“Here are priests: but although they are mine enemies, pass them quietly and with sleeping swords!
Even among them there are heroes; many of them have suffered too much—: so they want to make others suffer.
Bad enemies are they: nothing is more revengeful than their meekness2. And readily doth he soil himself who toucheth them.
But my blood is related to theirs; and I want withal to see my blood honoured in theirs.”—
And when they had passed, a pain attacked Zarathustra; but not long had he struggled with the pain, when he began to speak thus:
It moveth my heart for those priests. They also go against my taste; but that is the smallest matter unto me, since I am among men.
But I suffer and have suffered with them: prisoners are they unto me, and stigmatised ones. He whom they call Saviour3 put them in fetters4:—
In fetters of false values and fatuous5 words! Oh, that some one would save them from their Saviour!
On an isle6 they once thought they had landed, when the sea tossed them about; but behold7, it was a slumbering8 monster!
False values and fatuous words: these are the worst monsters for mortals—long slumbereth and waiteth the fate that is in them.
But at last it cometh and awaketh and devoureth and engulfeth whatever hath built tabernacles upon it.
Oh, just look at those tabernacles which those priests have built themselves! Churches, they call their sweet-smelling caves!
Oh, that falsified light, that mustified air! Where the soul—may not fly aloft to its height!
But so enjoineth their belief: “On your knees, up the stair, ye sinners!”
Verily, rather would I see a shameless one than the distorted eyes of their shame and devotion!
Who created for themselves such caves and penitence9-stairs? Was it not those who sought to conceal10 themselves, and were ashamed under the clear sky?
And only when the clear sky looketh again through ruined roofs, and down upon grass and red poppies on ruined walls—will I again turn my heart to the seats of this God.
They called God that which opposed and afflicted11 them: and verily, there was much hero-spirit in their worship!
And they knew not how to love their God otherwise than by nailing men to the cross!
As corpses12 they thought to live; in black draped they their corpses; even in their talk do I still feel the evil flavour of charnel-houses.
And he who liveth nigh unto them liveth nigh unto black pools, wherein the toad13 singeth his song with sweet gravity.
Better songs would they have to sing, for me to believe in their Saviour: more like saved ones would his disciples have to appear unto me!
Naked, would I like to see them: for beauty alone should preach penitence. But whom would that disguised affliction convince!
Verily, their Saviours14 themselves came not from freedom and freedom’s seventh heaven! Verily, they themselves never trod the carpets of knowledge!
Of defects did the spirit of those Saviours consist; but into every defect had they put their illusion, their stop-gap, which they called God.
In their pity was their spirit drowned; and when they swelled15 and o’erswelled with pity, there always floated to the surface a great folly16.
Eagerly and with shouts drove they their flock over their foot-bridge; as if there were but one foot-bridge to the future! Verily, those shepherds also were still of the flock!
Small spirits and spacious17 souls had those shepherds: but, my brethren, what small domains18 have even the most spacious souls hitherto been!
Characters of blood did they write on the way they went, and their folly taught that truth is proved by blood.
But blood is the very worst witness to truth; blood tainteth the purest teaching, and turneth it into delusion19 and hatred20 of heart.
And when a person goeth through fire for his teaching—what doth that prove! It is more, verily, when out of one’s own burning cometh one’s own teaching!
Sultry heart and cold head; where these meet, there ariseth the blusterer21, the “Saviour.”
Greater ones, verily, have there been, and higher-born ones, than those whom the people call Saviours, those rapturous blusterers!
And by still greater ones than any of the Saviours must ye be saved, my brethren, if ye would find the way to freedom!
Never yet hath there been a Superman. Naked have I seen both of them, the greatest man and the smallest man:—
All-too-similar are they still to each other. Verily, even the greatest found I—all-too-human!—
点击收听单词发音
1 disciples | |
n.信徒( disciple的名词复数 );门徒;耶稣的信徒;(尤指)耶稣十二门徒之一 | |
参考例句: |
|
|
2 meekness | |
n.温顺,柔和 | |
参考例句: |
|
|
3 saviour | |
n.拯救者,救星 | |
参考例句: |
|
|
4 fetters | |
n.脚镣( fetter的名词复数 );束缚v.给…上脚镣,束缚( fetter的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
5 fatuous | |
adj.愚昧的;昏庸的 | |
参考例句: |
|
|
6 isle | |
n.小岛,岛 | |
参考例句: |
|
|
7 behold | |
v.看,注视,看到 | |
参考例句: |
|
|
8 slumbering | |
微睡,睡眠(slumber的现在分词形式) | |
参考例句: |
|
|
9 penitence | |
n.忏悔,赎罪;悔过 | |
参考例句: |
|
|
10 conceal | |
v.隐藏,隐瞒,隐蔽 | |
参考例句: |
|
|
11 afflicted | |
使受痛苦,折磨( afflict的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
12 corpses | |
n.死尸,尸体( corpse的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
13 toad | |
n.蟾蜍,癞蛤蟆 | |
参考例句: |
|
|
14 saviours | |
n.救助者( saviour的名词复数 );救星;救世主;耶稣基督 | |
参考例句: |
|
|
15 swelled | |
增强( swell的过去式和过去分词 ); 肿胀; (使)凸出; 充满(激情) | |
参考例句: |
|
|
16 folly | |
n.愚笨,愚蠢,蠢事,蠢行,傻话 | |
参考例句: |
|
|
17 spacious | |
adj.广阔的,宽敞的 | |
参考例句: |
|
|
18 domains | |
n.范围( domain的名词复数 );领域;版图;地产 | |
参考例句: |
|
|
19 delusion | |
n.谬见,欺骗,幻觉,迷惑 | |
参考例句: |
|
|
20 hatred | |
n.憎恶,憎恨,仇恨 | |
参考例句: |
|
|
21 blusterer | |
n.咆哮的人,吓唬人的人 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |