Go-di-di-go-go-di-go. Di-go-go-di-go. It was the ekwe talking to the clan1. One of the things every man learned was the language of the hollowed-out wooden instrument. Dum! Dum! Dum! boomed the cannon2 at intervals3.
The first cock had not crowed, and Umuofia was still swallowed up in sleep and silence when the ekwe began to talk, and the cannon shattered the silence. Men stirred on their bamboo beds and listened anxiously. Somebody was dead. The cannon seemed to rend4 the sky. Di-go-go-di-go-di-di-go-go floated in the message-laden night air. The faint and distant wailing5 of women settled like a sediment6 of sorrow on the earth. Now and again a full-chested lamentation7 rose above the wailing whenever a man came into the place of death. He raised his voice once or twice in manly8 sorrow and then sat down with the other men listening to the endless wailing of the women and the esoteric language of the ekwe. Now and again the cannon boomed. The wailing of the women would not be heard beyond the village, but the ekwe carried the news to all the nine villages and even beyond. It began by naming the clan: Umuofia obodo dike9! "the land of the brave." Umuofia obodo dike! Umuofia obodo dike! It said this over and over again, and as it dwelt on it, anxiety mounted in every heart that heaved on a bamboo bed that night. Then it went nearer and named the village: " Iguedo of the yellow grinding-stone!" It was Okonkwo's village. Again and again Iguedo was called and men waited breathlessly in all the nine villages. At last the man was named and people sighed "E-u-u, Ezeudu is dead." A cold shiver ran down Okonkwo's back as he remembered the last time the old man had visited him. "That boy calls you father," he had said. "Bear no hand in his death."
Ezeudu was a great man, and so all the clan was at his funeral. The ancient drums of death beat, guns and cannon were fired, and men dashed about in frenzy10, cutting down every tree or animal they saw, jumping over walls and dancing on the roof. It was a warrior11's funeral, and from morning till night warriors12 came and went in their age groups. They all wore smoked raffia skirts and their bodies were painted with chalk and charcoal13. Now and again an ancestral spirit or egwugwu appeared from the underworld, speaking in a tremulous, unearthly voice and completely covered in raffia. Some of them were very violent, and there had been a mad rush for shelter earlier in the day when one appeared with a sharp machete and was only prevented from doing serious harm by two men who restrained him with the help of a strong rope tied round his waist. Sometimes he turned round and chased after those men, and they ran for their lives. But they always returned to the long rope he trailed behind. He sang, in a terrifying voice, that Ekwensu, or Evil Spirit, had entered his eye.
But the most dreaded14 of all was yet to come. He was always alone and was shaped like a coffin15. A sickly odor hung in the air wherever he went, and flies went with him. Even the greatest medicine men took shelter when he was near. Many years ago another egwugwu had dared to stand his ground before him and had been transfixed to the spot for two days. This one had only one hand and it carried a basket full of water.
But some of the egwugwu were quite harmless. One of them was so old and infirm that he leaned heavily on a stick. He walked unsteadily to the place where the corpse16 was laid, gazed at it a while and went away again—to the underworld.
The land of the living was not far removed from the domain17 of the ancestors. There was coming and going between them, especially at festivals and also when an old man died, because an old man was very close to the ancestors. A man's life from birth to death was a series of transition rites18 which brought him nearer and nearer to his ancestors.
Ezeudu had been the oldest man in his village, and at his death there were only three men in the whole clan who were older, and four or five others in his own age group. Whenever one of these ancient men appeared in the crowd to dance unsteadily the funeral steps of the tribe, younger men gave way and the tumult20 subsided21.
It was a great funeral, such as befitted a noble warrior. As the evening drew near, the shouting and the firing of guns, the beating of drums and the brandishing22 and clanging of machetes increased.
Ezeudu had taken three titles in his life. It was a rare achievement. There were only four titles in the clan, and only one or two men in any generation ever achieved the fourth and highest. When they did, they became the lords of the land. Because he had taken titles, Ezeudu was to be buried after dark with only a glowing brand to light the sacred ceremony.
But before this quiet and final rite19, the tumult increased tenfold. Drums beat violently and men leaped up and down in frenzy. Guns were fired on all sides and sparks flew out as machetes clanged together in warriors' salutes23. The air was full of dust and the smell of gunpowder25. It was then that the one-handed spirit came, carrying a basket full of water. People made way for him on all sides and the noise subsided. Even the smell of gunpowder was swallowed in the sickly smell that now filled the air. He danced a few steps to the funeral drums and then went to see the corpse.
"Ezeudu!" he called in his guttural voice. "If you had been poor in your last life I would have asked you to be rich when you come again. But you were rich. If you had been a coward, I would have asked you to bring courage. But you were a fearless warrior. If you had died young, I would have asked you to get life. But you lived long. So I shall ask you to come again the way you came before. If your death was the death of nature, go in peace. But if a man caused it, do not allow him a moment's rest." He danced a few more steps and went away. The drums and the dancing began again and reached fever-heat. Darkness was around the corner, and the burial was near. Guns fired the last salute24 and the cannon rent the sky. And then from the center of the delirious26 fury came a cry of agony and shouts of horror. It was as if a spell had been cast. All was silent. In the center of the crowd a boy lay in a pool of blood. It was the dead man's sixteen-year-old son, who with his brothers and half-brothers had been dancing the traditional farewell to their father. Okonkwo's gun had exploded and a piece of iron had pierced the boy's heart.
The confusion that followed was without parallel in the tradition of Umuofia. Violent deaths were frequent, but nothing like this had ever happened.
The only course open to Okonkwo was to flee from the clan. It was a crime against the earth goddess to kill a clansman, and a man who committed it must flee from the land. The crime was of two kinds, male and female. Okonkwo had committed the female, because it had been inadvertent. He could return to the clan after seven years.
That night he collected his most valuable belongings27 into head-loads. His wives wept bitterly and their children wept with them without knowing why. Obierika and half a dozen other friends came to help and to console him. They each made nine or ten trips carrying Okonkwo's yams to store in Obierika's barn. And before the cock crowed Okonkwo and his family were fleeing to his motherland. It was a little village called Mbanta, just beyond the borders of Mbaino.
As soon as the day broke, a large crowd of men from Ezeudu's quarter stormed Okonkwo's compound, dressed in garbs28 of war. They set fire to his houses, demolished29 his red walls, killed his animals and destroyed his barn. It was the justice of the earth goddess, and they were merely her messengers. They had no hatred30 in their hearts against Okonkwo. His greatest friend, Obierika, was among them. They were merely cleansing31 the land which Okonkwo had polluted with the blood of a clansman.
Obierika was a man who thought about things. When the will of the goddess had been done, he sat down in his obi and mourned his friend's calamity32. Why should a man suffer so grievously for an offense33 he had committed inadvertently? But although he thought for a long time he found no answer. He was merely led into greater complexities34. He remembered his wife's twin children, whom he had thrown away. What crime had they committed? The Earth had decreed that they were an offense on the land and must be destroyed. And if the clan did not exact punishment for an offense against the great goddess, her wrath35 was loosed on all the land and not just on the offender36. As the elders said, if one finger brought oil it soiled the others.
1 clan | |
n.氏族,部落,宗族,家族,宗派 | |
参考例句: |
|
|
2 cannon | |
n.大炮,火炮;飞机上的机关炮 | |
参考例句: |
|
|
3 intervals | |
n.[军事]间隔( interval的名词复数 );间隔时间;[数学]区间;(戏剧、电影或音乐会的)幕间休息 | |
参考例句: |
|
|
4 rend | |
vt.把…撕开,割裂;把…揪下来,强行夺取 | |
参考例句: |
|
|
5 wailing | |
v.哭叫,哀号( wail的现在分词 );沱 | |
参考例句: |
|
|
6 sediment | |
n.沉淀,沉渣,沉积(物) | |
参考例句: |
|
|
7 lamentation | |
n.悲叹,哀悼 | |
参考例句: |
|
|
8 manly | |
adj.有男子气概的;adv.男子般地,果断地 | |
参考例句: |
|
|
9 dike | |
n.堤,沟;v.开沟排水 | |
参考例句: |
|
|
10 frenzy | |
n.疯狂,狂热,极度的激动 | |
参考例句: |
|
|
11 warrior | |
n.勇士,武士,斗士 | |
参考例句: |
|
|
12 warriors | |
武士,勇士,战士( warrior的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
13 charcoal | |
n.炭,木炭,生物炭 | |
参考例句: |
|
|
14 dreaded | |
adj.令人畏惧的;害怕的v.害怕,恐惧,担心( dread的过去式和过去分词) | |
参考例句: |
|
|
15 coffin | |
n.棺材,灵柩 | |
参考例句: |
|
|
16 corpse | |
n.尸体,死尸 | |
参考例句: |
|
|
17 domain | |
n.(活动等)领域,范围;领地,势力范围 | |
参考例句: |
|
|
18 rites | |
仪式,典礼( rite的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
19 rite | |
n.典礼,惯例,习俗 | |
参考例句: |
|
|
20 tumult | |
n.喧哗;激动,混乱;吵闹 | |
参考例句: |
|
|
21 subsided | |
v.(土地)下陷(因在地下采矿)( subside的过去式和过去分词 );减弱;下降至较低或正常水平;一下子坐在椅子等上 | |
参考例句: |
|
|
22 brandishing | |
v.挥舞( brandish的现在分词 );炫耀 | |
参考例句: |
|
|
23 salutes | |
n.致敬,欢迎,敬礼( salute的名词复数 )v.欢迎,致敬( salute的第三人称单数 );赞扬,赞颂 | |
参考例句: |
|
|
24 salute | |
vi.行礼,致意,问候,放礼炮;vt.向…致意,迎接,赞扬;n.招呼,敬礼,礼炮 | |
参考例句: |
|
|
25 gunpowder | |
n.火药 | |
参考例句: |
|
|
26 delirious | |
adj.不省人事的,神智昏迷的 | |
参考例句: |
|
|
27 belongings | |
n.私人物品,私人财物 | |
参考例句: |
|
|
28 garbs | |
vt.装扮(garb的第三人称单数形式) | |
参考例句: |
|
|
29 demolished | |
v.摧毁( demolish的过去式和过去分词 );推翻;拆毁(尤指大建筑物);吃光 | |
参考例句: |
|
|
30 hatred | |
n.憎恶,憎恨,仇恨 | |
参考例句: |
|
|
31 cleansing | |
n. 净化(垃圾) adj. 清洁用的 动词cleanse的现在分词 | |
参考例句: |
|
|
32 calamity | |
n.灾害,祸患,不幸事件 | |
参考例句: |
|
|
33 offense | |
n.犯规,违法行为;冒犯,得罪 | |
参考例句: |
|
|
34 complexities | |
复杂性(complexity的名词复数); 复杂的事物 | |
参考例句: |
|
|
35 wrath | |
n.愤怒,愤慨,暴怒 | |
参考例句: |
|
|
36 offender | |
n.冒犯者,违反者,犯罪者 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |