He suffered Martin to give full sway to his grief; staunch in friendship, prompt with sympathy, but never attempting to strangle sorrow with set speeches of consolation3; and then one evening, when Michael Trevanard had gone to bed, worn out with grief, and when Martin was more composed and resigned than he had been since his mother’s death, Maurice approached the subject which absorbed all his thoughts just now. He had told Martin that Mrs. Trevanard had given him her confidence, but he had also told him that the circumstances she had confided4 to him must remain a profound secret.
‘She has entrusted5 me with a hidden page of your family history, Martin,’ he said. ‘If ever I can set right the wrong that has been done—not by your mother, she may have been mistaken in her course of action, but she has deliberately6 wronged no one—you shall know all; but if I fail, the secret must remain a secret to the end of my life.’
‘How good you are!’ said Martin. ‘Can I ever be grateful enough for your interest in our troubles?’
‘My dear Martin, there is less cause for gratitude7 than you imagine. I have a reason of my own for being eager in this matter—a foolish reason, perhaps, and most certainly a selfish one. So let there be no talk of gratitude on your part.’
This evening, finding Martin in a more comfortable frame of mind, Maurice deemed it safe to question him.
‘You heard what your poor mother said to me on her death-bed?’ he began.
‘Every word. She was wandering, I think, poor dear soul!’
‘I hardly think that, Martin. There was so much expression in her face as she looked at me, and she seemed so eager to tell me something. I feel sure that there was some additional circumstance, some previously8 forgotten detail of the story she had told me which she wanted to communicate in that last hour—something relating to a family Bible. Will you let me see your family Bible Martin?’
‘Certainly. It is kept where all the world can see it—all the world of Borcel End, at least. It is on the side table in the best parlour. My poor father was reading it this afternoon. I’ll go and get it.’
Martin took one of the candles and went into the next room, whence he speedily returned, carrying a substantial folio bound in brown leather.
This was the family Bible—a goodly volume, profusely9 garnished10 with old-fashioned woodcuts, and printed in a large fat-faced type on thick ribbed paper, mellowed11 to a yellowish hue12 by the passage of years.
On the fly-leaf were recorded the births, marriages, and deaths of the Trevanards for the last hundred and fifty years, but beyond this plain straightforward13 catalogue the page held nothing. There was the first inscription14, in ink of a faded brownish hue, recording15 the marriage of Stephen Trevanard of Treworgy, with Justina Penrose, of St. Austell, July 14, 1773, a marriage from which the Borcel End branch of the Trevanards had arisen; and the last entry, in Michael Trevanard’s sprawling16 penmanship, recording the death of Bridget, the beloved wife, &c., &c. Maurice read every line of that family catalogue—Muriel’s birth, Martin’s, but there was nothing here to suggest the faintest clue to Mrs. Trevanard’s dying words.
Then carefully, and leaf by leaf, he went through the volume, looking for any stray document which might lurk17 between the pages. Here he found a withered18 flower, with its faint ghost-like odour of departed sweetness, there a scrap19 of sacred poetry copied in a girlish hand—such a pretty graceful20 penmanship, which he surmised21 to be Muriel’s. Yes, here was one half-sheet of note-paper, with an extract from Milton’s Hymn22, signed ‘Muriel Trevanard, Christmas, 1851.’
‘May I keep this scrap of paper, Martin?’ he asked.
It struck him that it might at some future time be well for him to possess a specimen23 of Muriel Trevanard’s writing—ready to be compared with any other document.
‘By all means,’ answered Martin. ‘Poor girl! She used to be so fond of poetry. Many a quaint24 old Scottish ballad25 has she repeated to me, learned out of some old books my father had picked up for her at a stall in Seacomb market.’
Beyond those loose leaves of manuscript poetry, and those stray flowerets, Maurice’s most careful search could discover nothing between the pages of the family Bible. He began to think that Martin was right, and that those last words of Mrs. Trevanard were but the meaningless babble26 of a mind astray; with no more significance than Falstaff’s dying talk of fair green fields familiar to his boyhood, or ever he had learned to find pleasure in midnight carouses27, or the company of Mistress Tearsheet.
‘By-the-bye,’ said Martin suddenly, while his friend sat with his arms folded on the sacred volume, deep in thought, ‘there’s a Bible somewhere that belonged to my great-grandmother—a Bible I can just remember when I was a little chap—before Muriel’s wits went astray, a Bible with queer old pictures in it, which I was very fond of looking at; not a big folio like this, but a thick dumpy volume, bound in black leather, with a brass28 clasp. My mother generally used it when she read the Scriptures29 of a Sunday evening, and it was called Mother’s Bible.’
‘Was there anything written in it?’ asked Maurice.
‘Yes, there was writing upon the first page, I believe.’
‘How long is it since you saw that Bible, Martin?’
‘How long?’ echoed Martin, meditatively30. ‘Oh, ever so many years. Why, I don’t remember having seen that book since I was quite a little lad.’
‘Did you ever see it after your sister’s mind went wrong?’
‘That’s asking too much. I can’t remember so closely as that; and yet, on reflection, I don’t think I ever did see it after Muriel’s long illness. I was sent to Helston Grammar School just at that time, and I certainly don’t remember ever having seen that Bible after I went to school. However, I dare say it’s somewhere about the house. Nothing is ever lost at Borcel. That Bible is among my poor mother’s stores, most likely. She was always a great hand for keeping old things.’
‘I should like very much to see it, if you could find it for me by and by, Martin.’
By and by meant when that solemn presence of the dead, which set its seal upon all things at Borcel, had been removed from the old farmhouse31.
‘I’ll look for it among mother’s books next week,’ said Martin. ‘There are a good many books upon the old walnut-wood chest of drawers in her bedroom.’
Maurice stayed at Borcel all through that dismal week, though he received a very kind letter from Mrs. Penwyn, begging him to take up his abode32 at the Manor33 House for the rest of his stay in Cornwall. He felt that it would be a hard thing to leave Martin in that house of gloom, and he knew that his presence there was some kind of comfort, even to Michael Trevanard, who had given way to complete despondency since his wife’s death. The look of the place was so strange to him without Bridget, he complained. For nine-and-thirty years she had been the chief person in that house—the prop34 and stay of all things—the axis35 upon which the wheel of life turned. The farmer knew that he owed her the maintenance and increase of his fortune. It was Bridget’s help, Bridget’s indefatigable36 spirit guiding and sustaining him, which had made him rich enough to buy Borcel, had the Squire37 been disposed to sell it. She had taught him to hoard38 his money—she had held him back from all share in the boisterous39 pleasures of his class; but she had kept his table liberally, provided assiduously for all his creature comforts; and, in a drowsy40 monotonous41 way, had made life very easy to him. He looked round him now, and seeing her vacant chair, wondered what he was to do with the remnant of his days.
The silent horror of the house stupefied him. He went in and out of the rooms in a purposeless manner; he looked into the kitchen where the two girls sat stitching away at their black gowns, and looking forward to the funeral as a ceremonial in which it was rather a grand thing to be concerned. He went into old Mrs. Trevanard’s bedroom, to which apartment the old lady was still confined by that chronic42 rheumatic gout which at times crippled her.
Here he sat himself down by the fireside, drearily43, with his elbows on his knees, looking at the fire, silent for the most of his time, and shaking his head despondently44 when his mother essayed some feeble attempt at consolation—some Scriptural phrase, which had been aired at all the deaths in the family for the last sixty years.
‘I never thought that she would have gone before me,’ crooned the old lady, ‘but the Lord’s ways are wonderful, and His paths past finding out. It’s a sad thing to think that Muriel can’t follow to-morrow. It will be the first time in our family that a daughter has been absent at her mother’s funeral.’
‘Ah! poor Muriel,’ said the father, hopelessly.
‘That trouble seems harder to bear now. It would have comforted me in my loss if I had had a daughter to take my dead wife’s place; some one to look after the servants and pour my tea out of a morning; some one to sit opposite me at table, and help me off with my coat when I came in of a wet evening.’
‘There’s Martin,’ said old Mrs. Trevanard, ‘he ought to be a comfort to you.’
‘Martin’s a good fellow, but he can’t be what a daughter might have been. A daughter would put her arms round my neck, and cling to me, and shed her tears upon my breast; and in trying to comfort her I should almost forget my own sorrow. A daughter could fill her mother’s empty place in the house, which Martin can never do. He’ll be wanting to run away from home, fast enough, you’ll see, now his mother’s gone. She had a great deal more influence over him than I ever had. Who hadn’t she influence over, I wonder? Why, the very cowboys thought more of her than of me. Ah, she was a wonderful woman!’
‘Yes, Michael,’ answered his mother, with a sigh. ‘She was a good and faithful servant, and in such the Lord is well pleased. She never missed morning and afternoon service, let the weather be what it might on Sundays. She read her Bible diligently45, and she did her duty to the best of her knowledge. If ever she was mistaken——’
‘She never was mistaken,’ interrupted the widower46, testily47; ‘Bridget was always right. When Martin bought those Kerry cows, and I scolded him for buying such small mean-looking cattle, Bridget stood by him and said she’d warrant they were good milch cows. And so they were. I never knew Bridget out of her reckoning.’
The grandmother sighed. She had been thinking of something wide apart from the sordid48 cares of farm or homestead.
Maurice attended the funeral, which took place on a chilly49 September afternoon, when autumn’s biting blast swept across the broad moorland, and over the quiet valleys, and stripped the yellowing leaves from the orchard50 trees. The leaves were falling earlier than usual this year, after the long droughts and heat of the summer.
There were three mourning coaches, in the first of which Michael Trevanard and his son sat in solemn state. The second was occupied by Maurice, the doctor, and a neighbouring farmer; the third by three other farmers, long-standing acquaintances of the Borcel End family. These people and their households had constituted Mrs. Trevanard’s world. It was for the maintenance of her respectability in their eyes she had toiled51 and striven; to be deemed wealthy, and honourable52, and upright above all other women of her class had been her desire, and she had been gratified. They followed her to the little churchyard on the brown hill-side, discoursing53 of her virtues54 as they went, and declaring her the paragon55 of wives.
They laid her in the family grave of the Trevanards, and left her there just as the sun declined, and an air of evening solitude crept over the scene. And then they went back to Borcel End, where the blinds were all drawn56 up, and the house had put on a factitious aspect of cheerfulness. The table was plenteously spread with sirloin and chine, fowls58 and ham, decanters of port and sherry, shining tea-tray and silver teapot, all the best things in the house brought out to do honour to Mrs. Trevanard’s obsequies. The four farmers and the doctor sat down to this feast with appetites sharpened by the autumn breezes, and poor Michael took his place at the head of the table, and did his best to perform the duties of hospitality; and the funeral guests enjoyed themselves not a little during the next hour or so, though they studiously preserved the solemnity of their countenances59, and threw in a sigh now and then, midway between fowl57 and ham, or murmured some pious60 commonplace upon the brevity of life, as they held their plates for a second slice of beef.
‘Ah,’ said the fattest and wealthiest of the farmers, ‘she was a respectable woman. There’s not her equal within twenty miles of Seacomb.’
And this was the praise for which Mrs. Trevanard had toiled—this was the highest honour she had ever desired.
点击收听单词发音
1 dismal | |
adj.阴沉的,凄凉的,令人忧郁的,差劲的 | |
参考例句: |
|
|
2 solitude | |
n. 孤独; 独居,荒僻之地,幽静的地方 | |
参考例句: |
|
|
3 consolation | |
n.安慰,慰问 | |
参考例句: |
|
|
4 confided | |
v.吐露(秘密,心事等)( confide的过去式和过去分词 );(向某人)吐露(隐私、秘密等) | |
参考例句: |
|
|
5 entrusted | |
v.委托,托付( entrust的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
6 deliberately | |
adv.审慎地;蓄意地;故意地 | |
参考例句: |
|
|
7 gratitude | |
adj.感激,感谢 | |
参考例句: |
|
|
8 previously | |
adv.以前,先前(地) | |
参考例句: |
|
|
9 profusely | |
ad.abundantly | |
参考例句: |
|
|
10 garnished | |
v.给(上餐桌的食物)加装饰( garnish的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
11 mellowed | |
(使)成熟( mellow的过去式和过去分词 ); 使色彩更加柔和,使酒更加醇香 | |
参考例句: |
|
|
12 hue | |
n.色度;色调;样子 | |
参考例句: |
|
|
13 straightforward | |
adj.正直的,坦率的;易懂的,简单的 | |
参考例句: |
|
|
14 inscription | |
n.(尤指石块上的)刻印文字,铭文,碑文 | |
参考例句: |
|
|
15 recording | |
n.录音,记录 | |
参考例句: |
|
|
16 sprawling | |
adj.蔓生的,不规则地伸展的v.伸开四肢坐[躺]( sprawl的现在分词 );蔓延;杂乱无序地拓展;四肢伸展坐着(或躺着) | |
参考例句: |
|
|
17 lurk | |
n.潜伏,潜行;v.潜藏,潜伏,埋伏 | |
参考例句: |
|
|
18 withered | |
adj. 枯萎的,干瘪的,(人身体的部分器官)因病萎缩的或未发育良好的 动词wither的过去式和过去分词形式 | |
参考例句: |
|
|
19 scrap | |
n.碎片;废料;v.废弃,报废 | |
参考例句: |
|
|
20 graceful | |
adj.优美的,优雅的;得体的 | |
参考例句: |
|
|
21 surmised | |
v.臆测,推断( surmise的过去式和过去分词 );揣测;猜想 | |
参考例句: |
|
|
22 hymn | |
n.赞美诗,圣歌,颂歌 | |
参考例句: |
|
|
23 specimen | |
n.样本,标本 | |
参考例句: |
|
|
24 quaint | |
adj.古雅的,离奇有趣的,奇怪的 | |
参考例句: |
|
|
25 ballad | |
n.歌谣,民谣,流行爱情歌曲 | |
参考例句: |
|
|
26 babble | |
v.含糊不清地说,胡言乱语地说,儿语 | |
参考例句: |
|
|
27 carouses | |
v.痛饮,闹饮欢宴( carouse的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
28 brass | |
n.黄铜;黄铜器,铜管乐器 | |
参考例句: |
|
|
29 scriptures | |
经文,圣典( scripture的名词复数 ); 经典 | |
参考例句: |
|
|
30 meditatively | |
adv.冥想地 | |
参考例句: |
|
|
31 farmhouse | |
n.农场住宅(尤指主要住房) | |
参考例句: |
|
|
32 abode | |
n.住处,住所 | |
参考例句: |
|
|
33 manor | |
n.庄园,领地 | |
参考例句: |
|
|
34 prop | |
vt.支撑;n.支柱,支撑物;支持者,靠山 | |
参考例句: |
|
|
35 axis | |
n.轴,轴线,中心线;坐标轴,基准线 | |
参考例句: |
|
|
36 indefatigable | |
adj.不知疲倦的,不屈不挠的 | |
参考例句: |
|
|
37 squire | |
n.护卫, 侍从, 乡绅 | |
参考例句: |
|
|
38 hoard | |
n./v.窖藏,贮存,囤积 | |
参考例句: |
|
|
39 boisterous | |
adj.喧闹的,欢闹的 | |
参考例句: |
|
|
40 drowsy | |
adj.昏昏欲睡的,令人发困的 | |
参考例句: |
|
|
41 monotonous | |
adj.单调的,一成不变的,使人厌倦的 | |
参考例句: |
|
|
42 chronic | |
adj.(疾病)长期未愈的,慢性的;极坏的 | |
参考例句: |
|
|
43 drearily | |
沉寂地,厌倦地,可怕地 | |
参考例句: |
|
|
44 despondently | |
adv.沮丧地,意志消沉地 | |
参考例句: |
|
|
45 diligently | |
ad.industriously;carefully | |
参考例句: |
|
|
46 widower | |
n.鳏夫 | |
参考例句: |
|
|
47 testily | |
adv. 易怒地, 暴躁地 | |
参考例句: |
|
|
48 sordid | |
adj.肮脏的,不干净的,卑鄙的,暗淡的 | |
参考例句: |
|
|
49 chilly | |
adj.凉快的,寒冷的 | |
参考例句: |
|
|
50 orchard | |
n.果园,果园里的全部果树,(美俚)棒球场 | |
参考例句: |
|
|
51 toiled | |
长时间或辛苦地工作( toil的过去式和过去分词 ); 艰难缓慢地移动,跋涉 | |
参考例句: |
|
|
52 honourable | |
adj.可敬的;荣誉的,光荣的 | |
参考例句: |
|
|
53 discoursing | |
演说(discourse的现在分词形式) | |
参考例句: |
|
|
54 virtues | |
美德( virtue的名词复数 ); 德行; 优点; 长处 | |
参考例句: |
|
|
55 paragon | |
n.模范,典型 | |
参考例句: |
|
|
56 drawn | |
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的 | |
参考例句: |
|
|
57 fowl | |
n.家禽,鸡,禽肉 | |
参考例句: |
|
|
58 fowls | |
鸟( fowl的名词复数 ); 禽肉; 既不是这; 非驴非马 | |
参考例句: |
|
|
59 countenances | |
n.面容( countenance的名词复数 );表情;镇静;道义支持 | |
参考例句: |
|
|
60 pious | |
adj.虔诚的;道貌岸然的 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |