小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The Wonderful Year » CHAPTER XV
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XV
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 THE days went on, and nothing more was said of the proposal, it being understood that, as soon as Félise had wrought1 order out of chaos2 for a second time, Martin should consult with Fortinbras, his bankers, his solicitors3 and other eminent4 advisers5. They resumed their evening visits to the Café de l’Univers, where Bigourdin and Monsieur Viriot sat as far apart as was consonant7 with membership of the circle. On meeting they saluted8 each other with elaborate politeness and addressed each other as “Monsieur” when occasion required interchange of speech. Every one knew what had happened, and, as every one was determined9 that the strained relations between them should not interfere10 with his own personal comfort, nobody cared. The same games were played, the same arguments developed. A favourite theme was the probable action of the Socialists12 on the outbreak of war. Some held, Monsieur Viriot among them, that they would refuse to take up arms and would spread counsels of ignominy among the people. The Professor at the Ecole Normale, allowed to express latitudinarian views on account of his philosophic13 position, was of opinion that the only safeguard against a European war lay in the solidarity14 of the International Socialist11 Brotherhood15.
“The Prussian drill-sergeant,” said the Mayor, “will soon see that there is no solidarity as far as Germany is concerned.”
“We have no drill-sergeants. The sous-officier is under the officer who is under the general who is bought by the men we are so besotted as to put into power to play into the hands of the enemy. Our Socialists will cleave16 to their infamous17 principles.” Thus declared Monsieur Viriot, who was a reactionary18 republican and regarded Socialism and Radicalism19 and Anti-clericalism as punishments inflicted20 by an outraged21 Heaven on a stiff-necked generation. “The Socialist will betray us,” he cried.
“Monsieur,” replied Bigourdin loftily, “you are wrong to accuse the loyalty22 of your compatriots. I am not a socialist. I, as every one knows, hold their mischievous23 ideas in detestation. But I have faith in the human soul. There’s not a Socialist, not an Anarchist25, not even an Apache, who, when the German cannon26 sounds in his ears, will not rush to shed his blood in the defence of the sacred soil of France.”
“Bravo!” cried one.
“C’est bien dit!” cried another.
“After all, the soil is in the blood,” said a third.
Monsieur Cazensac, the landlord, who stood listening, said with a certain Gascon mordancy27:
“Scratch even a Minister and you will find a Frenchman.”
And so the discussion—and who shall say it was a profitless one?—went on evening after evening, as it had gone on, in some sort of fashion conditioned by circumstances for over forty years.
On Christmas Eve came Félise, convoyed as far as Périgueux, where Bigourdin met her train, by the promised man from Cook’s. It was a changed little Félise, flushed with health and armoured in sophistication that greeted Martin. Her first preoccupation was no longer the disasters that might have occurred under helpless male rule during her absence.
“I’ve had the time of my life,” she asserted with a curious lazy accent. “It would take weeks to tell you. Monte Carlo is too heavenly for words. Lucilla committed perjury28 and swore I was over twenty-one and got me into the rooms and into the Sports Club, and what do you think? I won a thousand francs,” she tapped her bosom29. “I have it here in good French money.”
Martin stared. The face was the face of Félise, but the voice was the voice of Lucilla. The English too of Félise was no longer her pretty halting speech, but fluent, as though, by her frequentation of English-speaking folk, all the old vocabulary of childhood had returned, together with sundry30 accretions31. She rattled32 off a succinct33 account of the loveliness of the Azure34 Coast, with its flowers and seas and sunshine, the motor drives she had taken, the lunches, dinners and suppers she had eaten, the people she had met. Lucilla seemed to have friends everywhere, mainly English and American. They had seldom been alone. Félise had lived all the time in a social whirl.
“You will find Brant?me very dull now, Félise,” said Martin.
She laughed. “If you think my head’s turned, you’re mistaken. It’s a little head more solid than that.” Then, growing serious—“What I have seen and heard yonder, in a different sort of world, will enable me to form a truer judgment36 of things in Brant?me.”
Bigourdin came near the truth when he remarked later with a smile and a sigh:
“Here is our little girl transformed, in a twinkling, into a woman. She has acquired the art of hiding her troubles and of mocking at her tears. She will tell me henceforward only what it pleases her that I should know.”
Félise took up her duties cheerfully, performing them with the same thoroughness as before, but with a certain new and sedate37 authority. Her pretty assumption of dignified38 command had given place to calm assertion. Euphémie and Baptiste accustomed to girlish rebukes39 and rejoinders grumbled40 at the new phase. When Félise cut short the hitherto wonted argument by a: “Ma bonne Euphémie, the way it is to be done is the way I want it done,” and marched off like a duchess unperturbed, Euphémie shook her head and wondered whether she were still in the same situation. In her attitude towards Martin, she became more formal as a mistress and more superficial as friend. She had caught the trick of easy talk, which might have disconcerted him had the world been the same as it was before the advent41 of Lucilla. But the world had changed. He lived in Brant?me an automatic existence, his body there, his spirit far away. His mind dwelt little on any possible deepening or hardening in the character of Félise. So her altered attitude, though he could not help noticing it, caused him no disturbance42. He thought casually43: “Compared with the men she has met in the great world, I am but a person of mediocre44 interest.”
The New Year came in, heralded45 by snow and ice all over Europe. Beneath the steel-blue sky Brant?me looked pinched with cold. The hotel was almost empty, and Martin found it hard to occupy long hours of chilly46 idleness otherwise than by dreaming of Lucilla and palms and sunshine. Lucilla of course was always under the palms and the palms were in the sunshine; and he was talking to Lucilla, alone with her in the immensities of the desert. When he had dreamed long enough he shivered, for the H?tel des Grottes still depended for warmth on wood fires and there was no central heating and the bath in the famous bathroom received hot water through a gas geyser. And then he wondered whether the time had not come for him to make his momentous47 journey to Paris.
“I’ve had a letter from Miss Merriton,” said Félise one day, “she asks for news of you and sends you her kind regards.”
Martin, who, in shirt-sleeves and apron48, was laying tables in the salle-à-manger, flushed at his goddess’s message.
“It’s very good of her to remember me.”
“Oh, she remembers you right enough,” said Félise.
That meant that his goddess must have spoken of him, not only once but on various occasions. She had carried him so far in her thoughts as to be interested in his doings. Did her words imply a veiled query49 as to his journey into Egypt? A lover reads an infinity50 of significance in his mistress’s most casual utterance51, but blandly52 fails to interpret the obvious tone in which the woman with whom he is not in love makes an acid remark.
“Where is Miss Merriton now?” he asked.
She informed him coldly—not at all with the air of the wild flowers from which Alpine53 honey is made—that Lucilla was sailing next week for Alexandria. “And,” said she, “as I am a sort of messenger, what reply shall I make?”
Martin, who had developed a lover’s cunning, answered: “Give her my respectful greetings and say that I am very well.” No form of words could be less compromising.
That same evening, on their cold way back from the Café de l’Univers, Bigourdin said, using as he had done since the night of the intimate conversation the “tu” of familiarity:
“Now that Félise has returned, and all goes on wheels and business is slack, don’t you think it is a good opportunity for you to go to Paris for your holiday and your consultations54?”
“I will go the day after to-morrow,” replied Martin.
“Have you told Félise of your proposed journey?”
“Not yet,” said Martin.
“C’est bien. When you tell her, say it is for the sake of a change, your health, your little affairs, what you will. It is better that she should not know of our scheme until it is all arranged.”
“I think that would be wiser,” said Martin.
“In the event of your accepting my proposition,” said Bigourdin, after a pause, “have you ever thought of the possibility of becoming a naturalised Frenchman? Like that, perhaps, business might roll more smoothly55. We have already spoken, you and I, of your becoming a good Périgordin.”
Martin, hands in pockets and shoulders hunched56 so as to obtain ear-shelter beneath the upturned collar of his great coat, was silent for a few moments. Then—
“Nationality is a strange thing,” said he. “The more I live in France, the more proud I am of being an Englishman.”
Bigourdin sprang a pace apart, wounded to the quick. “Mais non par6 exemple! You of all men,” and it was the “vous” of formality, “ought not to say that.”
“Mais que tu es bête! You misunderstand me. You don’t let me proceed,” cried Martin, halting before him in the semi-darkness of the quay57. “In France I have learned the meaning of the word patriotism58. I have been surrounded here with the love of country, and I have reflected. This impulse is so strong in all French hearts, ought it not to be as strong in the heart of an Englishman? France has taught me the finest of lessons. I am as loyal a Frenchman as any of our friends at the Café de l’Univers, but—” adapting a vague reminiscence of the lyric59 to Lucasta—“I should not love France so much, if I did not love England more.”
“Mon brave ami!” cried Bigourdin, holding out both hands, in a Frenchman’s instinctive60 response to a noble sentiment adequately expressed, “Pardon me. Let us say no more about it. The true Englishman who loves France is a better friend to us than the Englishman who has lost his love for England.”
Martin went to bed in a somewhat tortured frame of mind. He was very simple, very honest, very conscientious61. It was true that the flame of French patriotism had kindled62 the fire of English patriotism within him. It was true that he had learned to love this sober, intense, kindly63 land of France. It was true that here was a generous bosom of France willing to enfold him, an alien, like one of her own sons. But it was equally true that in his ears rang a clarion64 call sounded not by mother England, not by foster-mother France, but by une petite sorcière Américaine, a fair witch neither of England nor of France, but from beyond the estranging65 seas. And the day after to-morrow he was journeying to Paris to take the advice of Fortinbras, Marchand de Bonheur. What would the dealer66 in happiness decide? To wait until some turn of Fortune’s wheel should change his career and set him free to wander forth67 across the world, or to invest his all in an inglorious though comfortable future? Either way there would be heart-racking.
But Bigourdin, as he secured the H?tel des Grottes with locks and bolts, whistled “Malbrouck s’en va-t-en guerre,” a sign of his being pleased with existence. He had no doubt of Fortinbras’s decision. Fortinbras had practically given it in a letter he had received that afternoon. For he had told Fortinbras his proposal, which was based on the certainty of a marriage between Félise and Martin, as soon as the latter should find himself in a position that would warrant a declaration up to now impossible to a man of delicate honour. “They think I am an old mole,” he had written, “but for certain things I have the eyes of a hawk68. Why did Félise suddenly refuse Lucien Viriot? Why has Martin during her last absence been in a state of depression lamentable69 to behold70? And now that Félise has returned, changed from a young girl into that thing of mystery, a woman, why are their relations once so fraternal marked by an exquisite71 politeness? And why must Martin travel painful hours in a train in order to consult the father of Félise? Tell me all that! When it comes to real diplomacy72, mon vieux Daniel, trust the solid head of Gaspard Bigourdin.”
Which excerpt73 affords a glimpse into the workings of a subtle yet ingenuous74 mind. He hummed “Malbrouck s’en var-t-en guerre” as he went upstairs. The little American witch never crossed his thoughts, nor did a possible application of the line “Ne sais quand reviendra.”
The High Gods hold this world in an uncertain balance; and, whenever they decree to turn things topsy-turvy, they have only to flick75 it the myriadth part of a millimetre. The very next day they gave it such a flick, and it was Bigourdin and not Martin who went to Paris.
“Ma petite Félise,” said Bigourdin the next day, “I have received this morning from Paris a telegram despatched last night summoning me thither76 on urgent business. I may be away three or four days, during which I have arranged for the excellent Madame Chauvet who devoted77 such maternal78 care to you on the journey to Chartres to stay here pour les convenances.”
The subtle diplomatist smiled; so that when she questioned him as to the nature of this urgent business and he replied that it was a worrying matter of lawyers and stockbrokers79, she accepted the explanation. But to Martin—
“Mon pauvre ami,” said he, with woe-begone face, “it is the mother of Félise. She is dying. A syncope. We must not let Félise know or she would insist on accompanying me, which would be impossible.”
Martin took a detached view of the situation.
“Why?” he asked. “She is a woman now and able to accept her share in the tragedy of life with courage and with reason. Why not let her go and learn the truth?”
Bigourdin waved a gesture of despair. “I detest24 like you this deception80. Lying is as foreign to my character as to yours. But que veux-tu? In the tragedy of my brother-in-law there is something at once infinitely81 piteous and sublime82. In a matter like this the commands of a father are sacred. Ah, my poor Cécile!” said he, passing a great hand swiftly across his eyes. “Twenty years ago, what a pretty girl she was! Of a character somewhat difficult and bizarre. But I loved her more than my sister Clothilde, who had all the virtues83 of the petite rosaire.” He fetched a deep sigh. “One is bound to believe in the eternal wisdom of the All-Powerful. There is nothing between that and the lunatic caprice of an almighty85 mad goat. That is why I hold to Christianity and embark87 on this terrible journey with fortitude88 and resignation.”
He held out his packet of Bastos to Martin. They lit cigarettes. To give this confidential89 information he had drawn90 Martin into the murky91 little bureau whose window looked upon the sad grey vestibule.
“I am sorry,” he said, “that your holiday has to be postponed92. But it will only be for a few days. In the meantime I leave Félise in the loyal care of yourself and the good Madame Chauvet.”
Bigourdin went to Paris and deposited his valise at a little hotel in a little street off the Boulevard Sébastopol, where generations of Bigourdins had stayed, perhaps even the famous Brigadier General himself; where the proposed entertainment of an Englishman would have caused the host as much consternation93 as that of a giraffe; where the beds were spotless, the cuisine94 irreproachable95 and other arrangements of a beloved and venerable antiquity96. Here the good Périgordin found a home from his home in Périgord. The last thing a solid and virtuous97 citizen of central France desires to do in Paris is to Parisianise himself. The solid and virtuous inhabitants of Périgord went to the H?tel de la Dordogne which flourishes now and feeds its customers as succulently as it did a hundred years ago.
Having deposited his valise at this historic hostelry, Bigourdin proceeded to the Rue35 Maugrabine. He had never been there before, and his heart sank, as the heart of Félise had sunk, when he mounted the grimy, icy stairs and sought the home of Fortinbras. His sister Clothilde, severe in awful mourning, admitted him, encaged him in a ghostly embrace and conducted him into the poverty-stricken living room where Fortinbras, in rusty98 black and dingy99 white tie, stood waiting to receive him.
“Unfortunately, my dear Gaspard,” said Fortinbras, “you are not in time.”
He opened the flimsy door set in the paper-covered match-board partition. Bigourdin entered the bedroom and there, with blinds drawn and candles burning at head and feet lay all that remained of Cécile Fortinbras. He returned soon afterwards drying his eyes, for memories of childhood had brought tears. He wrung100 Fortinbras by the hand.
“Here, mon vieux Daniel, is the very sad end of a life that was somewhat tragic101; but you can console yourself with the thought of your long devotion and tenderness.”
Clothilde Robineau tossed her head and sniffed102:
“I don’t see around me much evidence of those two qualities.”
“Your reproaches, Clothilde,” said Fortinbras, “are as just as Gaspard’s consolation103 is generous.”
“I am glad you acknowledge, at last, that it was you who dragged my unfortunate sister down to this misery104.”
Fortinbras made no reply. Lives like his one must understand and pardon as Bigourdin had done. Nothing that he could say could mitigate105 the animosity of Clothilde which he had originally incurred106 by marrying her sister. She would be moved by no pleading that it was his wife’s extravagance and intemperance107 that had urged him to the mad tampering108 with other people’s money (money honestly repaid, but all the same diverted wrongly for a time) which had caused him to be struck off the roll of solicitors and to leave England a disgraced man. She would have retorted that had he not been addicted109 to boissons alcooliques, a term which in France always means fiery110 spirits, and had he not led the life of the theatre and the restaurant, Cécile would have been sober and thrifty111 like herself and Gaspard. And Fortinbras would have beat his breast saying “Mea culpa.” He might have pleaded the after years of ceaseless struggle. But to what end? As soon as his wife was laid beneath the ground, Clothilde would gather together her skirts and pass for ever out of his life. Bigourdin knew of his remorse112, his home of unending horror, his efforts ever frustrated113, the weight at his feet that not only prevented him from rising, but dragged him gradually down, down, down.
But even Bigourdin, who had not been to Paris for ten years, had not appreciated till now the depths of poverty into which Fortinbras and his sister had sunk. His last visit to them had been painful. A drunken, dishevelled hostess, especially when she is your own sister, does not make for charm. But they lived in a reputable apartment at Auteuil, and there was a good carpet on the floor of the salon114 and chairs and tables such as are found in Christian86 dwellings115, and on the mantelpiece stood the ormolu clock, and on the walls hung the pictures which had once adorned116 their home in London. How had they come down to this? He shivered, cold and ill at ease.
“As you must be hungry after your long journey, Gaspard,” said Madame Robineau, “I should advise you to go out to a restaurant. The cuisine of the femme de journée I do not recommend. For me, I must keep watch, and it being Friday I fast as usual.”
Fortinbras made no pretence117 at hospitality. Had he been able to set forth a banquet, he felt that every morsel118 would have been turned into stone by the basilisk eyes of Clothilde. Both men rose simultaneously119, glad to be free. They went out, took an omnibus haphazard120 and eventually entered a restaurant in the neighbourhood of the Tour Saint-Jacques.
“Mon vieux Daniel,” said Bigourdin, as soon as they were seated. “Tell me frankly121, for I don’t understand. How comes it that you are in these dreadful straits?”
Fortinbras smiled sadly.
“One earns little by translating from French into English and still less by dispensing122 happiness to youth.”
“But——” Bigourdin hesitated. “But you have had other resources—not much certainly, but still something.”
“What do you mean?” asked Fortinbras. “You know that in five years Cécile scattered123 her own dowry to the winds and left me at the edge of a whirlpool of debt. All of my own I could scrape together and borrow I threw in to save myself from prison. She had no heritage from her father. On what else can we have lived save on my precarious124 earnings125?”
Bigourdin, both elbows on the table, plucked at his upstanding bristles126 and gazed intently at Fortinbras.
“Ever since the great misfortune, when you returned to France, Cécile has had her own income.”
“You are dreaming, Gaspard. From what source could she obtain an income?”
“From me, parbleu!” cried Bigourdin. “I always thought my father’s will was unjust. Cécile should have had her share. When I thought she needed assistance, I arranged with my lawyer, Ma?tre Dupuy, 33 Rue des Augustins, Paris, to allow her five thousand francs a year in monthly instalments, and I know—sacre bleu!—that it has been paid.”
Fortinbras also put his elbows on the table, and the two men looked close into each other’s faces.
“I know absolutely nothing about it. Cécile has not had one penny that I have not given to her.”
“It is horrible to speak like this,” said Bigourdin. “But one cannot drink to excess without spending much money. Where did she get it?”
“There are alcohols unknown to the H?tel des Grottes, which it takes little money to buy. To get that little she has pawned127 the sheets off the bed.”
“Nom de Dieu!” said Bigourdin.
It was a miserable128 meal, ending almost in silence. When it was over they called at the cabinet of Ma?tre Dupuy. They found everything in order. Every month for years past Madame Fortinbras had received the sum of four hundred and sixteen francs, sixty-five centimes. She had come personally for the money. Ma?tre Dupuy remembered his first interview with Madame. She had expressly forbidden him to send the money to the house lest it should fall into the hands of her husband. He infinitely regretted to make such a statement in the presence of Monsieur, but those were the facts.
“All this is evidence in favour of what I told you,” said Fortinbras.
“I never doubted you!” cried Bigourdin, “and this is proof. But what can she have done with all that money?”
It was a mystery. They went back to the Rue Maugrabine. On the way Fortinbras asked:
“Why have you never told me what you were doing?”
“I took it for granted that you knew, and that, par délicatesse, the subject was not to be mentioned between us.”
“And Clothilde?”
But Bigourdin was one of those who kept the left hand in ignorance of the generous actions of the right. He threw out his great arms, to the disturbance of pedestrian traffic.
“Tell Clothilde? What do you take me for?”
A day or two of continuous strain and hopelessness, and then under the auspices129 of the Pompes Funèbres and the clergy130 of the parish, the poor body of Cécile Fortinbras was laid to rest. Not till then did any one send word to Félise. Even Madame Robineau agreed that it was best she should not know. As she had left Chartres, self-willed and ungovernable, so, on the receipt of the news of her mother’s death, might she leave Brant?me. Her appearance amid these squalid happenings would be inconvenable.
“I have no reason to love Félise,” she added. “But she is a young girl of our family, and it is not correct that she should see such things.”
When the train carrying Madame Robineau back to Chartres steamed out of the Gare Montparnasse, both men drew a breath of relief.
“Mon ami,” said Bigourdin. “The Bible taught the Church the beautiful history of Jesus Christ. The Church told a Bishop131. The Bishop told a priest. The priest told the wife of the sub-prefect. The wife of the sub-prefect told the wife of the mayor. The wife of the mayor told the elderly, unmarried sister of the corn-chandler, and the unmarried sister of the corn-chandler told Clothilde. And that’s all she (Clothilde) knows about Christianity. Still,” he added, in his judicious132 way, “she is a woman of remarkable133 virtue84. She has a strong sense of duty. Without a particle of love animating134 her heart, she has just spent three days and nights without sleep, food or fresh air. It’s fine, all the same.”
“I am not ungrateful,” said Fortinbras.
They entered a café for the sake of shelter from the bitter January wind, and they talked, as they had done lately, of many intimate things; of the past, of Martin, of the immediate135 future. Fortinbras would not accompany Bigourdin to Brant?me. His presence would only add poignancy136 to the grief of Félise. It was more impossible now than ever to undeceive her, as one could not speak ill of the dead. No; he would remain in Paris, where he had much to do. First he must move from the Rue Maugrabine. The place would be haunted. Besides, what did one old vagabond want with two rooms and a kitchen? He would sell his few belongings137, and take a furnished room somewhere among the chimney-pots. . . . Bigourdin lifted his petit verre of Armagnac, and forgetting all about it, put it down again.
“What I am going to tell you,” said he, “may seem cynical138, but it is only common sense. Do not leave the Rue Maugrabine without having searched every corner, every box, every garment, every piece of furniture.”
“Search?—what for?”
“The little economies of Cécile,” said Bigourdin.
Fortinbras put up a protesting hand. Instinct revolted. “Impossible!” he declared.
Bigourdin persisted. “Although you have lived long in the country and been married to a Frenchwoman, you do not know, like myself who have it in my veins139, of what the peasant blood of France is capable where money is concerned. It is impossible on your own showing, that Cécile should have spent five thousand francs a year. You have seen for yourself that she received the money. What has she done with it?” He leaned across the table and with great forefinger140 tapped the shoulder of Fortinbras. “She has hoarded141 it. It is there in the Rue Maugrabine.”
Fortinbras shook his leonine head. “It was absurd. In the olden days, when she had money, had she not scattered it recklessly?” Bigourdin agreed.
“But then,” said he, “you struck misfortune, poverty. Did you not observe a change in her habits, and in her character? Of course, we have often spoken of it. It was the outer trappings of the bourgeois142 that had disappeared and the paysanne asserted herself. For many years my father supported my mother’s mother, a peasant from La Beauce who gave out that she was penniless. When she died they accidentally found the mattress143 of her bed stuffed with a little fortune. The blood of Grandmère Tidier ran in the veins of Cécile. And Cécile like all the family knew of the fortune of Grandmère Tidier.”
All that in Fortinbras was half-forgotten, buried beneath the rubbish heap of years, again protested: his gently nurtured144 childhood, his smooth English home, his impeccable Anglo-Indian father, Major-General Fortinbras, who had all the servants in morning and evening for family prayers and read the lessons in the little village church on Sundays, his school-days—Winchester, with its noble traditions—all, as we English understand it, that goes to the making of an honourable145 gentleman. If Pactolus, dammed by his wife, poured through the kitchen taps, he would not turn them.
“It is I then that will do it,” said Bigourdin. “I am not Anti-Semite in any way; but to present a Jew dealer, who is already very well off, with many thousands of francs is the act of an imbecile.”
He tossed off his glass of Armagnac, beckoned146 the waiter, threw down the coins for payment and rose.
“Allons!” said he.
Fortinbras, exhausted147 in mind and soul, followed him. An auto-taxi took them to the Rue Maugrabine. The desolate148 and haggard femme de journée was restoring the house of death to some sort of aimless order. Bigourdin put a ten-franc piece into her hand.
“That is for you. Come back in two hours’ time.”
The woman went. The two men were left alone in the wretched little room, whose poverty stared from its cracked and faded wall paper, from its bare floor, from the greasy149 plush couch with one maimed leg stuck in an old salmon150 tin.
Fortinbras threw himself with familiar recklessness on the latter article of furniture and covered his eyes with his hand.
“A quarter of a century is a long time, my dear Gaspard,” said he. “A quarter of a century’s daily and nightly intimate associations with another human being leaves a deep imprint151 in one’s soul. I have been very unhappy, it is true. But I have never been so unhappy and so hopeless as I am now. Let me be for a little. My head is stupefied.”
“Mon pauvre vieux,” said Bigourdin, very gently. He glanced around and seeing a blanket, which Clothilde had used during her vigil, neatly152 folded by the femme de Journée and laid upon a wooden chair, he threw it over the recumbent Fortinbras. “Mon pauvre vieux, you are exhausted. Stay there and go to sleep.”
The very weary man closed his eyes. Two hours later, the femme de journée appeared. Bigourdin, with his finger to his lips, pointed153 to the sleeper154 and told her to come in the morning. It was then six o’clock in the afternoon. Bigourdin wrapped in whatever coverings he could find, dozed155 in a ricketty armchair for many hours, until Fortinbras awoke with a start
“I must have fallen asleep,” he said. “I’m very sorry. What is the time?”
Bigourdin pulled out his watch.
“Midnight,” said he.
Fortinbras rose, passed both hands over his white flowing hair.
“I too, like Clothilde, haven’t slept for two or three nights. Sleep came upon me all of a sudden, let me see——” he touched his broad forehead—“you brought me back here for some purpose.”
“I did,” said Bigourdin. “Come and see.”
He took the lamp from the table and led his brother-in-law into the bedroom.
“I told you so,” said he, pointing to the bed.
The upper ticking had been ripped clean away. And there, in the horsehair, on the side where Cécile had slept, were five or six odd little nests. And each nest was stuffed tight with banknotes and gold.
“It’s all yours,” said Fortinbras.
Bigourdin, swinging arms like a windmill, swept imbeciles like Fortinbras to the thirty-two points of the compass.
“It is the property of Cécile. I have nothing to do with it. I am a man of honour, not a scoundrel. It belonged to Cécile. It now belongs to you.”
They argued for a long time until sheer hunger sent them forth. And over supper in a little restaurant of the quarter, they argued, until at last Bigourdin, very wearied, retired156 to the H?tel de la Dordogne, and Fortinbras returned to the Rue Maugrabine, to find himself the unwilling157 possessor of about two thousand pounds.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 wrought EoZyr     
v.引起;以…原料制作;运转;adj.制造的
参考例句:
  • Events in Paris wrought a change in British opinion towards France and Germany.巴黎发生的事件改变了英国对法国和德国的看法。
  • It's a walking stick with a gold head wrought in the form of a flower.那是一个金质花形包头的拐杖。
2 chaos 7bZyz     
n.混乱,无秩序
参考例句:
  • After the failure of electricity supply the city was in chaos.停电后,城市一片混乱。
  • The typhoon left chaos behind it.台风后一片混乱。
3 solicitors 53ed50f93b0d64a6b74a2e21c5841f88     
初级律师( solicitor的名词复数 )
参考例句:
  • Most solicitors in England and Wales are in private practice . 英格兰和威尔士的大多数律师都是私人执业者。
  • The family has instructed solicitors to sue Thomson for compensation. 那家人已经指示律师起诉汤姆森,要求赔偿。
4 eminent dpRxn     
adj.显赫的,杰出的,有名的,优良的
参考例句:
  • We are expecting the arrival of an eminent scientist.我们正期待一位著名科学家的来访。
  • He is an eminent citizen of China.他是一个杰出的中国公民。
5 advisers d4866a794d72d2a666da4e4803fdbf2e     
顾问,劝告者( adviser的名词复数 ); (指导大学新生学科问题等的)指导教授
参考例句:
  • a member of the President's favoured circle of advisers 总统宠爱的顾问班子中的一员
  • She withdrew to confer with her advisers before announcing a decision. 她先去请教顾问然后再宣布决定。
6 par OK0xR     
n.标准,票面价值,平均数量;adj.票面的,平常的,标准的
参考例句:
  • Sales of nylon have been below par in recent years.近年来尼龙织品的销售额一直不及以往。
  • I don't think his ability is on a par with yours.我认为他的能力不能与你的能力相媲美。
7 consonant mYEyY     
n.辅音;adj.[音]符合的
参考例句:
  • The quality of this suit isn't quite consonant with its price.这套衣服的质量和价钱不相称。
  • These are common consonant clusters at the beginning of words.这些单词的开头有相同辅音组合。
8 saluted 1a86aa8dabc06746471537634e1a215f     
v.欢迎,致敬( salute的过去式和过去分词 );赞扬,赞颂
参考例句:
  • The sergeant stood to attention and saluted. 中士立正敬礼。
  • He saluted his friends with a wave of the hand. 他挥手向他的朋友致意。 来自《简明英汉词典》
9 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
10 interfere b5lx0     
v.(in)干涉,干预;(with)妨碍,打扰
参考例句:
  • If we interfere, it may do more harm than good.如果我们干预的话,可能弊多利少。
  • When others interfere in the affair,it always makes troubles. 别人一卷入这一事件,棘手的事情就来了。
11 socialist jwcws     
n.社会主义者;adj.社会主义的
参考例句:
  • China is a socialist country,and a developing country as well.中国是一个社会主义国家,也是一个发展中国家。
  • His father was an ardent socialist.他父亲是一个热情的社会主义者。
12 socialists df381365b9fb326ee141e1afbdbf6e6c     
社会主义者( socialist的名词复数 )
参考例句:
  • The socialists saw themselves as true heirs of the Enlightenment. 社会主义者认为自己是启蒙运动的真正继承者。
  • The Socialists junked dogma when they came to office in 1982. 社会党人1982年上台执政后,就把其政治信条弃之不顾。
13 philosophic ANExi     
adj.哲学的,贤明的
参考例句:
  • It was a most philosophic and jesuitical motorman.这是个十分善辩且狡猾的司机。
  • The Irish are a philosophic as well as a practical race.爱尔兰人是既重实际又善于思想的民族。
14 solidarity ww9wa     
n.团结;休戚相关
参考例句:
  • They must preserve their solidarity.他们必须维护他们的团结。
  • The solidarity among China's various nationalities is as firm as a rock.中国各族人民之间的团结坚如磐石。
15 brotherhood 1xfz3o     
n.兄弟般的关系,手中情谊
参考例句:
  • They broke up the brotherhood.他们断绝了兄弟关系。
  • They live and work together in complete equality and brotherhood.他们完全平等和兄弟般地在一起生活和工作。
16 cleave iqJzf     
v.(clave;cleaved)粘着,粘住;坚持;依恋
参考例句:
  • It examines how the decision to quit gold or to cleave to it affected trade policies.论文分析了放弃或坚持金本位是如何影响贸易政策的。
  • Those who cleave to the latter view include many conservative American politicians.坚持后一种观点的大多是美国的保守派政客。
17 infamous K7ax3     
adj.声名狼藉的,臭名昭著的,邪恶的
参考例句:
  • He was infamous for his anti-feminist attitudes.他因反对女性主义而声名狼藉。
  • I was shocked by her infamous behaviour.她的无耻行径令我震惊。
18 reactionary 4TWxJ     
n.反动者,反动主义者;adj.反动的,反动主义的,反对改革的
参考例句:
  • They forced thousands of peasants into their reactionary armies.他们迫使成千上万的农民参加他们的反动军队。
  • The reactionary ruling clique was torn by internal strife.反动统治集团内部勾心斗角,四分五裂。
19 radicalism MAUzu     
n. 急进主义, 根本的改革主义
参考例句:
  • His radicalism and refusal to compromise isolated him. 他的激进主义与拒绝妥协使他受到孤立。
  • Education produced intellectual ferment and the temptations of radicalism. 教育带来知识界的骚动,促使激进主义具有了吸引力。
20 inflicted cd6137b3bb7ad543500a72a112c6680f     
把…强加给,使承受,遭受( inflict的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • They inflicted a humiliating defeat on the home team. 他们使主队吃了一场很没面子的败仗。
  • Zoya heroically bore the torture that the Fascists inflicted upon her. 卓娅英勇地承受法西斯匪徒加在她身上的酷刑。
21 outraged VmHz8n     
a.震惊的,义愤填膺的
参考例句:
  • Members of Parliament were outraged by the news of the assassination. 议会议员们被这暗杀的消息激怒了。
  • He was outraged by their behavior. 他们的行为使他感到愤慨。
22 loyalty gA9xu     
n.忠诚,忠心
参考例句:
  • She told him the truth from a sense of loyalty.她告诉他真相是出于忠诚。
  • His loyalty to his friends was never in doubt.他对朋友的一片忠心从来没受到怀疑。
23 mischievous mischievous     
adj.调皮的,恶作剧的,有害的,伤人的
参考例句:
  • He is a mischievous but lovable boy.他是一个淘气但可爱的小孩。
  • A mischievous cur must be tied short.恶狗必须拴得短。
24 detest dm0zZ     
vt.痛恨,憎恶
参考例句:
  • I detest people who tell lies.我恨说谎的人。
  • The workers detest his overbearing manner.工人们很讨厌他那盛气凌人的态度。
25 anarchist Ww4zk     
n.无政府主义者
参考例句:
  • You must be an anarchist at heart.你在心底肯定是个无政府主义者。
  • I did my best to comfort them and assure them I was not an anarchist.我尽量安抚他们并让它们明白我并不是一个无政府主义者。
26 cannon 3T8yc     
n.大炮,火炮;飞机上的机关炮
参考例句:
  • The soldiers fired the cannon.士兵们开炮。
  • The cannon thundered in the hills.大炮在山间轰鸣。
27 mordancy 553de672e1338bcef9eae9ef106ac17f     
n.尖酸,刻薄
参考例句:
28 perjury LMmx0     
n.伪证;伪证罪
参考例句:
  • You'll be punished if you procure the witness to commit perjury.如果你诱使证人作伪证,你要受罚的。
  • She appeared in court on a perjury charge.她因被指控做了伪证而出庭受审。
29 bosom Lt9zW     
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
参考例句:
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
30 sundry CswwL     
adj.各式各样的,种种的
参考例句:
  • This cream can be used to treat sundry minor injuries.这种药膏可用来治各种轻伤。
  • We can see the rich man on sundry occasions.我们能在各种场合见到那个富豪。
31 accretions 87270ff9e16bfe5cff15f0f4a47cbfb0     
n.堆积( accretion的名词复数 );连生;添加生长;吸积
参考例句:
  • The script has been gathering editorial accretions for years. 多年来该剧本一直在修改。 来自辞典例句
  • He scraped away the accretions of paint. 他刮掉了漆层。 来自互联网
32 rattled b4606e4247aadf3467575ffedf66305b     
慌乱的,恼火的
参考例句:
  • The truck jolted and rattled over the rough ground. 卡车嘎吱嘎吱地在凹凸不平的地面上颠簸而行。
  • Every time a bus went past, the windows rattled. 每逢公共汽车经过这里,窗户都格格作响。
33 succinct YHozq     
adj.简明的,简洁的
参考例句:
  • The last paragraph is a succinct summary.最后这段话概括性很强。
  • A succinct style lends vigour to writing.措辞简练使文笔有力。
34 azure 6P3yh     
adj.天蓝色的,蔚蓝色的
参考例句:
  • His eyes are azure.他的眼睛是天蓝色的。
  • The sun shone out of a clear azure sky.清朗蔚蓝的天空中阳光明媚。
35 rue 8DGy6     
n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔
参考例句:
  • You'll rue having failed in the examination.你会悔恨考试失败。
  • You're going to rue this the longest day that you live.你要终身悔恨不尽呢。
36 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
37 sedate dDfzH     
adj.沉着的,镇静的,安静的
参考例句:
  • After the accident,the doctor gave her some pills to sedate her.事故发生后,医生让她服了些药片使她镇静下来。
  • We spent a sedate evening at home.我们在家里过了一个恬静的夜晚。
38 dignified NuZzfb     
a.可敬的,高贵的
参考例句:
  • Throughout his trial he maintained a dignified silence. 在整个审讯过程中,他始终沉默以保持尊严。
  • He always strikes such a dignified pose before his girlfriend. 他总是在女友面前摆出这种庄严的姿态。
39 rebukes 4a30cb34123daabd75d68fd6647b4412     
责难或指责( rebuke的第三人称单数 )
参考例句:
  • His industry rebukes me. 他的勤劳使我感到惭傀。
  • The manager's rebukes in loud voice and stern expression have made the clerks gathered in the out office start with alarm. 老板声色俱厉的责备把聚集在办公室外的职员们吓坏了。
40 grumbled ed735a7f7af37489d7db1a9ef3b64f91     
抱怨( grumble的过去式和过去分词 ); 发牢骚; 咕哝; 发哼声
参考例句:
  • He grumbled at the low pay offered to him. 他抱怨给他的工资低。
  • The heat was sweltering, and the men grumbled fiercely over their work. 天热得让人发昏,水手们边干活边发着牢骚。
41 advent iKKyo     
n.(重要事件等的)到来,来临
参考例句:
  • Swallows come by groups at the advent of spring. 春天来临时燕子成群飞来。
  • The advent of the Euro will redefine Europe.欧元的出现将重新定义欧洲。
42 disturbance BsNxk     
n.动乱,骚动;打扰,干扰;(身心)失调
参考例句:
  • He is suffering an emotional disturbance.他的情绪受到了困扰。
  • You can work in here without any disturbance.在这儿你可不受任何干扰地工作。
43 casually UwBzvw     
adv.漠不关心地,无动于衷地,不负责任地
参考例句:
  • She remarked casually that she was changing her job.她当时漫不经心地说要换工作。
  • I casually mentioned that I might be interested in working abroad.我不经意地提到我可能会对出国工作感兴趣。
44 mediocre 57gza     
adj.平常的,普通的
参考例句:
  • The student tried hard,but his work is mediocre. 该生学习刻苦,但学业平庸。
  • Only lazybones and mediocre persons could hanker after the days of messing together.只有懒汉庸才才会留恋那大锅饭的年代。
45 heralded a97fc5524a0d1c7e322d0bd711a85789     
v.预示( herald的过去式和过去分词 );宣布(好或重要)
参考例句:
  • The singing of the birds heralded in the day. 鸟鸣报晓。 来自《简明英汉词典》
  • A fanfare of trumpets heralded the arrival of the King. 嘹亮的小号声宣告了国王驾到。 来自《简明英汉词典》
46 chilly pOfzl     
adj.凉快的,寒冷的
参考例句:
  • I feel chilly without a coat.我由于没有穿大衣而感到凉飕飕的。
  • I grew chilly when the fire went out.炉火熄灭后,寒气逼人。
47 momentous Zjay9     
adj.重要的,重大的
参考例句:
  • I am deeply honoured to be invited to this momentous occasion.能应邀出席如此重要的场合,我深感荣幸。
  • The momentous news was that war had begun.重大的新闻是战争已经开始。
48 apron Lvzzo     
n.围裙;工作裙
参考例句:
  • We were waited on by a pretty girl in a pink apron.招待我们的是一位穿粉红色围裙的漂亮姑娘。
  • She stitched a pocket on the new apron.她在新围裙上缝上一只口袋。
49 query iS4xJ     
n.疑问,问号,质问;vt.询问,表示怀疑
参考例句:
  • I query very much whether it is wise to act so hastily.我真怀疑如此操之过急地行动是否明智。
  • They raised a query on his sincerity.他们对他是否真诚提出质疑。
50 infinity o7QxG     
n.无限,无穷,大量
参考例句:
  • It is impossible to count up to infinity.不可能数到无穷大。
  • Theoretically,a line can extend into infinity.从理论上来说直线可以无限地延伸。
51 utterance dKczL     
n.用言语表达,话语,言语
参考例句:
  • This utterance of his was greeted with bursts of uproarious laughter.他的讲话引起阵阵哄然大笑。
  • My voice cleaves to my throat,and sob chokes my utterance.我的噪子哽咽,泣不成声。
52 blandly f411bffb7a3b98af8224e543d5078eb9     
adv.温和地,殷勤地
参考例句:
  • There is a class of men in Bristol monstrously prejudiced against Blandly. 布里斯托尔有那么一帮人为此恨透了布兰德利。 来自英汉文学 - 金银岛
  • \"Maybe you could get something in the stage line?\" he blandly suggested. “也许你能在戏剧这一行里找些事做,\"他和蔼地提议道。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
53 alpine ozCz0j     
adj.高山的;n.高山植物
参考例句:
  • Alpine flowers are abundant there.那里有很多高山地带的花。
  • Its main attractions are alpine lakes and waterfalls .它以高山湖泊和瀑布群为主要特色。
54 consultations bc61566a804b15898d05aff1e97f0341     
n.磋商(会议)( consultation的名词复数 );商讨会;协商会;查找
参考例句:
  • Consultations can be arranged at other times by appointment. 磋商可以通过预约安排在其他时间。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Consultations are under way. 正在进行磋商。 来自《现代汉英综合大词典》
55 smoothly iiUzLG     
adv.平滑地,顺利地,流利地,流畅地
参考例句:
  • The workmen are very cooperative,so the work goes on smoothly.工人们十分合作,所以工作进展顺利。
  • Just change one or two words and the sentence will read smoothly.这句话只要动一两个字就顺了。
56 hunched 532924f1646c4c5850b7c607069be416     
(常指因寒冷、生病或愁苦)耸肩弓身的,伏首前倾的
参考例句:
  • He sat with his shoulders hunched up. 他耸起双肩坐着。
  • Stephen hunched down to light a cigarette. 斯蒂芬弓着身子点燃一支烟。
57 quay uClyc     
n.码头,靠岸处
参考例句:
  • There are all kinds of ships in a quay.码头停泊各式各样的船。
  • The side of the boat hit the quay with a grinding jar.船舷撞到码头发出刺耳的声音。
58 patriotism 63lzt     
n.爱国精神,爱国心,爱国主义
参考例句:
  • His new book is a demonstration of his patriotism.他写的新书是他的爱国精神的证明。
  • They obtained money under the false pretenses of patriotism.他们以虚伪的爱国主义为借口获得金钱。
59 lyric R8RzA     
n.抒情诗,歌词;adj.抒情的
参考例句:
  • This is a good example of Shelley's lyric poetry.这首诗是雪莱抒情诗的范例。
  • His earlier work announced a lyric talent of the first order.他的早期作品显露了一流的抒情才华。
60 instinctive c6jxT     
adj.(出于)本能的;直觉的;(出于)天性的
参考例句:
  • He tried to conceal his instinctive revulsion at the idea.他试图饰盖自己对这一想法本能的厌恶。
  • Animals have an instinctive fear of fire.动物本能地怕火。
61 conscientious mYmzr     
adj.审慎正直的,认真的,本着良心的
参考例句:
  • He is a conscientious man and knows his job.他很认真负责,也很懂行。
  • He is very conscientious in the performance of his duties.他非常认真地履行职责。
62 kindled d35b7382b991feaaaa3e8ddbbcca9c46     
(使某物)燃烧,着火( kindle的过去式和过去分词 ); 激起(感情等); 发亮,放光
参考例句:
  • We watched as the fire slowly kindled. 我们看着火慢慢地燃烧起来。
  • The teacher's praise kindled a spark of hope inside her. 老师的赞扬激起了她内心的希望。
63 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
64 clarion 3VxyJ     
n.尖音小号声;尖音小号
参考例句:
  • Clarion calls to liberation had been mocked when we stood by.当我们袖手旁观的时候,自由解放的号角声遭到了嘲弄。
  • To all the people present,his speech is a clarion call.对所有在场的人而言,他的演讲都是动人的号召。
65 estranging 9b29a12c1fb14ebc699fa1a621c819fa     
v.使疏远(尤指家庭成员之间)( estrange的现在分词 )
参考例句:
  • But she shrank with peculiar reluctance from any risk of estranging it. 但她一向小心翼翼,唯恐失掉它。 来自辞典例句
  • The landscape was estranging. 前景非常遥远。 来自互联网
66 dealer GyNxT     
n.商人,贩子
参考例句:
  • The dealer spent hours bargaining for the painting.那个商人为购买那幅画花了几个小时讨价还价。
  • The dealer reduced the price for cash down.这家商店对付现金的人减价优惠。
67 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
68 hawk NeKxY     
n.鹰,骗子;鹰派成员
参考例句:
  • The hawk swooped down on the rabbit and killed it.鹰猛地朝兔子扑下来,并把它杀死。
  • The hawk snatched the chicken and flew away.老鹰叼了小鸡就飞走了。
69 lamentable A9yzi     
adj.令人惋惜的,悔恨的
参考例句:
  • This lamentable state of affairs lasted until 1947.这一令人遗憾的事态一直持续至1947年。
  • His practice of inebriation was lamentable.他的酗酒常闹得别人束手无策。
70 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
71 exquisite zhez1     
adj.精美的;敏锐的;剧烈的,感觉强烈的
参考例句:
  • I was admiring the exquisite workmanship in the mosaic.我当时正在欣赏镶嵌画的精致做工。
  • I still remember the exquisite pleasure I experienced in Bali.我依然记得在巴厘岛所经历的那种剧烈的快感。
72 diplomacy gu9xk     
n.外交;外交手腕,交际手腕
参考例句:
  • The talks have now gone into a stage of quiet diplomacy.会谈现在已经进入了“温和外交”阶段。
  • This was done through the skill in diplomacy. 这是通过外交手腕才做到的。
73 excerpt hzVyv     
n.摘录,选录,节录
参考例句:
  • This is an excerpt from a novel.这是一部小说的摘录。
  • Can you excerpt something from the newspaper? 你能从报纸上选录些东西吗?
74 ingenuous mbNz0     
adj.纯朴的,单纯的;天真的;坦率的
参考例句:
  • Only the most ingenuous person would believe such a weak excuse!只有最天真的人才会相信这么一个站不住脚的借口!
  • With ingenuous sincerity,he captivated his audience.他以自己的率真迷住了观众。
75 flick mgZz1     
n.快速的轻打,轻打声,弹开;v.轻弹,轻轻拂去,忽然摇动
参考例句:
  • He gave a flick of the whip.他轻抽一下鞭子。
  • By a flick of his whip,he drove the fly from the horse's head.他用鞭子轻抽了一下,将马头上的苍蝇驱走。
76 thither cgRz1o     
adv.向那里;adj.在那边的,对岸的
参考例句:
  • He wandered hither and thither looking for a playmate.他逛来逛去找玩伴。
  • He tramped hither and thither.他到处流浪。
77 devoted xu9zka     
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
参考例句:
  • He devoted his life to the educational cause of the motherland.他为祖国的教育事业贡献了一生。
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
78 maternal 57Azi     
adj.母亲的,母亲般的,母系的,母方的
参考例句:
  • He is my maternal uncle.他是我舅舅。
  • The sight of the hopeless little boy aroused her maternal instincts.那个绝望的小男孩的模样唤起了她的母性。
79 stockbrokers e507cd2ace223170f93bcda6f84521c9     
n.股票经纪人( stockbroker的名词复数 )
参考例句:
  • Stockbrokers never more than now lack enthusiasm for the small client. 证券经济人在面对那些小客户时从未像现在这样缺乏激情。 来自互联网
  • Today, I have expensive attorneys, accountants, real estate brokers and stockbrokers. 今天,我雇有身价昂贵的律师、会计师、房地产经纪人以及股票经纪人。 来自互联网
80 deception vnWzO     
n.欺骗,欺诈;骗局,诡计
参考例句:
  • He admitted conspiring to obtain property by deception.他承认曾与人合谋骗取财产。
  • He was jailed for two years for fraud and deception.他因为诈骗和欺诈入狱服刑两年。
81 infinitely 0qhz2I     
adv.无限地,无穷地
参考例句:
  • There is an infinitely bright future ahead of us.我们有无限光明的前途。
  • The universe is infinitely large.宇宙是无限大的。
82 sublime xhVyW     
adj.崇高的,伟大的;极度的,不顾后果的
参考例句:
  • We should take some time to enjoy the sublime beauty of nature.我们应该花些时间去欣赏大自然的壮丽景象。
  • Olympic games play as an important arena to exhibit the sublime idea.奥运会,就是展示此崇高理念的重要舞台。
83 virtues cd5228c842b227ac02d36dd986c5cd53     
美德( virtue的名词复数 ); 德行; 优点; 长处
参考例句:
  • Doctors often extol the virtues of eating less fat. 医生常常宣扬少吃脂肪的好处。
  • She delivered a homily on the virtues of family life. 她进行了一场家庭生活美德方面的说教。
84 virtue BpqyH     
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力
参考例句:
  • He was considered to be a paragon of virtue.他被认为是品德尽善尽美的典范。
  • You need to decorate your mind with virtue.你应该用德行美化心灵。
85 almighty dzhz1h     
adj.全能的,万能的;很大的,很强的
参考例句:
  • Those rebels did not really challenge Gods almighty power.这些叛徒没有对上帝的全能力量表示怀疑。
  • It's almighty cold outside.外面冷得要命。
86 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
87 embark qZKzC     
vi.乘船,着手,从事,上飞机
参考例句:
  • He is about to embark on a new business venture.他就要开始新的商业冒险活动。
  • Many people embark for Europe at New York harbor.许多人在纽约港乘船去欧洲。
88 fortitude offzz     
n.坚忍不拔;刚毅
参考例句:
  • His dauntless fortitude makes him absolutely fearless.他不屈不挠的坚韧让他绝无恐惧。
  • He bore the pain with great fortitude.他以极大的毅力忍受了痛苦。
89 confidential MOKzA     
adj.秘(机)密的,表示信任的,担任机密工作的
参考例句:
  • He refused to allow his secretary to handle confidential letters.他不让秘书处理机密文件。
  • We have a confidential exchange of views.我们推心置腹地交换意见。
90 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
91 murky J1GyJ     
adj.黑暗的,朦胧的;adv.阴暗地,混浊地;n.阴暗;昏暗
参考例句:
  • She threw it into the river's murky depths.她把它扔进了混浊的河水深处。
  • She had a decidedly murky past.她的历史背景令人捉摸不透。
92 postponed 9dc016075e0da542aaa70e9f01bf4ab1     
vt.& vi.延期,缓办,(使)延迟vt.把…放在次要地位;[语]把…放在后面(或句尾)vi.(疟疾等)延缓发作(或复发)
参考例句:
  • The trial was postponed indefinitely. 审讯无限期延迟。
  • The game has already been postponed three times. 这场比赛已经三度延期了。
93 consternation 8OfzB     
n.大为吃惊,惊骇
参考例句:
  • He was filled with consternation to hear that his friend was so ill.他听说朋友病得那么厉害,感到非常震惊。
  • Sam stared at him in consternation.萨姆惊恐不安地注视着他。
94 cuisine Yn1yX     
n.烹调,烹饪法
参考例句:
  • This book is the definitive guide to world cuisine.这本书是世界美食的权威指南。
  • This restaurant is renowned for its cuisine.这家餐馆以其精美的饭菜而闻名。
95 irreproachable yaZzj     
adj.不可指责的,无过失的
参考例句:
  • It emerged that his past behavior was far from irreproachable.事实表明,他过去的行为绝非无可非议。
  • She welcomed her unexpected visitor with irreproachable politeness.她以无可指责的礼仪接待了不速之客。
96 antiquity SNuzc     
n.古老;高龄;古物,古迹
参考例句:
  • The museum contains the remains of Chinese antiquity.博物馆藏有中国古代的遗物。
  • There are many legends about the heroes of antiquity.有许多关于古代英雄的传说。
97 virtuous upCyI     
adj.有品德的,善良的,贞洁的,有效力的
参考例句:
  • She was such a virtuous woman that everybody respected her.她是个有道德的女性,人人都尊敬她。
  • My uncle is always proud of having a virtuous wife.叔叔一直为娶到一位贤德的妻子而骄傲。
98 rusty hYlxq     
adj.生锈的;锈色的;荒废了的
参考例句:
  • The lock on the door is rusty and won't open.门上的锁锈住了。
  • I haven't practiced my French for months and it's getting rusty.几个月不用,我的法语又荒疏了。
99 dingy iu8xq     
adj.昏暗的,肮脏的
参考例句:
  • It was a street of dingy houses huddled together. 这是一条挤满了破旧房子的街巷。
  • The dingy cottage was converted into a neat tasteful residence.那间脏黑的小屋已变成一个整洁雅致的住宅。
100 wrung b11606a7aab3e4f9eebce4222a9397b1     
绞( wring的过去式和过去分词 ); 握紧(尤指别人的手); 把(湿衣服)拧干; 绞掉(水)
参考例句:
  • He has wrung the words from their true meaning. 他曲解这些字的真正意义。
  • He wrung my hand warmly. 他热情地紧握我的手。
101 tragic inaw2     
adj.悲剧的,悲剧性的,悲惨的
参考例句:
  • The effect of the pollution on the beaches is absolutely tragic.污染海滩后果可悲。
  • Charles was a man doomed to tragic issues.查理是个注定不得善终的人。
102 sniffed ccb6bd83c4e9592715e6230a90f76b72     
v.以鼻吸气,嗅,闻( sniff的过去式和过去分词 );抽鼻子(尤指哭泣、患感冒等时出声地用鼻子吸气);抱怨,不以为然地说
参考例句:
  • When Jenney had stopped crying she sniffed and dried her eyes. 珍妮停止了哭泣,吸了吸鼻子,擦干了眼泪。 来自《简明英汉词典》
  • The dog sniffed suspiciously at the stranger. 狗疑惑地嗅着那个陌生人。 来自《简明英汉词典》
103 consolation WpbzC     
n.安慰,慰问
参考例句:
  • The children were a great consolation to me at that time.那时孩子们成了我的莫大安慰。
  • This news was of little consolation to us.这个消息对我们来说没有什么安慰。
104 misery G10yi     
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
参考例句:
  • Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
105 mitigate EjRyf     
vt.(使)减轻,(使)缓和
参考例句:
  • The government is trying to mitigate the effects of inflation.政府正试图缓和通货膨胀的影响。
  • Governments should endeavour to mitigate distress.政府应努力缓解贫困问题。
106 incurred a782097e79bccb0f289640bab05f0f6c     
[医]招致的,遭受的; incur的过去式
参考例句:
  • She had incurred the wrath of her father by marrying without his consent 她未经父亲同意就结婚,使父亲震怒。
  • We will reimburse any expenses incurred. 我们将付还所有相关费用。
107 intemperance intemperance     
n.放纵
参考例句:
  • Health does not consist with intemperance. 健康与纵欲[无节制]不能相容。 来自《现代英汉综合大词典》
  • She accepted his frequent intemperance as part of the climate. 对于他酗酒的恶习,她安之若素。 来自辞典例句
108 tampering b4c81c279f149b738b8941a10e40864a     
v.窜改( tamper的现在分词 );篡改;(用不正当手段)影响;瞎摆弄
参考例句:
  • Two policemen were accused of tampering with the evidence. 有两名警察被控篡改证据。 来自《简明英汉词典》
  • As Harry London had forecast, Brookside's D-day caught many meter-tampering offenders. 正如哈里·伦敦预见到的那样,布鲁克赛德的D日行动抓住了不少非法改装仪表的人。 来自辞典例句
109 addicted dzizmY     
adj.沉溺于....的,对...上瘾的
参考例句:
  • He was addicted to heroin at the age of 17.他17岁的时候对海洛因上了瘾。
  • She's become addicted to love stories.她迷上了爱情小说。
110 fiery ElEye     
adj.燃烧着的,火红的;暴躁的;激烈的
参考例句:
  • She has fiery red hair.她有一头火红的头发。
  • His fiery speech agitated the crowd.他热情洋溢的讲话激动了群众。
111 thrifty NIgzT     
adj.节俭的;兴旺的;健壮的
参考例句:
  • Except for smoking and drinking,he is a thrifty man.除了抽烟、喝酒,他是个生活节俭的人。
  • She was a thrifty woman and managed to put aside some money every month.她是个很会持家的妇女,每月都设法存些钱。
112 remorse lBrzo     
n.痛恨,悔恨,自责
参考例句:
  • She had no remorse about what she had said.她对所说的话不后悔。
  • He has shown no remorse for his actions.他对自己的行为没有任何悔恨之意。
113 frustrated ksWz5t     
adj.挫败的,失意的,泄气的v.使不成功( frustrate的过去式和过去分词 );挫败;使受挫折;令人沮丧
参考例句:
  • It's very easy to get frustrated in this job. 这个工作很容易令人懊恼。
  • The bad weather frustrated all our hopes of going out. 恶劣的天气破坏了我们出行的愿望。 来自《简明英汉词典》
114 salon VjTz2Z     
n.[法]沙龙;客厅;营业性的高级服务室
参考例句:
  • Do you go to the hairdresser or beauty salon more than twice a week?你每周去美容院或美容沙龙多过两次吗?
  • You can hear a lot of dirt at a salon.你在沙龙上会听到很多流言蜚语。
115 dwellings aa496e58d8528ad0edee827cf0b9b095     
n.住处,处所( dwelling的名词复数 )
参考例句:
  • The development will consist of 66 dwellings and a number of offices. 新建楼区将由66栋住房和一些办公用房组成。
  • The hovels which passed for dwellings are being pulled down. 过去用作住室的陋屋正在被拆除。 来自《简明英汉词典》
116 adorned 1e50de930eb057fcf0ac85ca485114c8     
[计]被修饰的
参考例句:
  • The walls were adorned with paintings. 墙上装饰了绘画。
  • And his coat was adorned with a flamboyant bunch of flowers. 他的外套上面装饰着一束艳丽刺目的鲜花。
117 pretence pretence     
n.假装,作假;借口,口实;虚伪;虚饰
参考例句:
  • The government abandoned any pretence of reform. 政府不再装模作样地进行改革。
  • He made a pretence of being happy at the party.晚会上他假装很高兴。
118 morsel Q14y4     
n.一口,一点点
参考例句:
  • He refused to touch a morsel of the food they had brought.他们拿来的东西他一口也不吃。
  • The patient has not had a morsel of food since the morning.从早上起病人一直没有进食。
119 simultaneously 4iBz1o     
adv.同时发生地,同时进行地
参考例句:
  • The radar beam can track a number of targets almost simultaneously.雷达波几乎可以同时追着多个目标。
  • The Windows allow a computer user to execute multiple programs simultaneously.Windows允许计算机用户同时运行多个程序。
120 haphazard n5oyi     
adj.无计划的,随意的,杂乱无章的
参考例句:
  • The town grew in a haphazard way.这城镇无计划地随意发展。
  • He regrerted his haphazard remarks.他悔不该随口说出那些评论话。
121 frankly fsXzcf     
adv.坦白地,直率地;坦率地说
参考例句:
  • To speak frankly, I don't like the idea at all.老实说,我一点也不赞成这个主意。
  • Frankly speaking, I'm not opposed to reform.坦率地说,我不反对改革。
122 dispensing 1555b4001e7e14e0bca70a3c43102922     
v.分配( dispense的现在分词 );施与;配(药)
参考例句:
  • A dispensing optician supplies glasses, but doesn't test your eyes. 配镜师为你提供眼镜,但不检查眼睛。 来自《简明英汉词典》
  • The firm has been dispensing ointments. 本公司配制药膏。 来自《简明英汉词典》
123 scattered 7jgzKF     
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的
参考例句:
  • Gathering up his scattered papers,he pushed them into his case.他把散乱的文件收拾起来,塞进文件夹里。
124 precarious Lu5yV     
adj.不安定的,靠不住的;根据不足的
参考例句:
  • Our financial situation had become precarious.我们的财务状况已变得不稳定了。
  • He earned a precarious living as an artist.作为一个艺术家,他过得是朝不保夕的生活。
125 earnings rrWxJ     
n.工资收人;利润,利益,所得
参考例句:
  • That old man lives on the earnings of his daughter.那个老人靠他女儿的收入维持生活。
  • Last year there was a 20% decrease in his earnings.去年他的收入减少了20%。
126 bristles d40df625d0ab9008a3936dbd866fa2ec     
短而硬的毛发,刷子毛( bristle的名词复数 )
参考例句:
  • the bristles on his chin 他下巴上的胡楂子
  • This job bristles with difficulties. 这项工作困难重重。
127 pawned 4a07cbcf19a45badd623a582bf8ca213     
v.典当,抵押( pawn的过去式和过去分词 );以(某事物)担保
参考例句:
  • He pawned his gold watch to pay the rent. 他抵当了金表用以交租。 来自《简明英汉词典》
  • She has redeemed her pawned jewellery. 她赎回了当掉的珠宝。 来自《简明英汉词典》
128 miserable g18yk     
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
参考例句:
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
129 auspices do0yG     
n.资助,赞助
参考例句:
  • The association is under the auspices of Word Bank.这个组织是在世界银行的赞助下办的。
  • The examination was held under the auspices of the government.这次考试是由政府主办的。
130 clergy SnZy2     
n.[总称]牧师,神职人员
参考例句:
  • I could heartily wish that more of our country clergy would follow this example.我衷心希望,我国有更多的牧师效法这个榜样。
  • All the local clergy attended the ceremony.当地所有的牧师出席了仪式。
131 bishop AtNzd     
n.主教,(国际象棋)象
参考例句:
  • He was a bishop who was held in reverence by all.他是一位被大家都尊敬的主教。
  • Two years after his death the bishop was canonised.主教逝世两年后被正式封为圣者。
132 judicious V3LxE     
adj.明智的,明断的,能作出明智决定的
参考例句:
  • We should listen to the judicious opinion of that old man.我们应该听取那位老人明智的意见。
  • A judicious parent encourages his children to make their own decisions.贤明的父亲鼓励儿女自作抉择。
133 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
134 animating HzizMt     
v.使有生气( animate的现在分词 );驱动;使栩栩如生地动作;赋予…以生命
参考例句:
  • Nature has her animating spirit as well as man who is nature's child. 大自然就象它的孩子――人类一样,有活生生的灵魂。 来自辞典例句
  • They were doubtlessly the animating principle of many hours that superficially seemed vacant. 在表面看来无所事事的许多时刻中,它们无疑是活跃的因素。 来自辞典例句
135 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
136 poignancy xOMx3     
n.辛酸事,尖锐
参考例句:
  • As she sat in church her face had a pathos and poignancy. 当她坐在教堂里时,脸上带着一种哀婉和辛辣的表情。
  • The movie, "Trains, Planes, and Automobiles" treats this with hilarity and poignancy. 电影“火车,飞机和汽车”是以欢娱和热情庆祝这个节日。
137 belongings oy6zMv     
n.私人物品,私人财物
参考例句:
  • I put a few personal belongings in a bag.我把几件私人物品装进包中。
  • Your personal belongings are not dutiable.个人物品不用纳税。
138 cynical Dnbz9     
adj.(对人性或动机)怀疑的,不信世道向善的
参考例句:
  • The enormous difficulty makes him cynical about the feasibility of the idea.由于困难很大,他对这个主意是否可行持怀疑态度。
  • He was cynical that any good could come of democracy.他不相信民主会带来什么好处。
139 veins 65827206226d9e2d78ea2bfe697c6329     
n.纹理;矿脉( vein的名词复数 );静脉;叶脉;纹理
参考例句:
  • The blood flows from the capillaries back into the veins. 血从毛细血管流回静脉。 来自《简明英汉词典》
  • I felt a pleasant glow in all my veins from the wine. 喝过酒后我浑身的血都热烘烘的,感到很舒服。 来自《简明英汉词典》
140 forefinger pihxt     
n.食指
参考例句:
  • He pinched the leaf between his thumb and forefinger.他将叶子捏在拇指和食指之间。
  • He held it between the tips of his thumb and forefinger.他用他大拇指和食指尖拿着它。
141 hoarded fe2d6b65d7be4a89a7f38b012b9a0b1b     
v.积蓄并储藏(某物)( hoard的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • It owned great properties and often hoarded huge treasures. 它拥有庞大的财产,同时往往窖藏巨额的财宝。 来自辞典例句
  • Sylvia among them, good-naturedly applaud so much long-hoarded treasure of useless knowing. 西尔维亚也在他们中间,为那些长期珍藏的无用知识,友好地、起劲地鼓掌。 来自互联网
142 bourgeois ERoyR     
adj./n.追求物质享受的(人);中产阶级分子
参考例句:
  • He's accusing them of having a bourgeois and limited vision.他指责他们像中产阶级一样目光狭隘。
  • The French Revolution was inspired by the bourgeois.法国革命受到中产阶级的鼓励。
143 mattress Z7wzi     
n.床垫,床褥
参考例句:
  • The straw mattress needs to be aired.草垫子该晾一晾了。
  • The new mattress I bought sags in the middle.我买的新床垫中间陷了下去。
144 nurtured 2f8e1ba68cd5024daf2db19178217055     
养育( nurture的过去式和过去分词 ); 培育; 滋长; 助长
参考例句:
  • She is looking fondly at the plants he had nurtured. 她深情地看着他培育的植物。
  • Any latter-day Einstein would still be spotted and nurtured. 任何一个未来的爱因斯坦都会被发现并受到培养。
145 honourable honourable     
adj.可敬的;荣誉的,光荣的
参考例句:
  • I don't think I am worthy of such an honourable title.这样的光荣称号,我可担当不起。
  • I hope to find an honourable way of settling difficulties.我希望设法找到一个体面的办法以摆脱困境。
146 beckoned b70f83e57673dfe30be1c577dd8520bc     
v.(用头或手的动作)示意,召唤( beckon的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He beckoned to the waiter to bring the bill. 他招手示意服务生把账单送过来。
  • The seated figure in the corner beckoned me over. 那个坐在角落里的人向我招手让我过去。 来自《简明英汉词典》
147 exhausted 7taz4r     
adj.极其疲惫的,精疲力尽的
参考例句:
  • It was a long haul home and we arrived exhausted.搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
  • Jenny was exhausted by the hustle of city life.珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
148 desolate vmizO     
adj.荒凉的,荒芜的;孤独的,凄凉的;v.使荒芜,使孤寂
参考例句:
  • The city was burned into a desolate waste.那座城市被烧成一片废墟。
  • We all felt absolutely desolate when she left.她走后,我们都觉得万分孤寂。
149 greasy a64yV     
adj. 多脂的,油脂的
参考例句:
  • He bought a heavy-duty cleanser to clean his greasy oven.昨天他买了强力清洁剂来清洗油污的炉子。
  • You loathe the smell of greasy food when you are seasick.当你晕船时,你会厌恶油腻的气味。
150 salmon pClzB     
n.鲑,大马哈鱼,橙红色的
参考例句:
  • We saw a salmon jumping in the waterfall there.我们看见一条大马哈鱼在那边瀑布中跳跃。
  • Do you have any fresh salmon in at the moment?现在有新鲜大马哈鱼卖吗?
151 imprint Zc6zO     
n.印痕,痕迹;深刻的印象;vt.压印,牢记
参考例句:
  • That dictionary is published under the Longman imprint.那本词典以朗曼公司的名义出版。
  • Her speech left its imprint on me.她的演讲给我留下了深刻印象。
152 neatly ynZzBp     
adv.整洁地,干净地,灵巧地,熟练地
参考例句:
  • Sailors know how to wind up a long rope neatly.水手们知道怎样把一条大绳利落地缠好。
  • The child's dress is neatly gathered at the neck.那孩子的衣服在领口处打着整齐的皱褶。
153 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
154 sleeper gETyT     
n.睡眠者,卧车,卧铺
参考例句:
  • I usually go up to London on the sleeper. 我一般都乘卧车去伦敦。
  • But first he explained that he was a very heavy sleeper. 但首先他解释说自己睡觉很沉。
155 dozed 30eca1f1e3c038208b79924c30b35bfc     
v.打盹儿,打瞌睡( doze的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He boozed till daylight and dozed into the afternoon. 他喝了个通霄,昏沉沉地一直睡到下午。 来自《现代英汉综合大词典》
  • I dozed off during the soporific music. 我听到这催人入睡的音乐,便不知不觉打起盹儿来了。 来自《简明英汉词典》
156 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
157 unwilling CjpwB     
adj.不情愿的
参考例句:
  • The natives were unwilling to be bent by colonial power.土著居民不愿受殖民势力的摆布。
  • His tightfisted employer was unwilling to give him a raise.他那吝啬的雇主不肯给他加薪。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533