I PUSHED MY WAY UP to where he'd been standing1 seconds ago. Gone! I scanned the room. "I lost him," I spat2 into the walkie-talkie. "He must've ducked into the crowd. Son of a bitch!" For no good reason, I was mad at myself.
I didn't see Charles Danko anywhere. All the men were wearing tuxedos3, looking the same. And all those people were exposed to danger, maybe even death.
I badged my way through a barricade4 and ran down a long corridor that led to the closed-off section of the museum. Still no sign of Danko. I ran back to the main ballroom5 and bumped into Molinari.
"He's here. I know he is, Joe. This is his moment."
Molinari nodded and radioed that no one, under any cir-cumstance, was to leave the building. I was thinking that if any kind of device went off in there, with all those people, it would be a total disaster. I'd die, too. And Molinari. It would be worse than the Rincon Center.
Where are you, Danko?
Then I caught a glimpse of him again. I thought so any-way. I pointed6 toward a tall balding man. He was circling away from us, ducking in and out of the crowd. "That's him!"
"Danko!" I yelled, pulling my Glock from its shoulder holster. "Danko! Stop!"
The crowd parted enough for me to see him remove a hand from his jacket pocket. He caught my eyes again - and then he smiled at me. What the hell did he have?
"Police!" Molinari shouted. "Everybody down!"
Charles Danko's fingers were wrapped around something. I couldn't tell if it was a gun, or maybe a detonator.
Then I saw it - a plastic canister in his hand. What the hell was it? He raised his arm and I charged. There was no other choice.
Seconds later I crashed into Charles Danko, grabbing at his arm, hoping the canister would break free. I latched7 on to his hand, desperately8 trying to pry9 the canister free. I couldn't budge10 it.
I heard him grunt11 in pain, saw him twisting the canister toward me. Right at my face.
Molinari was on the other side of Danko, trying to wrestle12 him down, too. "Get away from him!" I heard him yell at me. The canister turned again - toward Molinari. Everything was happening fast, in just a few seconds.
I held on to Danko's arm. I had some leverage13. I was try-ing to break his arm.
He turned toward me, and our eyes met. I'd never felt such hatred14, such coldness. "Bastard15!" I yelled in his face.
"Remember Jill!"
In that second, I squeezed the canister.
Spray shot into his face. Very close in. Danko coughed, gasped16. His face twisted into a horrified17 mask. Other agents had him now. They pulled him away from me.
Danko was breathing heavily. He was still coughing, as if he could spit back the poison from his lungs.
"It's over," I gasped. "You're over. You're done. You lost, asshole."
His eyes smiled vacantly. He motioned me closer. "It will never be over, you fool. There's always another soldier."
That's when I heard shots, and understood that I was a fool.
1 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
2 spat | |
n.口角,掌击;v.发出呼噜呼噜声 | |
参考例句: |
|
|
3 tuxedos | |
n.餐服,无尾晚礼服( tuxedo的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
4 barricade | |
n.路障,栅栏,障碍;vt.设路障挡住 | |
参考例句: |
|
|
5 ballroom | |
n.舞厅 | |
参考例句: |
|
|
6 pointed | |
adj.尖的,直截了当的 | |
参考例句: |
|
|
7 latched | |
v.理解( latch的过去式和过去分词 );纠缠;用碰锁锁上(门等);附着(在某物上) | |
参考例句: |
|
|
8 desperately | |
adv.极度渴望地,绝望地,孤注一掷地 | |
参考例句: |
|
|
9 pry | |
vi.窥(刺)探,打听;vt.撬动(开,起) | |
参考例句: |
|
|
10 budge | |
v.移动一点儿;改变立场 | |
参考例句: |
|
|
11 grunt | |
v.嘟哝;作呼噜声;n.呼噜声,嘟哝 | |
参考例句: |
|
|
12 wrestle | |
vi.摔跤,角力;搏斗;全力对付 | |
参考例句: |
|
|
13 leverage | |
n.力量,影响;杠杆作用,杠杆的力量 | |
参考例句: |
|
|
14 hatred | |
n.憎恶,憎恨,仇恨 | |
参考例句: |
|
|
15 bastard | |
n.坏蛋,混蛋;私生子 | |
参考例句: |
|
|
16 gasped | |
v.喘气( gasp的过去式和过去分词 );喘息;倒抽气;很想要 | |
参考例句: |
|
|
17 horrified | |
a.(表现出)恐惧的 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |