Capital letter I
IN the autumn of 1790 Lisette went to Naples, with which she was enchanted2. She took a house on the Chiaja, looking across the bay to Capri and close to the Russian Embassy. The Ambassador, Count Scawronski, called immediately and begged her to breakfast and dine always at his house, where, although not accepting this invitation, she spent nearly all her evenings. She painted his wife, and, after her, Emma Harte, then the mistress of Sir William Hamilton, as a bacchante, lying on the sea-shore with her splendid chestnut3 hair falling loosely about her in masses sufficient to cover her. Sir William Hamilton, who was exceedingly avaricious4, paid her a hundred louis for the picture, and afterwards sold it in London for three hundred guineas. Later on, Mme. Le Brun, having painted her as a Sybil for the Duc de Brissac after she became Lady Hamilton, copied the head and gave it to Sir William, who sold that also!
[105]
Another time she made a charcoal5 sketch6 of two heads on the door of a summer-house by the sea, lent to her by Sir William Hamilton. Years afterwards to her astonishment7 she saw them in England. He had cut them out of the door and sold them to Lord Warwick!
Mme. Le Brun found Lady Hamilton, as she became shortly afterwards—though extraordinarily8 beautiful—ignorant, ill-dressed, without esprit or conversation, ill-natured, and spiteful in her way of talking about other people, the only topic she seemed capable of discussing. She herself enjoyed Naples, as she did every other pleasant episode in her delightful life. From the loggia opening out of her bedroom she looked down into an orange garden; from her windows she could see constantly some picturesque9 or beautiful scene. The costumes of the washerwomen who gathered round the fountain, peasant girls dancing the tarantella, the fiery10 torches of the fishermen scattered11 over the bay at night, all the life and colour and incident of southern life spread like a panorama12 before her; and often she would go out in a boat by moonlight or starlight upon the calm sea, looking back upon the town rising like an amphitheatre from the water’s edge.
She found as usual plenty of friends, the Princesse Joseph de Monaco and Duchesse de Fleury amongst others, and the Baron13 de Talleyrand, then French Ambassador. They made excursions to Vesuvius, Pompei, Capri, Ischia, and all the lovely places in the neighbourhood.
One day the Baron de Talleyrand announced that [106] the Queen wished her to paint the portraits of her two eldest14 daughters, whose marriages she was just going to Vienna to arrange. [39]
Lisette liked the Queen of Naples much better than her elder sister, the Infanta of Parma. Though less beautiful than her younger sister, Marie Antoinette, yet she bore a strong resemblance to her, and had the remains16 of great beauty.
Mme. Le Brun describes her as affectionate, simple, and royally generous. Hearing that the French Ambassador to Venice, M. de Bombelle, was the only one who refused to sign the Constitution, thereby17 reducing himself and his family to poverty; she wrote to him that all sovereigns owed a debt of gratitude18 to faithful subjects, and gave him a pension of twelve thousand francs. Two of his sons became Austrian ministers at Turin and Berne, another was Grand-Master of the household of Marie Louise.
The most infamous19 calumnies20 were circulated about Marie Caroline when Napoleon wanted her kingdom for Caroline Murat; but she had a brave, strong character and plenty of brains. The government was carried on by her, for the King could or would do nothing but loiter about at Caserta.
Lisette painted the two Princesses and the Prince Royal before returning to Rome, where she had no sooner arrived than she had to go back to Naples to paint the Queen.
She had had great success in the number of important pictures she painted at Naples; and her [107] career at Rome was equally prosperous. She had plenty of money now, and nobody to meddle21 with it, and if it had not been for the constant anxiety about France she would have been perfectly22 happy. But French news was difficult to get and bad when it was obtained.
E. H. Bearne
ROME
Mesdames de France, the two last remaining daughters of Louis XV., arrived in Rome and at once sent for Mme. Le Brun, who was delighted to see them again. They had with great difficulty succeeded in getting away, and had been most anxious to take their niece, Madame Elizabeth, with them. In vain they entreated23 her to come, she persisted in staying with the King and Queen, and sacrificed her life in so doing.
Mesdames Adéla?de and Victoire set off early in 1791. Their whole journey was a perpetual danger. After getting their passports signed with difficulty by the Commune, they were denounced at Sèvres by a maid-servant, stopped by the Jacobins and accused of being concerned in plots and of taking money out of the country, and detained for a fortnight, when they managed to get permission to go on, and left at 10 o’clock on a Saturday night, arriving on Sunday morning at Fontainebleau, where they were again stopped and threatened by the mob, who were just going to be joined by the gardes nationaux when a hundred Chasseurs de Lorraine, luckily quartered there, charged the mob, opened the gates, and passed the carriages on. At Arnay-le-Duc they were detained for eleven days, and only allowed to proceed when the Comte de Narbonne appeared with a permission extorted24 by [108] Mirabeau from the revolutionary government at Paris.
They hurried away just in time, crossed the Mont Cenis, which was covered with snow, and at the foot of which they were met by their nephew, the Comte d’Artois. The King of Sardinia, husband of their niece, [40] the eldest sister of Louis XVI. had sent four hundred soldiers to clear away the snow, and escorted by the Comte d’Artois they arrived safely at Turin where all the noblesse were assembled to receive them at the entrance of the royal palace. They arrived at Rome in April.
The disgraceful proceedings25 and cowardly, preposterous26 fear of two old ladies, which had made the radical27 government contemptible28 and ridiculous, caused the following absurd story to be published in a French newspaper:—
“Les chemises de Marat, ou l’arrestation de Mesdames, tantes du Roi à Arnay-le-Duc.
“Marat avait dit dans un journal que les chemises de Mesdames lui appartenaient. Les patriotes de province crurent de bonne foi que Mesdames avaient emporté les chemises de Marat, et les habitants d’Arnay-ci-devant-le-duc sachant qu’elles devaient passer par15 là, decidèrent qu’il fallait les arrêter pour leur, faire rendre les chemises qu’elles avaient voleés.... On les fait descendre de voiture et les officiers municipales avec leurs habits noirs, leur gravité, leurs écharpes, leur civism et leurs perruques, disent à Mesdames:
[109]
“(Air: ‘Rendez-moi mon écuelle de bois.’)
“Donnez-nous les chemises
à Marat,
Donnez-nous les chemises;
Nous savons à n’en douter pas
Que vous les avez prises.
“Mme. Adéla?de, étonnée d’un tel propos répond sur le même air:
“Je n’ai point les chemises
De Marat,
Je n’ai point les chemises;
Cherchez, Messieurs les magistrats
Cherchez dans nos valises.
“Mme. Victoire dit à son tour:
“Avait-il des chemises,
Marat?
Avait il des chemises?
Moi, je crois qu’il n’en avait pas,
Où les aurait-il prises?
“MM. les magistrats, connaissant de réputation les chemises de l’écrivain, répondent avec une gravité toute municipale:
“Il en avait trois grises
Marat,
Il en avait trois grises,
Avec l’argent de son fatras
Sur le Pont Neuf acquises.
“La municipalité se met alors en devoir de fouiller dans les malles de Mesdames, en disant:
[110]
“Cherchons bien les chemises
à Marat
Cherchons bien les chemises
C’est pour vous un fort vilain cas
Si vous les avez prises.
“Enfin, ne pouvant pas distinguer, parmi tant de chemises lesquelles appartenaient à Marat, et les tantes du roi persistant à nier qu’elles eussent, derobé celles du grand homme, la municipalité d’Arnay-ci-devant-le-duc, accorda à Mesdames la permission de continuer leur voyage après les avoir retenues prisonnières l’espace de dix jours.”
Mme. Le Brun painted the portrait first of Madame Adéla?de, then of Madame Victoire.
The latter, during her last sitting, said to her—
“I have received some news which fills me with joy; I hear the King has escaped from France, and I have just written to him, only addressing—To His Majesty29 the King of France. They will know very well where to find him,” she added smiling.
Mme. Le Brun returned home and told the good news to her daughter’s governess. But while they were rejoicing over it they, in the evening, heard one of their servants singing below, a sullen30, gloomy fellow who never used to sing, and whom they knew to be a revolutionist. Looking at each other in terror they exclaimed—
“Some misfortune has happened to the King.”
Next morning they heard of the arrest of the royal family at Varennes.
Most of the servants were bribed31 by the Jacobins to spy upon their masters, and knew much better than they what was going on in France. Many of [111] them used to go and meet the courrier who told them much more than was contained in the letters he brought. After having lived two years and a half in Italy, chiefly in Rome, Mme. Le Brun began to think of returning to France.
How she could have entertained so mad an idea seems inexplicable32; but in fact, bad as the French news was, she was far from understanding the frightful33 state of the country. In those days news travelled slowly, important events only became partially34 known long after they had taken place; and as to private letters, people dared not put in them anything which might endanger either themselves or their friends.
Her mother, brother, and sister-in-law, to all of whom she was strongly attached, were in France, and she was anxious to see them; so, with deep regret and many tears, she left Rome and turned her steps northward35, of course with her child and governess.
They left Rome late in April, 1792, and travelled slowly along by Perugia, Florence, Siena, Parma, and Mantova to Venice, where they arrived the eve of the Ascension, and saw the splendid ceremony of the marriage of the Doge and the Adriatic. There was a magnificent fête in the evening, the battle of the gondoliers and illumination of the Piazza36 di San Marco; where a fair as well as the illumination went on for a fortnight.
Venice was crowded with foreigners, amongst whom was one of the English princes; and Lisette’s friend, the Princesse Joseph de Monaco, whom she saw for the last time, she also being on her way to France, where she met her death.
[112]
She also met an acquaintance, M. Denon, who introduced her to the Comtesse Marini, of whom he was then the cavalière servente; and who at once invited her to go that evening to a café.
Lisette, to whom such an invitation was unfamiliar37, accepted however; and the Countess then said—
“Have you no friend to accompany you?”
“I have no one with me,” replied she, “but my daughter and her governess.”
“Oh, well!” said the Countess, “you must anyhow appear to have somebody; I will lend you M. Denon all the time you are here; he will give you his arm, I will take somebody else’s arm, and people will think I have quarrelled with him, for you can’t go about here without un ami.”
E. H. Bearne
VENICE
The arrangement proved entirely38 satisfactory. Lisette went about all day with M. Denon, in gondolas39, and to see everything—churches, pictures, palaces; every one who knows Venice even now, knows it as a place of enchantment40, unlike anything else on earth; and in those days the Doge still reigned41, modern desecrations and eyesores were not, and the beauty of the life and surroundings of the Queen of the Adriatic was supreme42.
Lisette frequented chiefly the society of the Spanish Ambassadress, with whom she went to the Opera at the far-famed Fenice, and finally left Venice and went by Padova, Vicenza, and Verona to Turin, where she had letters of introduction from Mesdames to the Queen, whose portrait they wished her to paint for them.
In former years, before the marriage of the Queen, [113] Mme. Le Brun had seen her, as a very young girl, at the court of her grandfather, Louis XV., when she was so fat that she was called le gros Madame. She was now pale and thin, whether from the austerities of devotion she now practised, or from her grief at the misfortunes of her family and anxiety for her sister, Madame Elizabeth, and her eldest brother, the King of France.
She would not have her portrait done, saying that she was very sorry to refuse her aunts, but as she had renounced43 the world she could not have her picture taken. She had cut her hair short and her dress was very simple. The King looked nearly as pale and thin.
They received Mme. Le Brun very kindly44, and she next went to see the Comtesse de Provence, for the second and third brothers, the Counts of Provence and Artois, had taken refuge at their sister’s court.
The Comtesse de Provence was delighted to see Mme. Le Brun again, and arranged various excursions, which they made together into the mountains, in spite of the intense heat, for the summer was at its height. After spending some time in Turin, Signor Porporati offered to lend Mme. Le Brun a farm in the country, where he had a few rooms furnished for himself, and where he used often to go in hot weather. This exactly suited her, for the heat was overpowering, her little girl was made quite ill by it; and with joyful45 haste, she, with the governess, child, and servants, established themselves amongst the meadows, woods, and streams which surrounded the farm house.
[114]
There she rested, spending the days out of doors in the cool green country, and looking forward to her approaching return to France; when one evening a letter was brought her from M. de Rivière, the brother of her sister-in-law, which told her of the horrible events of the 10th of August, the attack on the Tuileries, the imprisonment46 of the Royal Family, the massacres48 and horrors of all kinds still going on.
Overcome with grief at this terrible news, and filled with self-reproach for the peaceful happiness of her own life, the solitude49 of the place became insupportable, and she at once returned to Turin.
Had not this been sufficient to put a stop to all idea of going to France, the sights which met them as the little party entered Turin would have done so.
The streets and squares were thronged50 with French refugees, who had fled, and were still flying, from France. They arrived by thousands, men, women, and children of all ranks and ages, most of them without luggage, money, or even food; having had no time to take anything with them or think of anything but saving their lives. The old Duchesse de Villeroi had been supported on the journey by her maid, who had enough money to get food for ten sous a day. Women, who had never been in carts before, were prematurely51 confined on the road, owing to the jolting52; children were crying for food, it was a heartrending spectacle. The King gave orders that food and lodging53 should be found for them, but there was not room to put them all in; the Comtesse de Provence was having [115] food carried about the streets, and Lisette, like the rest, gave all the help in her power, going round with the equerry of Madame to look for rooms and get provisions.
Seeing a handsome, noble-looking old officer, wearing the Cross of St. Louis, leaning against the corner of a street, with despair in his face, asking for nothing, but evidently faint with hunger, they went up and gave him what little money they had left, which he took, thanking them with a voice broken by sobs54. The next morning he and several others were lodged55 in the King’s palace, no other rooms being forthcoming.
The weeks following were terrible for Lisette, the anxiety and agitation56 she was in being increased by the non-appearance of M. de Rivière, who had told her to expect him at Turin. At last, a fortnight later than the day fixed57, he arrived, so dreadfully changed that she hardly recognised him. As he crossed the bridge of Beauvoisin he had seen the priests being massacred, and that and all the other atrocities58 he had witnessed had thrown him into a fever, which had detained him for some time at Chambéry.
With fear and trembling Lisette inquired for her relations, but was assured that her mother was well, and never left Neuilly, that M. Le Brun was all right at Paris, and that her brother and his wife and child were safe in hiding.
Having decided59 to stop at Turin and wait for further news, she took a little house in a vineyard near the town. M. de Rivière lodged with her, and gradually recovered amongst the peaceful surroundings. [116] Even the sight of the honest, quiet, peaceable peasants did them good. They walked among the vineyards, or in a neighbouring wood, where steep paths led to little churches and chapels60, in which they attended mass on Sundays; and Lisette resumed her work, painting amongst other things a picture, “Une baigneuse,” which she sold at once to a Russian prince, and a portrait of his daughter as a present to Signor Porporati.
After a time she went to Milan, where she was received with great honour. The first evening she was serenaded by all the young men of the chief Milanese families, but, not knowing that all this music was on her account, she sat listening and enjoying it with composure, until her landlady61 came and explained. She made an excursion to the lakes, and on her return to Milan decided to go to Vienna, seeing that France would be out of the question for an indefinite time.
At a concert in Milan she made the acquaintance of the Countess Bistri, a beautiful Pole, who was also going to Vienna with her husband. They arranged to travel together, and this was the beginning of a long and intimate friendship.
The Count and Countess were kind, excellent people, who had just brought with them a poor old emigrant62 priest, and another younger one, whom they had picked up on the road after he had escaped from the massacre47 of the bridge of Beauvoisin. They had only a carriage with two places, but they had put the old man between them and the young one behind the carriage, and had taken the greatest care of them.
[117]
They travelled from Milan to Vienna through the magnificent scenery of Tyrol and Styria, and arrived safely at the Austrian capital, where Mme. Le Brun spent two years and a half happily and prosperously. Every one was eager to invite her to their houses, and the numerous portraits she painted made her sojourn63 in Austria as profitable as it was pleasant.
She brought, of course, many letters of introduction, of which the first she availed herself was to the Countess von Thoum, at whose soirées she met all the most important personages in Vienna, and also many French emigrés amongst whom, to her great joy, was her old friend the Comte de Vaudreuil.
Never, she afterwards remarked, had she seen so many pretty women together as in the salon64 of Mme. de Thoum; but what surprised her was that most of them did needlework sitting round a large table all the evening. They would also knit in their boxes at the opera; but it was explained that this was for charity. In other respects she found society at Vienna very much the same as at Paris before the advent65 of the Revolution.
Another of her introductions was to Prince von Kaunitz, the great Minister of Maria Theresa, whose power and influence had been such that he was called le cocher de l’Europe; [41] and whose disinterested66 single-minded patriotism67 was shown in his answer, when, having proposed a certain field-marshal as president of the council of war, the Empress remarked—
“But that man is your declared enemy.”
[118]
“Madame,” he replied, “that man is the friend of the State, which is the only thing that ought to be considered.”
Kaunitz was now eighty-three years old, tall, thin, and upright. His great intellect, taste, and judgment68 seemed unimpaired, and he prided himself on his perfect seat on horseback. In costume and appearance he resembled the splendid cavaliers of the court of Louis XIV.
His life at Vienna was that of a grand seigneur of the most illustrious order, and on New Year’s day and on his fête, the crowd that flocked to his house to congratulate him was so enormous that he might have been supposed to be the Emperor himself.
He was extremely kind to Mme. Le Brun, whom he always called “ma bonne amie”; she was often at his house, though she did not care for the great dinners of never less than thirty people, which were always at seven o’clock—in those days considered a late hour.
Lisette, in fact, liked to paint all the morning, dine by herself at half-past two, then take a siesta69, and devote the latter part of the day and evening to social engagements.
Prince von Kaunitz desired that her picture of the Sibyl should be exhibited for a fortnight in his salon, where all the court and town came to see it. Mme. Le Brun made also the acquaintance of the celebrated70 painter of battles, Casanova.
One evening at a dinner-party of Prince von Kaunitz, when the conversation turned upon painting, some one was speaking of Rubens being appointed ambassador.
[119]
An old German baroness71 exclaimed—
“What? A painter ambassador? Doubtless it must have been an ambassador who amused himself by painting.”
“No, Madame,” replied Casanova, “he was a painter who amused himself by being ambassador.”
One of her new friends was the Countess Kinska, who, as she observed, was “neither maid, wife, nor widow,” for she and her husband had been married according to their parents’ arrangement, without ever having seen each other, and after the ceremony Count Kinska, turning to her, said—
“Madame, we have obeyed our parents. I leave you with regret, but I cannot conceal72 from you that for a long time I have been devoted73 to another woman. I cannot live without her, and I am going back to her.”
So saying, he got into the carriage that was waiting at the church door, and she saw no more of him.
The Countess was extremely pretty, attractive, and amiable74. One day while she was sitting for her portrait, Mme. Le Brun had occasion to send for Mme. Charot, her nursery-governess, who came in looking so pleased that she asked what had happened.
“I have just had a letter from my husband,” she said; “he tells me that they have put me on the list of emigrés. I shall lose my eight hundred francs de rente, but I console myself for that, as there I am on the list of respectable people.”
A few minutes later the Countess said that Mme. Le Brun’s painting blouse was so convenient she wished she had one like it; and in reply to her offer [120] to lend her one said she would much rather Mme. Charot made it, for which she would send the linen75. When it was finished she gave Mme. Charot ten louis.
M. de Rivière was also at Vienna, and took part in all the private theatricals76 and diversions going on.
Mme. Le Brun painted a remarkable77 portrait of Mlle. Fries, the great banker’s daughter, as Sappho, she being an excellent musician. Also of the Baron and Baroness Strogonoff with whom she became very intimate.
At a State ball she first saw again the Empress, Marie Thérèse, daughter of the Queen of Naples, whom she found much changed in appearance. She had painted her portrait in 1792.
She also was overjoyed to meet the Comtesse de Brionne, Princesse de Lorraine, one of the earliest friends who had shown her unvarying kindness at the beginning of her career—and she resumed her old habit of going often to supper with her. The Polignac, too, had a place near Vienna, in fact, wherever she went Lisette met numbers of her unfortunate countrymen and acquaintance driven into exile, watching in despair the course of events in France.
She scarcely dared read the newspapers, since one day on opening one she had seen in the death list the names of nine persons of her acquaintance; and all her Austrian friends tried to prevent her from hearing or knowing what was going on. A letter from her brother, however, brought her the fatal news of the murder of the King and Queen.
She was as happy at Vienna as she could be [121] anywhere under the circumstances. During the winter she had the most brilliant society in Europe, and for the summer she had taken a little house at Sch?nbrunn, near the Polignac, in a lovely situation, to which she always retired78 when Vienna became too hot, and where she took long solitary79 walks by the Danube, or sat and sketched80 under the trees.
Here she finished the portrait of the young Princess von Lichtenstein, as Iris81. As she was represented with bare feet, her husband told Mme. Le Brun that when it was hung in his gallery, and the heads of the family came to see it, they were all extremely scandalised, so he had placed a pair of little shoes on the ground under it, and told the grand-parents they had dropped off.
点击收听单词发音
1 delightful | |
adj.令人高兴的,使人快乐的 | |
参考例句: |
|
|
2 enchanted | |
adj. 被施魔法的,陶醉的,入迷的 动词enchant的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
3 chestnut | |
n.栗树,栗子 | |
参考例句: |
|
|
4 avaricious | |
adj.贪婪的,贪心的 | |
参考例句: |
|
|
5 charcoal | |
n.炭,木炭,生物炭 | |
参考例句: |
|
|
6 sketch | |
n.草图;梗概;素描;v.素描;概述 | |
参考例句: |
|
|
7 astonishment | |
n.惊奇,惊异 | |
参考例句: |
|
|
8 extraordinarily | |
adv.格外地;极端地 | |
参考例句: |
|
|
9 picturesque | |
adj.美丽如画的,(语言)生动的,绘声绘色的 | |
参考例句: |
|
|
10 fiery | |
adj.燃烧着的,火红的;暴躁的;激烈的 | |
参考例句: |
|
|
11 scattered | |
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的 | |
参考例句: |
|
|
12 panorama | |
n.全景,全景画,全景摄影,全景照片[装置] | |
参考例句: |
|
|
13 baron | |
n.男爵;(商业界等)巨头,大王 | |
参考例句: |
|
|
14 eldest | |
adj.最年长的,最年老的 | |
参考例句: |
|
|
15 par | |
n.标准,票面价值,平均数量;adj.票面的,平常的,标准的 | |
参考例句: |
|
|
16 remains | |
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 | |
参考例句: |
|
|
17 thereby | |
adv.因此,从而 | |
参考例句: |
|
|
18 gratitude | |
adj.感激,感谢 | |
参考例句: |
|
|
19 infamous | |
adj.声名狼藉的,臭名昭著的,邪恶的 | |
参考例句: |
|
|
20 calumnies | |
n.诬蔑,诽谤,中伤(的话)( calumny的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
21 meddle | |
v.干预,干涉,插手 | |
参考例句: |
|
|
22 perfectly | |
adv.完美地,无可非议地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
23 entreated | |
恳求,乞求( entreat的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
24 extorted | |
v.敲诈( extort的过去式和过去分词 );曲解 | |
参考例句: |
|
|
25 proceedings | |
n.进程,过程,议程;诉讼(程序);公报 | |
参考例句: |
|
|
26 preposterous | |
adj.荒谬的,可笑的 | |
参考例句: |
|
|
27 radical | |
n.激进份子,原子团,根号;adj.根本的,激进的,彻底的 | |
参考例句: |
|
|
28 contemptible | |
adj.可鄙的,可轻视的,卑劣的 | |
参考例句: |
|
|
29 majesty | |
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权 | |
参考例句: |
|
|
30 sullen | |
adj.愠怒的,闷闷不乐的,(天气等)阴沉的 | |
参考例句: |
|
|
31 bribed | |
v.贿赂( bribe的过去式和过去分词 );向(某人)行贿,贿赂 | |
参考例句: |
|
|
32 inexplicable | |
adj.无法解释的,难理解的 | |
参考例句: |
|
|
33 frightful | |
adj.可怕的;讨厌的 | |
参考例句: |
|
|
34 partially | |
adv.部分地,从某些方面讲 | |
参考例句: |
|
|
35 northward | |
adv.向北;n.北方的地区 | |
参考例句: |
|
|
36 piazza | |
n.广场;走廊 | |
参考例句: |
|
|
37 unfamiliar | |
adj.陌生的,不熟悉的 | |
参考例句: |
|
|
38 entirely | |
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
39 gondolas | |
n.狭长小船( gondola的名词复数 );货架(一般指商店,例如化妆品店);吊船工作台 | |
参考例句: |
|
|
40 enchantment | |
n.迷惑,妖术,魅力 | |
参考例句: |
|
|
41 reigned | |
vi.当政,统治(reign的过去式形式) | |
参考例句: |
|
|
42 supreme | |
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的 | |
参考例句: |
|
|
43 renounced | |
v.声明放弃( renounce的过去式和过去分词 );宣布放弃;宣布与…决裂;宣布摒弃 | |
参考例句: |
|
|
44 kindly | |
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地 | |
参考例句: |
|
|
45 joyful | |
adj.欢乐的,令人欢欣的 | |
参考例句: |
|
|
46 imprisonment | |
n.关押,监禁,坐牢 | |
参考例句: |
|
|
47 massacre | |
n.残杀,大屠杀;v.残杀,集体屠杀 | |
参考例句: |
|
|
48 massacres | |
大屠杀( massacre的名词复数 ); 惨败 | |
参考例句: |
|
|
49 solitude | |
n. 孤独; 独居,荒僻之地,幽静的地方 | |
参考例句: |
|
|
50 thronged | |
v.成群,挤满( throng的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
51 prematurely | |
adv.过早地,贸然地 | |
参考例句: |
|
|
52 jolting | |
adj.令人震惊的 | |
参考例句: |
|
|
53 lodging | |
n.寄宿,住所;(大学生的)校外宿舍 | |
参考例句: |
|
|
54 sobs | |
啜泣(声),呜咽(声)( sob的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
55 lodged | |
v.存放( lodge的过去式和过去分词 );暂住;埋入;(权利、权威等)归属 | |
参考例句: |
|
|
56 agitation | |
n.搅动;搅拌;鼓动,煽动 | |
参考例句: |
|
|
57 fixed | |
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的 | |
参考例句: |
|
|
58 atrocities | |
n.邪恶,暴行( atrocity的名词复数 );滔天大罪 | |
参考例句: |
|
|
59 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
60 chapels | |
n.小教堂, (医院、监狱等的)附属礼拜堂( chapel的名词复数 );(在小教堂和附属礼拜堂举行的)礼拜仪式 | |
参考例句: |
|
|
61 landlady | |
n.女房东,女地主 | |
参考例句: |
|
|
62 emigrant | |
adj.移居的,移民的;n.移居外国的人,移民 | |
参考例句: |
|
|
63 sojourn | |
v./n.旅居,寄居;逗留 | |
参考例句: |
|
|
64 salon | |
n.[法]沙龙;客厅;营业性的高级服务室 | |
参考例句: |
|
|
65 advent | |
n.(重要事件等的)到来,来临 | |
参考例句: |
|
|
66 disinterested | |
adj.不关心的,不感兴趣的 | |
参考例句: |
|
|
67 patriotism | |
n.爱国精神,爱国心,爱国主义 | |
参考例句: |
|
|
68 judgment | |
n.审判;判断力,识别力,看法,意见 | |
参考例句: |
|
|
69 siesta | |
n.午睡 | |
参考例句: |
|
|
70 celebrated | |
adj.有名的,声誉卓著的 | |
参考例句: |
|
|
71 baroness | |
n.男爵夫人,女男爵 | |
参考例句: |
|
|
72 conceal | |
v.隐藏,隐瞒,隐蔽 | |
参考例句: |
|
|
73 devoted | |
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的 | |
参考例句: |
|
|
74 amiable | |
adj.和蔼可亲的,友善的,亲切的 | |
参考例句: |
|
|
75 linen | |
n.亚麻布,亚麻线,亚麻制品;adj.亚麻布制的,亚麻的 | |
参考例句: |
|
|
76 theatricals | |
n.(业余性的)戏剧演出,舞台表演艺术;职业演员;戏剧的( theatrical的名词复数 );剧场的;炫耀的;戏剧性的 | |
参考例句: |
|
|
77 remarkable | |
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的 | |
参考例句: |
|
|
78 retired | |
adj.隐退的,退休的,退役的 | |
参考例句: |
|
|
79 solitary | |
adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士 | |
参考例句: |
|
|
80 sketched | |
v.草拟(sketch的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
81 iris | |
n.虹膜,彩虹 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |