小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » 弄臣 The Jester » Chapter 18
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 18
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

I HAD NO SOONER STEPPED INSIDE the dark, cool nave1 of the church than I heard a cry of anguish2 coming from the front. This madness just wouldn't stop!

On the steps of the altar, two black-robed Turks hovered3 over a priest, pummeling him with kicks, cursing him in their tongue, while the fearful cleric did his best to defend himself with a rough wooden staff.

A moment before, I had hesitated. A friend had died. I had no fealty4 to this priest, but this time I charged full force toward the assault.

I ran with my sword drawn5 and a loud cry, just as one of the attackers thrust a dagger6 into the belly7 of the priest. The other infidel turned, and I leaped upon him. The blade of my sword penetrated8 his side. The Turk let out a chilling howl.

The other assailant rose and faced me, wielding9 the dagger that was still covered with the priest's blood. He lunged, spitting words I recognized,Ibn Kan... Son of Cain.

I pivoted10 aside and brought my sword over the back of his head. It sheared11 through his neck as if it were a weak limb of a tree. The Turk fell to his knees, his head rolling away from him. Then he toppled forward, landing on what would have been his face.

I stood, transfixed by the awful corpses12 of the Turks. I no longer knew what was inside of me. What was I doing here? What had I become?

I went over to the fallen priest, to help if I could. As I knelt beside him his eyes grew cloudy. He exhaled13 a final breath. The useless wooden staff fell from his hand.

Too late... I was no hero, only a fool.

Just then, I heard a rustling14 behind me. I spun15 to see a third attacker, this one bare chested and monstrous16, the size of two men. Seeing his comrades slain17, he rushed toward me, his sword poised18 for attack.

In that instant I saw my helplessness. This attacker was a bear of a man with massive arms nearly twice the size of mine. I could no more hold him off than I could a tornado19. As he charged, I raised my sword, but the Turk's stroke was so strong it knocked me backward over the dead priest. He charged at me once more, his eyes focused and fierce. This time, my sword flew out of my hands, clattering20 across the church's floor. I lunged after it, but the Turk intercepted21 me with a vicious kick, sucking the air out of my belly.

I was going to die....I knew it. There was no way to defeat this horrible monster. In a last effort, I reached for the priest's wooden staff. The smallest hope flashed through me: maybe I could whack22 it across his ankles.

But my attacker merely took a giant step, pinning the staff uselessly under his sandal. I peered into the bastard's black eyes. I was out of tricks. Above me, his blade caught the glint of a torch.I was about to die....

What profound images filled my mind as I tensed, waiting for the blade to fall? It did not occur to me to pray, to ask God for the forgiveness of my sins. No, God had taken me where I belonged. I bade farewell to my sweet Sophie. I felt I had shamed myself, to leave her this way. She would never know how I died, why, or where, or that I was thinking of her at the end.

What did flash through my brain was the incredible irony23 of it all. Here I was, dying in front of an altar of Christ, on a holy crusade that I never really believed in.

I didn't believe.... Yet I was dying for this cause anyway.

As I looked at my murderer, my fear left me. So did my urge to resist. I peered into the Turk's eyes. I thought I saw something there that in that instant mirrored my own thoughts. The strangest urge overcame me. I could not hold it back.

I didn't pray, or close my eyes, or even beg for my life.

Instead ,I began to laugh.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 nave TGnxw     
n.教堂的中部;本堂
参考例句:
  • People gathered in the nave of the house.人们聚拢在房子的中间。
  • The family on the other side of the nave had a certain look about them,too.在中殿另一边的那一家人,也有着自己特有的相貌。
2 anguish awZz0     
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼
参考例句:
  • She cried out for anguish at parting.分手时,她由于痛苦而失声大哭。
  • The unspeakable anguish wrung his heart.难言的痛苦折磨着他的心。
3 hovered d194b7e43467f867f4b4380809ba6b19     
鸟( hover的过去式和过去分词 ); 靠近(某事物); (人)徘徊; 犹豫
参考例句:
  • A hawk hovered over the hill. 一只鹰在小山的上空翱翔。
  • A hawk hovered in the blue sky. 一只老鹰在蓝色的天空中翱翔。
4 fealty 47Py3     
n.忠贞,忠节
参考例句:
  • He swore fealty to the king.他宣誓效忠国王。
  • If you are fealty and virtuous,then I would like to meet you.如果你孝顺善良,我很愿意认识你。
5 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
6 dagger XnPz0     
n.匕首,短剑,剑号
参考例句:
  • The bad news is a dagger to his heart.这条坏消息刺痛了他的心。
  • The murderer thrust a dagger into her heart.凶手将匕首刺进她的心脏。
7 belly QyKzLi     
n.肚子,腹部;(像肚子一样)鼓起的部分,膛
参考例句:
  • The boss has a large belly.老板大腹便便。
  • His eyes are bigger than his belly.他眼馋肚饱。
8 penetrated 61c8e5905df30b8828694a7dc4c3a3e0     
adj. 击穿的,鞭辟入里的 动词penetrate的过去式和过去分词形式
参考例句:
  • The knife had penetrated his chest. 刀子刺入了他的胸膛。
  • They penetrated into territory where no man had ever gone before. 他们已进入先前没人去过的地区。
9 wielding 53606bfcdd21f22ffbfd93b313b1f557     
手持着使用(武器、工具等)( wield的现在分词 ); 具有; 运用(权力); 施加(影响)
参考例句:
  • The rebels were wielding sticks of dynamite. 叛乱分子舞动着棒状炸药。
  • He is wielding a knife. 他在挥舞着一把刀。
10 pivoted da69736312dbdb6475d7ba458b0076c1     
adj.转动的,回转的,装在枢轴上的v.(似)在枢轴上转动( pivot的过去式和过去分词 );把…放在枢轴上;以…为核心,围绕(主旨)展开
参考例句:
  • His old legs and shoulders pivoted with the swinging of the pulling. 他一把把地拉着,两条老迈的腿儿和肩膀跟着转动。 来自英汉文学 - 老人与海
  • When air is moving, the metal is pivoted on the hinge. 当空气流动时,金属板在铰链上转动。 来自辞典例句
11 sheared 1e4e6eeb7c63849e8f2f40081eedb45c     
v.剪羊毛( shear的过去式和过去分词 );切断;剪切
参考例句:
  • A jet plane sheared the blue sky. 一架喷气式飞机划破蓝空。 来自《现代英汉综合大词典》
  • The pedal had sheared off at the pivot. 踏板在枢轴处断裂了。 来自辞典例句
12 corpses 2e7a6f2b001045a825912208632941b2     
n.死尸,尸体( corpse的名词复数 )
参考例句:
  • The living soldiers put corpses together and burned them. 活着的战士把尸体放在一起烧了。 来自《简明英汉词典》
  • Overhead, grayish-white clouds covered the sky, piling up heavily like decaying corpses. 天上罩满了灰白的薄云,同腐烂的尸体似的沉沉的盖在那里。 来自汉英文学 - 中国现代小说
13 exhaled 8e9b6351819daaa316dd7ab045d3176d     
v.呼出,发散出( exhale的过去式和过去分词 );吐出(肺中的空气、烟等),呼气
参考例句:
  • He sat back and exhaled deeply. 他仰坐着深深地呼气。
  • He stamped his feet and exhaled a long, white breath. 跺了跺脚,他吐了口长气,很长很白。 来自汉英文学 - 骆驼祥子
14 rustling c6f5c8086fbaf68296f60e8adb292798     
n. 瑟瑟声,沙沙声 adj. 发沙沙声的
参考例句:
  • the sound of the trees rustling in the breeze 树木在微风中发出的沙沙声
  • the soft rustling of leaves 树叶柔和的沙沙声
15 spun kvjwT     
v.纺,杜撰,急转身
参考例句:
  • His grandmother spun him a yarn at the fire.他奶奶在火炉边给他讲故事。
  • Her skilful fingers spun the wool out to a fine thread.她那灵巧的手指把羊毛纺成了细毛线。
16 monstrous vwFyM     
adj.巨大的;恐怖的;可耻的,丢脸的
参考例句:
  • The smoke began to whirl and grew into a monstrous column.浓烟开始盘旋上升,形成了一个巨大的烟柱。
  • Your behaviour in class is monstrous!你在课堂上的行为真是丢人!
17 slain slain     
杀死,宰杀,杀戮( slay的过去分词 ); (slay的过去分词)
参考例句:
  • The soldiers slain in the battle were burried that night. 在那天夜晚埋葬了在战斗中牺牲了的战士。
  • His boy was dead, slain by the hand of the false Amulius. 他的儿子被奸诈的阿缪利乌斯杀死了。
18 poised SlhzBU     
a.摆好姿势不动的
参考例句:
  • The hawk poised in mid-air ready to swoop. 老鹰在半空中盘旋,准备俯冲。
  • Tina was tense, her hand poised over the telephone. 蒂娜心情紧张,手悬在电话机上。
19 tornado inowl     
n.飓风,龙卷风
参考例句:
  • A tornado whirled into the town last week.龙卷风上周袭击了这座城市。
  • The approaching tornado struck awe in our hearts.正在逼近的龙卷风使我们惊恐万分。
20 clattering f876829075e287eeb8e4dc1cb4972cc5     
发出咔哒声(clatter的现在分词形式)
参考例句:
  • Typewriters keep clattering away. 打字机在不停地嗒嗒作响。
  • The typewriter was clattering away. 打字机啪嗒啪嗒地响着。
21 intercepted 970326ac9f606b6dc4c2550a417e081e     
拦截( intercept的过去式和过去分词 ); 截住; 截击; 拦阻
参考例句:
  • Reporters intercepted him as he tried to leave the hotel. 他正要离开旅馆,记者们把他拦截住了。
  • Reporters intercepted him as he tried to leave by the rear entrance. 他想从后门溜走,记者把他截住了。
22 whack kMKze     
v.敲击,重打,瓜分;n.重击,重打,尝试,一份
参考例句:
  • After years of dieting,Carol's metabolism was completely out of whack.经过数年的节食,卡罗尔的新陈代谢完全紊乱了。
  • He gave me a whack on the back to wake me up.他为把我弄醒,在我背上猛拍一下。
23 irony P4WyZ     
n.反语,冷嘲;具有讽刺意味的事,嘲弄
参考例句:
  • She said to him with slight irony.她略带嘲讽地对他说。
  • In her voice we could sense a certain tinge of irony.从她的声音里我们可以感到某种讥讽的意味。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533