parlour in this day of affliction. What was that circumstance or detail which she would have told him, and what clue to the mystery was he to discover from those two words, ‘family Bible,’ the only words that he had been able clearly to gather from the dying woman’s disjointed speech?

He suffered Martin to give full sway to his grief; staunch in friendship, prompt with sympathy, but never attempting to strangle sorrow with set speeches of consolation3; and then one evening, when Michael Trevanard had gone to bed, worn out with grief, and when Martin was more composed and resigned than he had been since his mother’s death, Maurice approached the subject which absorbed all his thoughts just now. He had told Martin that Mrs. Trevanard had given him her confidence, but he had also told him that the circumstances she had confided4 to him must remain a profound secret.

‘She has entrusted5 me with a hidden page of your family history, Martin,’ he said. ‘If ever I can set right the wrong that has been done—not by your mother, she may have been mistaken in her course of action, but she has deliberately6 wronged no one—you shall know all; but if I fail, the secret must remain a secret to the end of my life.’

‘How good you are!’ said Martin. ‘Can I ever be grateful enough for your interest in our troubles?’

‘My dear Martin, there is less cause for gratitude7 than you imagine. I have a reason of my own for being eager in this matter—a foolish reason, perhaps, and most certainly a selfish one. So let there be no talk of gratitude on your part.’

This evening, finding Martin in a more comfortable frame of mind, Maurice deemed it safe to question him.

‘You heard what your poor mother said to me on her death-bed?’ he began.

‘Every word. She was wandering, I think, poor dear soul!’

‘I hardly think that, Martin. There was so much expression in her face as she looked at me, and she seemed so eager to tell me something. I feel sure that there was some additional circumstance, some previously8 forgotten detail of the story she had told me which she wanted to communicate in that last hour—something relating to a family Bible. Will you let me see your family Bible Martin?’

‘Certainly. It is kept where all the world can see it—all the world of Borcel End, at least. It is on the side table in the best parlour. My poor father was reading it this afternoon. I’ll go and get it.’

Martin took one of the candles and went into the next room, whence he speedily returned, carrying a substantial folio bound in brown leather.

This was the family Bible—a goodly volume, profusely9 garnished10 with old-fashioned woodcuts, and printed in a large fat-faced type on thick ribbed paper, mellowed11 to a yellowish hue12 by the passage of years.

On the fly-leaf were recorded the births, marriages, and deaths of the Trevanards for the last hundred and fifty years, but beyond this plain straightforward13 catalogue the page held nothing. There was the first inscription14, in ink of a faded brownish hue, recording15 the marriage of Stephen Trevanard of Treworgy, with Justina Penrose, of St. Austell, July 14, 1773, a marriage from which the Borcel End branch of the Trevanards had arisen; and the last entry, in Michael Trevanard’s sprawling16 penmanship, recording the death of Bridget, the beloved wife, &c., &c. Maurice read every line of that family catalogue—Muriel’s birth, Martin’s, but there was nothing here to suggest the faintest clue to Mrs. Trevanard’s dying words.

Then carefully, and leaf by leaf, he went through the volume, looking for any stray document which might lurk17 between the pages. Here he found a withered18 flower, with its faint ghost-like odour of departed sweetness, there a scrap19 of sacred poetry copied in a girlish hand—such a pretty graceful20 penmanship, which he surmised21 to be Muriel’s. Yes, here was one half-sheet of note-paper, with an extract from Milton’s Hymn22, signed ‘Muriel Trevanard, Christmas, 1851.’

‘May I keep this scrap of paper, Martin?’ he asked.

It struck him that it might at some future time be well for him to possess a specimen23 of Muriel Trevanard’s writing—ready to be compared with any other document.

‘By all means,’ answered Martin. ‘Poor girl! She used to be so fond of poetry. Many a quaint24 old Scottish ballad25 has she repeated to me, learned out of some old books my father had picked up for her at a stall in Seacomb market.’

Beyond those loose leaves of manuscript poetry, and those stray flowerets, Maurice’s most careful search could discover nothing between the pages of the family Bible. He began to think that Martin was right, and that those last words of Mrs. Trevanard were but the meaningless babble26 of a mind astray; with no more significance than Falstaff’s dying talk of fair green fields familiar to his boyhood, or ever he had learned to find pleasure in midnight carouses27, or the company of Mistress Tearsheet.

‘By-the-bye,’ said Martin suddenly, while his friend sat with his arms folded on the sacred volume, deep in thought, ‘there’s a Bible somewhere that belonged to my great-grandmother—a Bible I can just remember when I was a little chap—before Muriel’s wits went astray, a Bible with queer old pictures in it, which I was very fond of looking at; not a big folio like this, but a thick dumpy volume, bound in black leather, with a brass28 clasp. My mother generally used it when she read the Scriptures29 of a Sunday evening, and it was called Mother’s Bible.’

‘Was there anything written in it?’ asked Maurice.

‘Yes, there was writing upon the first page, I believe.’

‘How long is it since you saw that Bible, Martin?’

‘How long?’ echoed Martin, meditatively30. ‘Oh, ever so many years. Why, I don’t remember having seen that book since I was quite a little lad.’

‘Did you ever see it after your sister’s mind went wrong?’

‘That’s asking too much. I can’t remember so closely as that; and yet, on reflection, I don’t think I ever did see it after Muriel’s long illness. I was sent to Helston Grammar School just at that time, and I certainly don’t remember ever having seen that Bible after I went to school. However, I dare say it’s somewhere about the house. Nothing is ever lost at Borcel. That Bible is among my poor mother’s stores, most likely. She was always a great hand for keeping old things.’

‘I should like very much to see it, if you could find it for me by and by, Martin.’

By and by meant when that solemn presence of the dead, which set its seal upon all things at Borcel, had been removed from the old farmhouse31.

‘I’ll look for it among mother’s books next week,’ said Martin. ‘There are a good many books upon the old walnut-wood chest of drawers in her bedroom.’

Maurice stayed at Borcel all through that dismal week, though he received a very kind letter from Mrs. Penwyn, begging him to take up his abode32 at the Manor33 House for the rest of his stay in Cornwall. He felt that it would be a hard thing to leave Martin in that house of gloom, and he knew that his presence there was some kind of comfort, even to Michael Trevanard, who had given way to complete despondency since his wife’s death. The look of the place was so strange to him without Bridget, he complained. For nine-and-thirty years she had been the chief person in that house—the prop34 and stay of all things—the axis35 upon which the wheel of life turned. The farmer knew that he owed her the maintenance and increase of his fortune. It was Bridget’s help, Bridget’s indefatigable36 spirit guiding and sustaining him, which had made him rich enough to buy Borcel, had the Squire37 been disposed to sell it. She had taught him to hoard38 his money—she had held him back from all share in the boisterous39 pleasures of his class; but she had kept his table liberally, provided assiduously for all his creature comforts; and, in a drowsy40 monotonous41 way, had made life very easy to him. He looked round him now, and seeing her vacant chair, wondered what he was to do with the remnant of his days.

The silent horror of the house stupefied him. He went in and out of the rooms in a purposeless manner; he looked into the kitchen where the two girls sat stitching away at their black gowns, and looking forward to the funeral as a ceremonial in which it was rather a grand thing to be concerned. He went into old Mrs. Trevanard’s bedroom, to which apartment the old lady was still confined by that chronic42 rheumatic gout which at times crippled her.

Here he sat himself down by the fireside, drearily43, with his elbows on his knees, looking at the fire, silent for the most of his time, and shaking his head despondently44 when his mother essayed some feeble attempt at consolation—some Scriptural phrase, which had been aired at all the deaths in the family for the last sixty years.

‘I never thought that she would have gone before me,’ crooned the old lady, ‘but the Lord’s ways are wonderful, and His paths past finding out. It’s a sad thing to think that Muriel can’t follow to-morrow. It will be the first time in our family that a daughter has been absent at her mother’s funeral.’

‘Ah! poor Muriel,’ said the father, hopelessly.

‘That trouble seems harder to bear now. It would have comforted me in my loss if I had had a daughter to take my dead wife’s place; some one to look after the servants and pour my tea out of a morning; some one to sit opposite me at table, and help me off with my coat when I came in of a wet evening.’

‘There’s Martin,’ said old Mrs. Trevanard, ‘he ought to be a comfort to you.’

‘Martin’s a good fellow, but he can’t be what a daughter might have been. A daughter would put her arms round my neck, and cling to me, and shed her tears upon my breast; and in trying to comfort her I should almost forget my own sorrow. A daughter could fill her mother’s empty place in the house, which Martin can never do. He’ll be wanting to run away from home, fast enough, you’ll see, now his mother’s gone. She had a great deal more influence over him than I ever had. Who hadn’t she influence over, I wonder? Why, the very cowboys thought more of her than of me. Ah, she was a wonderful woman!’

‘Yes, Michael,’ answered his mother, with a sigh. ‘She was a good and faithful servant, and in such the Lord is well pleased. She never missed morning and afternoon service, let the weather be what it might on Sundays. She read her Bible diligently45, and she did her duty to the best of her knowledge. If ever she was mistaken——’

‘She never was mistaken,’ interrupted the widower46, testily47; ‘Bridget was always right. When Martin bought those Kerry cows, and I scolded him for buying such small mean-looking cattle, Bridget stood by him and said she’d warrant they were good milch cows. And so they were. I never knew Bridget out of her reckoning.’

The grandmother sighed. She had been thinking of something wide apart from the sordid48 cares of farm or homestead.

Maurice attended the funeral, which took place on a chilly49 September afternoon, when autumn’s biting blast swept across the broad moorland, and over the quiet valleys, and stripped the yellowing leaves from the orchard50 trees. The leaves were falling earlier than usual this year, after the long droughts and heat of the summer.

There were three mourning coaches, in the first of which Michael Trevanard and his son sat in solemn state. The second was occupied by Maurice, the doctor, and a neighbouring farmer; the third by three other farmers, long-standing acquaintances of the Borcel End family. These people and their households had constituted Mrs. Trevanard’s world. It was for the maintenance of her respectability in their eyes she had toiled51 and striven; to be deemed wealthy, and honourable52, and upright above all other women of her class had been her desire, and she had been gratified. They followed her to the little churchyard on the brown hill-side, discoursing53 of her virtues54 as they went, and declaring her the paragon55 of wives.

They laid her in the family grave of the Trevanards, and left her there just as the sun declined, and an air of evening solitude crept over the scene. And then they went back to Borcel End, where the blinds were all drawn56 up, and the house had put on a factitious aspect of cheerfulness. The table was plenteously spread with sirloin and chine, fowls58 and ham, decanters of port and sherry, shining tea-tray and silver teapot, all the best things in the house brought out to do honour to Mrs. Trevanard’s obsequies. The four farmers and the doctor sat down to this feast with appetites sharpened by the autumn breezes, and poor Michael took his place at the head of the table, and did his best to perform the duties of hospitality; and the funeral guests enjoyed themselves not a little during the next hour or so, though they studiously preserved the solemnity of their countenances59, and threw in a sigh now and then, midway between fowl57 and ham, or murmured some pious60 commonplace upon the brevity of life, as they held their plates for a second slice of beef.

‘Ah,’ said the fattest and wealthiest of the farmers, ‘she was a respectable woman. There’s not her equal within twenty miles of Seacomb.’

And this was the praise for which Mrs. Trevanard had toiled—this was the highest honour she had ever desired.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 dismal wtwxa     
adj.阴沉的,凄凉的,令人忧郁的,差劲的
参考例句:
  • That is a rather dismal melody.那是一支相当忧郁的歌曲。
  • My prospects of returning to a suitable job are dismal.我重新找到一个合适的工作岗位的希望很渺茫。
2 solitude xF9yw     
n. 孤独; 独居,荒僻之地,幽静的地方
参考例句:
  • People need a chance to reflect on spiritual matters in solitude. 人们需要独处的机会来反思精神上的事情。
  • They searched for a place where they could live in solitude. 他们寻找一个可以过隐居生活的地方。
3 consolation WpbzC     
n.安慰,慰问
参考例句:
  • The children were a great consolation to me at that time.那时孩子们成了我的莫大安慰。
  • This news was of little consolation to us.这个消息对我们来说没有什么安慰。
4 confided 724f3f12e93e38bec4dda1e47c06c3b1     
v.吐露(秘密,心事等)( confide的过去式和过去分词 );(向某人)吐露(隐私、秘密等)
参考例句:
  • She confided all her secrets to her best friend. 她向她最要好的朋友倾吐了自己所有的秘密。
  • He confided to me that he had spent five years in prison. 他私下向我透露,他蹲过五年监狱。 来自《简明英汉词典》
5 entrusted be9f0db83b06252a0a462773113f94fa     
v.委托,托付( entrust的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He entrusted the task to his nephew. 他把这任务托付给了他的侄儿。
  • She was entrusted with the direction of the project. 她受委托负责这项计划。 来自《简明英汉词典》
6 deliberately Gulzvq     
adv.审慎地;蓄意地;故意地
参考例句:
  • The girl gave the show away deliberately.女孩故意泄露秘密。
  • They deliberately shifted off the argument.他们故意回避这个论点。
7 gratitude p6wyS     
adj.感激,感谢
参考例句:
  • I have expressed the depth of my gratitude to him.我向他表示了深切的谢意。
  • She could not help her tears of gratitude rolling down her face.她感激的泪珠禁不住沿着面颊流了下来。
8 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
9 profusely 12a581fe24557b55ae5601d069cb463c     
ad.abundantly
参考例句:
  • We were sweating profusely from the exertion of moving the furniture. 我们搬动家具大费气力,累得大汗淋漓。
  • He had been working hard and was perspiring profusely. 他一直在努力干活,身上大汗淋漓的。
10 garnished 978c1af39d17f6c3c31319295529b2c3     
v.给(上餐桌的食物)加装饰( garnish的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Her robes were garnished with gems. 她的礼服上装饰着宝石。 来自《简明英汉词典》
  • Serve the dish garnished with wedges of lime. 给这道菜配上几角酸橙。 来自《简明英汉词典》
11 mellowed 35508a1d6e45828f79a04d41a5d7bf83     
(使)成熟( mellow的过去式和过去分词 ); 使色彩更加柔和,使酒更加醇香
参考例句:
  • She's mellowed over the years. 这些年来他变得成熟了。
  • The colours mellowed as the sun went down. 随着太阳的落去,色泽变得柔和了。
12 hue qdszS     
n.色度;色调;样子
参考例句:
  • The diamond shone with every hue under the sun.金刚石在阳光下放出五颜六色的光芒。
  • The same hue will look different in different light.同一颜色在不同的光线下看起来会有所不同。
13 straightforward fFfyA     
adj.正直的,坦率的;易懂的,简单的
参考例句:
  • A straightforward talk is better than a flowery speech.巧言不如直说。
  • I must insist on your giving me a straightforward answer.我一定要你给我一个直截了当的回答。
14 inscription l4ZyO     
n.(尤指石块上的)刻印文字,铭文,碑文
参考例句:
  • The inscription has worn away and can no longer be read.铭文已磨损,无法辨认了。
  • He chiselled an inscription on the marble.他在大理石上刻碑文。
15 recording UktzJj     
n.录音,记录
参考例句:
  • How long will the recording of the song take?录下这首歌得花多少时间?
  • I want to play you a recording of the rehearsal.我想给你放一下彩排的录像。
16 sprawling 3ff3e560ffc2f12f222ef624d5807902     
adj.蔓生的,不规则地伸展的v.伸开四肢坐[躺]( sprawl的现在分词 );蔓延;杂乱无序地拓展;四肢伸展坐着(或躺着)
参考例句:
  • He was sprawling in an armchair in front of the TV. 他伸开手脚坐在电视机前的一张扶手椅上。
  • a modern sprawling town 一座杂乱无序拓展的现代城镇
17 lurk J8qz2     
n.潜伏,潜行;v.潜藏,潜伏,埋伏
参考例句:
  • Dangers lurk in the path of wilderness.在这条荒野的小路上隐伏着危险。
  • He thought he saw someone lurking above the chamber during the address.他觉得自己看见有人在演讲时潜藏在会议厅顶上。
18 withered 342a99154d999c47f1fc69d900097df9     
adj. 枯萎的,干瘪的,(人身体的部分器官)因病萎缩的或未发育良好的 动词wither的过去式和过去分词形式
参考例句:
  • The grass had withered in the warm sun. 这些草在温暖的阳光下枯死了。
  • The leaves of this tree have become dry and withered. 这棵树下的叶子干枯了。
19 scrap JDFzf     
n.碎片;废料;v.废弃,报废
参考例句:
  • A man comes round regularly collecting scrap.有个男人定时来收废品。
  • Sell that car for scrap.把那辆汽车当残品卖了吧。
20 graceful deHza     
adj.优美的,优雅的;得体的
参考例句:
  • His movements on the parallel bars were very graceful.他的双杠动作可帅了!
  • The ballet dancer is so graceful.芭蕾舞演员的姿态是如此的优美。
21 surmised b42dd4710fe89732a842341fc04537f6     
v.臆测,推断( surmise的过去式和过去分词 );揣测;猜想
参考例句:
  • From the looks on their faces, I surmised that they had had an argument. 看他们的脸色,我猜想他们之间发生了争执。
  • From his letter I surmised that he was unhappy. 我从他的信中推测他并不快乐。 来自《简明英汉词典》
22 hymn m4Wyw     
n.赞美诗,圣歌,颂歌
参考例句:
  • They sang a hymn of praise to God.他们唱着圣歌,赞美上帝。
  • The choir has sung only two verses of the last hymn.合唱团只唱了最后一首赞美诗的两个段落。
23 specimen Xvtwm     
n.样本,标本
参考例句:
  • You'll need tweezers to hold up the specimen.你要用镊子来夹这标本。
  • This specimen is richly variegated in colour.这件标本上有很多颜色。
24 quaint 7tqy2     
adj.古雅的,离奇有趣的,奇怪的
参考例句:
  • There were many small lanes in the quaint village.在这古香古色的村庄里,有很多小巷。
  • They still keep some quaint old customs.他们仍然保留着一些稀奇古怪的旧风俗。
25 ballad zWozz     
n.歌谣,民谣,流行爱情歌曲
参考例句:
  • This poem has the distinctive flavour of a ballad.这首诗有民歌风味。
  • This is a romantic ballad that is pure corn.这是一首极为伤感的浪漫小曲。
26 babble 9osyJ     
v.含糊不清地说,胡言乱语地说,儿语
参考例句:
  • No one could understand the little baby's babble. 没人能听懂这个小婴孩的话。
  • The babble of voices in the next compartment annoyed all of us.隔壁的车厢隔间里不间歇的嘈杂谈话声让我们都很气恼。
27 carouses fd7cb70dfa1618b7d8ed7b575c601c76     
v.痛饮,闹饮欢宴( carouse的第三人称单数 )
参考例句:
  • The queen carouses to thy fortune, Hamlet. 哈姆雷特,母后为你的好运敬酒! 来自电影对白
28 brass DWbzI     
n.黄铜;黄铜器,铜管乐器
参考例句:
  • Many of the workers play in the factory's brass band.许多工人都在工厂铜管乐队中演奏。
  • Brass is formed by the fusion of copper and zinc.黄铜是通过铜和锌的熔合而成的。
29 scriptures 720536f64aa43a43453b1181a16638ad     
经文,圣典( scripture的名词复数 ); 经典
参考例句:
  • Here the apostle Peter affirms his belief that the Scriptures are 'inspired'. 使徒彼得在此表达了他相信《圣经》是通过默感写成的。
  • You won't find this moral precept in the scriptures. 你在《圣经》中找不到这种道德规范。
30 meditatively 1840c96c2541871bf074763dc24f786a     
adv.冥想地
参考例句:
  • The old man looked meditatively at the darts board. 老头儿沉思不语,看着那投镖板。 来自英汉文学
  • "Well,'said the foreman, scratching his ear meditatively, "we do need a stitcher. “这--"工头沉思地搔了搔耳朵。 "我们确实需要一个缝纫工。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
31 farmhouse kt1zIk     
n.农场住宅(尤指主要住房)
参考例句:
  • We fell for the farmhouse as soon as we saw it.我们对那所农舍一见倾心。
  • We put up for the night at a farmhouse.我们在一间农舍投宿了一夜。
32 abode hIby0     
n.住处,住所
参考例句:
  • It was ten months before my father discovered his abode.父亲花了十个月的功夫,才好不容易打听到他的住处。
  • Welcome to our humble abode!欢迎光临寒舍!
33 manor d2Gy4     
n.庄园,领地
参考例句:
  • The builder of the manor house is a direct ancestor of the present owner.建造这幢庄园的人就是它现在主人的一个直系祖先。
  • I am not lord of the manor,but its lady.我并非此地的领主,而是这儿的女主人。
34 prop qR2xi     
vt.支撑;n.支柱,支撑物;支持者,靠山
参考例句:
  • A worker put a prop against the wall of the tunnel to keep it from falling.一名工人用东西支撑住隧道壁好使它不会倒塌。
  • The government does not intend to prop up declining industries.政府无意扶持不景气的企业。
35 axis sdXyz     
n.轴,轴线,中心线;坐标轴,基准线
参考例句:
  • The earth's axis is the line between the North and South Poles.地轴是南北极之间的线。
  • The axis of a circle is its diameter.圆的轴线是其直径。
36 indefatigable F8pxA     
adj.不知疲倦的,不屈不挠的
参考例句:
  • His indefatigable spirit helped him to cope with his illness.他不屈不挠的精神帮助他对抗病魔。
  • He was indefatigable in his lectures on the aesthetics of love.在讲授关于爱情的美学时,他是不知疲倦的。
37 squire 0htzjV     
n.护卫, 侍从, 乡绅
参考例句:
  • I told him the squire was the most liberal of men.我告诉他乡绅是世界上最宽宏大量的人。
  • The squire was hard at work at Bristol.乡绅在布里斯托尔热衷于他的工作。
38 hoard Adiz0     
n./v.窖藏,贮存,囤积
参考例句:
  • They have a hoard of food in the basement.地下室里有他们贮藏的食物。
  • How many curios do you hoard in your study?你在你书房里聚藏了多少古玩?
39 boisterous it0zJ     
adj.喧闹的,欢闹的
参考例句:
  • I don't condescend to boisterous displays of it.我并不屈就于它热热闹闹的外表。
  • The children tended to gather together quietly for a while before they broke into boisterous play.孩子们经常是先静静地聚集在一起,不一会就开始吵吵嚷嚷戏耍开了。
40 drowsy DkYz3     
adj.昏昏欲睡的,令人发困的
参考例句:
  • Exhaust fumes made him drowsy and brought on a headache.废气把他熏得昏昏沉沉,还引起了头疼。
  • I feel drowsy after lunch every day.每天午饭后我就想睡觉。
41 monotonous FwQyJ     
adj.单调的,一成不变的,使人厌倦的
参考例句:
  • She thought life in the small town was monotonous.她觉得小镇上的生活单调而乏味。
  • His articles are fixed in form and monotonous in content.他的文章千篇一律,一个调调儿。
42 chronic BO9zl     
adj.(疾病)长期未愈的,慢性的;极坏的
参考例句:
  • Famine differs from chronic malnutrition.饥荒不同于慢性营养不良。
  • Chronic poisoning may lead to death from inanition.慢性中毒也可能由虚弱导致死亡。
43 drearily a9ac978ac6fcd40e1eeeffcdb1b717a2     
沉寂地,厌倦地,可怕地
参考例句:
  • "Oh, God," thought Scarlett drearily, "that's just the trouble. "啊,上帝!" 思嘉沮丧地想,"难就难在这里呀。
  • His voice was utterly and drearily expressionless. 他的声调,阴沉沉的,干巴巴的,完全没有感情。
44 despondently 9be17148dd640dc40b605258bbc2e187     
adv.沮丧地,意志消沉地
参考例句:
  • It had come to that, he reflected despondently. 事情已经到了这个地步了,他沉思着,感到心灰意懒。 来自辞典例句
  • He shook his head despondently. 他沮丧地摇摇头。 来自辞典例句
45 diligently gueze5     
ad.industriously;carefully
参考例句:
  • He applied himself diligently to learning French. 他孜孜不倦地学法语。
  • He had studied diligently at college. 他在大学里勤奋学习。
46 widower fe4z2a     
n.鳏夫
参考例句:
  • George was a widower with six young children.乔治是个带著六个小孩子的鳏夫。
  • Having been a widower for many years,he finally decided to marry again.丧偶多年后,他终于决定二婚了。
47 testily df69641c1059630ead7b670d16775645     
adv. 易怒地, 暴躁地
参考例句:
  • He reacted testily to reports that he'd opposed military involvement. 有报道称他反对军队参与,对此他很是恼火。 来自柯林斯例句
48 sordid PrLy9     
adj.肮脏的,不干净的,卑鄙的,暗淡的
参考例句:
  • He depicts the sordid and vulgar sides of life exclusively.他只描写人生肮脏和庸俗的一面。
  • They lived in a sordid apartment.他们住在肮脏的公寓房子里。
49 chilly pOfzl     
adj.凉快的,寒冷的
参考例句:
  • I feel chilly without a coat.我由于没有穿大衣而感到凉飕飕的。
  • I grew chilly when the fire went out.炉火熄灭后,寒气逼人。
50 orchard UJzxu     
n.果园,果园里的全部果树,(美俚)棒球场
参考例句:
  • My orchard is bearing well this year.今年我的果园果实累累。
  • Each bamboo house was surrounded by a thriving orchard.每座竹楼周围都是茂密的果园。
51 toiled 599622ddec16892278f7d146935604a3     
长时间或辛苦地工作( toil的过去式和过去分词 ); 艰难缓慢地移动,跋涉
参考例句:
  • They toiled up the hill in the blazing sun. 他们冒着炎炎烈日艰难地一步一步爬上山冈。
  • He toiled all day long but earned very little. 他整天劳碌但挣得很少。
52 honourable honourable     
adj.可敬的;荣誉的,光荣的
参考例句:
  • I don't think I am worthy of such an honourable title.这样的光荣称号,我可担当不起。
  • I hope to find an honourable way of settling difficulties.我希望设法找到一个体面的办法以摆脱困境。
53 discoursing d54e470af284cbfb53599a303c416007     
演说(discourse的现在分词形式)
参考例句:
  • He was discoursing to us on Keats. 他正给我们讲济慈。
  • He found the time better employed in searching than in discussing, in discovering than in discoursing. 他认为与其把时间花费在你争我辩和高谈阔论上,不如用在研究和发现上。
54 virtues cd5228c842b227ac02d36dd986c5cd53     
美德( virtue的名词复数 ); 德行; 优点; 长处
参考例句:
  • Doctors often extol the virtues of eating less fat. 医生常常宣扬少吃脂肪的好处。
  • She delivered a homily on the virtues of family life. 她进行了一场家庭生活美德方面的说教。
55 paragon 1KexV     
n.模范,典型
参考例句:
  • He was considered to be a paragon of virtue.他被认为是品德尽善尽美的典范。
  • Man is the paragon of animals.人是万物之灵。
56 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
57 fowl fljy6     
n.家禽,鸡,禽肉
参考例句:
  • Fowl is not part of a traditional brunch.禽肉不是传统的早午餐的一部分。
  • Since my heart attack,I've eaten more fish and fowl and less red meat.自从我患了心脏病后,我就多吃鱼肉和禽肉,少吃红色肉类。
58 fowls 4f8db97816f2d0cad386a79bb5c17ea4     
鸟( fowl的名词复数 ); 禽肉; 既不是这; 非驴非马
参考例句:
  • A great number of water fowls dwell on the island. 许多水鸟在岛上栖息。
  • We keep a few fowls and some goats. 我们养了几只鸡和一些山羊。
59 countenances 4ec84f1d7c5a735fec7fdd356379db0d     
n.面容( countenance的名词复数 );表情;镇静;道义支持
参考例句:
  • 'stood apart, with countenances of inflexible gravity, beyond what even the Puritan aspect could attain." 站在一旁,他们脸上那种严肃刚毅的神情,比清教徒们还有过之而无不及。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
  • The light of a laugh never came to brighten their sombre and wicked countenances. 欢乐的光芒从来未照亮过他们那阴郁邪恶的面孔。 来自辞典例句
60 pious KSCzd     
adj.虔诚的;道貌岸然的
参考例句:
  • Alexander is a pious follower of the faith.亚历山大是个虔诚的信徒。
  • Her mother was a pious Christian.她母亲是一个虔诚的基督教徒。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533