小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » A Strange World » CHAPTER VII ‘FULL COLD MY GREETING WAS AND DRY.’
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER VII ‘FULL COLD MY GREETING WAS AND DRY.’
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
A quiet evening at the ‘New London Inn,’ and another confidential1 chat with its proprietress convinced Maurice that there was nothing more to be learned in Seacomb. He led Mrs. Chadwick on to talk of the family at Penwyn Manor2 House, the old Squire3 and his sons, who, sanctified by the shadows of the past, beautified by old memories and associations—just as a ruin is beautified by the ivies5 and lichens6 that cling to its crumbling7 arches—were dearer to the hearts of the elderly Seacombites than the reigning8 Squire and his lovely wife.

‘I don’t say but what the present gentleman is better for trade, and has done more good to the neighbourhood in two years than the old Squire would have done in ten,’ said Mrs. Chadwick. ‘But the old Squire was more one of ourselves, as you may say. He’d take his glass of cider—a very temperate9 man was the Squire—in my bar parlour, and chat with me as friendly and familiar as you could do, and it was quite a pleasant thing to see him, in his Lincoln green coat and brass10 basket buttons, and mahogany tops.’

Of George Penwyn Mrs. Chadwick said nothing that was not praise. He had been everybody’s favourite, she told Maurice, and his death had been felt like a personal loss throughout the neighbourhood.

Was this a man to betray an innocent girl, and bring disgrace upon an honest yeoman’s household?

Before leaving Seacomb next morning Mr. Clissold went to the parish church, looked once more at the register in which he had seen the baptism of Matthew Elgood’s daughter; and afterwards referred to the register of burials to assure himself of the child’s death. There was the entry: ‘Emily Jane, daughter of Matthew Elgood, comedian11, and Jane Elgood, his wife, aged12 five weeks. January 4th, 1849.’ Just six days before the closing of the Seacomb Theatre.

Maurice distinctly remembered Justina having told him once, in the course of their somewhat discursive13 talk, that her birthday was in March, and that she had completed her nineteenth year on her last anniversary. Now, if Mrs. Elgood had had a daughter born in the December of 1848, it was not possible for her to have been the mother of Justina, if Justina was born in the March of 1849.

He had now no shadow of doubt that Matthew Elgood, who had left Seacomb in February in the midst of frost and snow, was the same man who had sought shelter at Borcel End, and who had called himself Eden. A false pride had doubtless induced the penniless stroller to hide his poverty under an assumed name.

‘The plainest, most straightforward14 way of doing things will be to tax Elgood himself with the fact,’ thought Maurice. ‘Once sure of my darling’s identity with Muriel’s daughter, my next duty shall be to discover the evidence of her mother’s marriage. And if I succeed in doing that——? Well, I suppose the next thing will be for some clever lawyers to prove her right to the Penwyn estate, and Churchill Penwyn and his wife will be ruined, and Justina will be a great heiress, and I shall retire into the background. Hardly a pleasant picture of the future, that. Perhaps it would have been wiser, from a purely15 selfish point of view, to have left my dear girl Justina Elgood to the end of the chapter—or at least till I persuaded her to exchange that spurious surname for the good old name of Clissold. But now having gone so far, won the confidence of a dying woman, sworn to set right an old wrong, I am in honour bound to go on, not to the ultimate issue, perhaps, but at any rate to the assertion of my darling girl’s legitimacy16.’

He rejoiced in the swiftness of the express which carried him homewards, by stubble fields, and yellowing woods, rejoiced at the thought that he should be in time to see Justina, were it only one half-hour before she went to the theatre. He took a hansom and drove straight to Hudspeth Street, told the man to wait, and left his portmanteau and travelling bag in the cab while he ran upstairs to the second floor sitting-room17.

Matthew Elgood was enjoying his afternoon siesta18, his amiable19 countenance20 shrouded21 from the autumnal fly by a crimson22 silk handkerchief. Justina was sitting at a little table by the window, reading.

She looked a shade paler than when he had seen her last, the lover thought, fondly hoping that she had missed him, but as she started up from her chair, recognising him with a little cry of gladness, the warm blood rushed to cheek and brow, and he had no ground for compassionating23 her pallor.

For a moment she tried to speak, but could not, and in that moment Maurice knew that he was beloved.

He would have given worlds to take her to his heart, then and there, to have kissed the blushes into a deeper glow, to have told her how supremely24 dear she was to him, how infinitely25 deeper, and holier, and sweeter than his first foolish passion this second love of his had become. But he put the curb26 on impulse, remembering the task he had to accomplish. To woo her now, to win her promise now, knowing what he knew, would have seemed to him a meanness.

‘To-day I am her superior in fortune,’ he said to himself, ‘a year hence I may be her inferior—a very pauper27 compared with the mistress of Penwyn Manor. I will not win her unawares. If change of fortune does come to pass I shall not be too proud to share her wealth, so long as I have all her heart; but if she should change with change of fortune, she shall be free to follow where her fancy leads, and no old promise, made in her day of obscurity, shall bind28 her to me. Free and unfettered she shall enter upon her new life.’

So instead of taking her to his heart of hearts, and pouring out his tale of love in a tender whisper—too low to penetrate29 the crimson handkerchief which veiled the ears of the sleeper30, Maurice greeted Justina with hearty31 loudness, talked about his journey—asked how the new piece at the Albert worked out at rehearsal—inquired about his friend Flittergilt, the dramatist—and behaved altogether in a commonplace fashion. There was just time for a cup of tea before Justina started for the theatre—and a very pleasant tea-drinking it was. Maurice was touched by Justina’s pretty joyous32 ways this evening, her bright looks, the silvery little laugh gushing33 out at the slightest provocation,—laughter which told of a soul that was gladdened by his presence.

‘I think I shall come to the theatre to-night,’ he said, as they parted.

‘What, to see “No Cards”? You must be dreadfully tired of it.’

‘No. I believe I have seen it seven times, but I could see it seven more,’ answered Maurice, and this was the only compliment he paid Justina that evening. Before parting with Mr. Elgood, he asked that gentleman to dine with him the next evening, at eight, en gar?on.

‘We can go to the theatre afterwards to escort Miss Elgood home,’ he added.

‘My dear Clissold,’ exclaimed the comedian, with effusion, ‘after the bottle of port you gave me that Sunday evening, Justina and I enjoyed your hospitality, I should be an ass4 to refuse such an invitation.’

点击收听单词发音收听单词发音  

1 confidential MOKzA     
adj.秘(机)密的,表示信任的,担任机密工作的
参考例句:
  • He refused to allow his secretary to handle confidential letters.他不让秘书处理机密文件。
  • We have a confidential exchange of views.我们推心置腹地交换意见。
2 manor d2Gy4     
n.庄园,领地
参考例句:
  • The builder of the manor house is a direct ancestor of the present owner.建造这幢庄园的人就是它现在主人的一个直系祖先。
  • I am not lord of the manor,but its lady.我并非此地的领主,而是这儿的女主人。
3 squire 0htzjV     
n.护卫, 侍从, 乡绅
参考例句:
  • I told him the squire was the most liberal of men.我告诉他乡绅是世界上最宽宏大量的人。
  • The squire was hard at work at Bristol.乡绅在布里斯托尔热衷于他的工作。
4 ass qvyzK     
n.驴;傻瓜,蠢笨的人
参考例句:
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。
5 ivies 4e5c9567d1e1e6625bff1b496e6ef15a     
常春藤( ivy的名词复数 )
参考例句:
  • This is was green at a time when other ivies had pooped out. 这株常春藤在其他常春藤已凋谢时依然青翠。
  • These Chinese ivies climbed upwards and covered the entire wall. 那些常春藤攀援而上,爬满了整面墙。
6 lichens 8ba13422ddec8ecf73fb1d0cb20f495f     
n.地衣( lichen的名词复数 )
参考例句:
  • The only plants to be found in Antarctica are algae, mosses, and lichens. 在南极洲所发现的植物只有藻类、苔藓和地衣。 来自辞典例句
  • Litmus: Mixture of coloured organic compounds obtained from several species of lichens. 石蕊:从几种地衣类植物中获取的带色有机化合物的混合物。 来自互联网
7 crumbling Pyaxy     
adj.摇摇欲坠的
参考例句:
  • an old house with crumbling plaster and a leaking roof 一所灰泥剥落、屋顶漏水的老房子
  • The boat was tied up alongside a crumbling limestone jetty. 这条船停泊在一个摇摇欲坠的石灰岩码头边。
8 reigning nkLzRp     
adj.统治的,起支配作用的
参考例句:
  • The sky was dark, stars were twinkling high above, night was reigning, and everything was sunk in silken silence. 天很黑,星很繁,夜阑人静。
  • Led by Huang Chao, they brought down the reigning house after 300 years' rule. 在黄巢的带领下,他们推翻了统治了三百年的王朝。
9 temperate tIhzd     
adj.温和的,温带的,自我克制的,不过分的
参考例句:
  • Asia extends across the frigid,temperate and tropical zones.亚洲地跨寒、温、热三带。
  • Great Britain has a temperate climate.英国气候温和。
10 brass DWbzI     
n.黄铜;黄铜器,铜管乐器
参考例句:
  • Many of the workers play in the factory's brass band.许多工人都在工厂铜管乐队中演奏。
  • Brass is formed by the fusion of copper and zinc.黄铜是通过铜和锌的熔合而成的。
11 comedian jWfyW     
n.喜剧演员;滑稽演员
参考例句:
  • The comedian tickled the crowd with his jokes.喜剧演员的笑话把人们逗乐了。
  • The comedian enjoyed great popularity during the 30's.那位喜剧演员在三十年代非常走红。
12 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
13 discursive LtExz     
adj.离题的,无层次的
参考例句:
  • His own toast was discursive and overlong,though rather touching.他自己的祝酒词虽然也颇为动人,但是比较松散而冗长。
  • They complained that my writing was becoming too discursive.他们抱怨我的文章变得太散漫。
14 straightforward fFfyA     
adj.正直的,坦率的;易懂的,简单的
参考例句:
  • A straightforward talk is better than a flowery speech.巧言不如直说。
  • I must insist on your giving me a straightforward answer.我一定要你给我一个直截了当的回答。
15 purely 8Sqxf     
adv.纯粹地,完全地
参考例句:
  • I helped him purely and simply out of friendship.我帮他纯粹是出于友情。
  • This disproves the theory that children are purely imitative.这证明认为儿童只会单纯地模仿的理论是站不住脚的。
16 legitimacy q9tzJ     
n.合法,正当
参考例句:
  • The newspaper was directly challenging the government's legitimacy.报纸直接质疑政府的合法性。
  • Managing from the top down,we operate with full legitimacy.我们进行由上而下的管理有充分的合法性。
17 sitting-room sitting-room     
n.(BrE)客厅,起居室
参考例句:
  • The sitting-room is clean.起居室很清洁。
  • Each villa has a separate sitting-room.每栋别墅都有一间独立的起居室。
18 siesta Urayw     
n.午睡
参考例句:
  • Lots of people were taking a short siesta in the shade.午后很多人在阴凉处小睡。
  • He had acquired the knack of snatching his siesta in the most unfavourable circumstance.他学会了在最喧闹的场合下抓紧时间睡觉的诀窍。
19 amiable hxAzZ     
adj.和蔼可亲的,友善的,亲切的
参考例句:
  • She was a very kind and amiable old woman.她是个善良和气的老太太。
  • We have a very amiable companionship.我们之间存在一种友好的关系。
20 countenance iztxc     
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同
参考例句:
  • At the sight of this photograph he changed his countenance.他一看见这张照片脸色就变了。
  • I made a fierce countenance as if I would eat him alive.我脸色恶狠狠地,仿佛要把他活生生地吞下去。
21 shrouded 6b3958ee6e7b263c722c8b117143345f     
v.隐瞒( shroud的过去式和过去分词 );保密
参考例句:
  • The hills were shrouded in mist . 这些小山被笼罩在薄雾之中。
  • The towers were shrouded in mist. 城楼被蒙上薄雾。 来自《简明英汉词典》
22 crimson AYwzH     
n./adj.深(绯)红色(的);vi.脸变绯红色
参考例句:
  • She went crimson with embarrassment.她羞得满脸通红。
  • Maple leaves have turned crimson.枫叶已经红了。
23 compassionating 0eeffd82a9a41630f70ddba11ea4f6ca     
v.同情(compassionate的现在分词形式)
参考例句:
24 supremely MhpzUo     
adv.无上地,崇高地
参考例句:
  • They managed it all supremely well. 这件事他们干得极其出色。
  • I consider a supremely beautiful gesture. 我觉得这是非常优雅的姿态。
25 infinitely 0qhz2I     
adv.无限地,无穷地
参考例句:
  • There is an infinitely bright future ahead of us.我们有无限光明的前途。
  • The universe is infinitely large.宇宙是无限大的。
26 curb LmRyy     
n.场外证券市场,场外交易;vt.制止,抑制
参考例句:
  • I could not curb my anger.我按捺不住我的愤怒。
  • You must curb your daughter when you are in church.你在教堂时必须管住你的女儿。
27 pauper iLwxF     
n.贫民,被救济者,穷人
参考例句:
  • You lived like a pauper when you had plenty of money.你有大把钱的时候,也活得像个乞丐。
  • If you work conscientiously you'll only die a pauper.你按部就班地干,做到老也是穷死。
28 bind Vt8zi     
vt.捆,包扎;装订;约束;使凝固;vi.变硬
参考例句:
  • I will let the waiter bind up the parcel for you.我让服务生帮你把包裹包起来。
  • He wants a shirt that does not bind him.他要一件不使他觉得过紧的衬衫。
29 penetrate juSyv     
v.透(渗)入;刺入,刺穿;洞察,了解
参考例句:
  • Western ideas penetrate slowly through the East.西方观念逐渐传入东方。
  • The sunshine could not penetrate where the trees were thickest.阳光不能透入树木最浓密的地方。
30 sleeper gETyT     
n.睡眠者,卧车,卧铺
参考例句:
  • I usually go up to London on the sleeper. 我一般都乘卧车去伦敦。
  • But first he explained that he was a very heavy sleeper. 但首先他解释说自己睡觉很沉。
31 hearty Od1zn     
adj.热情友好的;衷心的;尽情的,纵情的
参考例句:
  • After work they made a hearty meal in the worker's canteen.工作完了,他们在工人食堂饱餐了一顿。
  • We accorded him a hearty welcome.我们给他热忱的欢迎。
32 joyous d3sxB     
adj.充满快乐的;令人高兴的
参考例句:
  • The lively dance heightened the joyous atmosphere of the scene.轻快的舞蹈给这场戏渲染了欢乐气氛。
  • They conveyed the joyous news to us soon.他们把这一佳音很快地传递给我们。
33 gushing 313eef130292e797ea104703d9458f2d     
adj.迸出的;涌出的;喷出的;过分热情的v.喷,涌( gush的现在分词 );滔滔不绝地说话
参考例句:
  • blood gushing from a wound 从伤口冒出的血
  • The young mother was gushing over a baby. 那位年轻的母亲正喋喋不休地和婴儿说话。 来自《简明英汉词典》


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533