小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » End Zone » Chapter 24
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Chapter 24
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

I stuck my head under the black windbreaker that hung inside my dressing1 cubicle2 in the locker3 room. Then I took two more drags on the joint4, whistling in reverse, swallowing deeply, all vigilance and greed. Two more drags then. My throat was very dry; it burned a bit. I stepped back away from the cubicle, hoping all stray smoke would cling to the garments hanging there. I wondered if my teammates or the coaches could smell anything or detect visually a trace of modest smog. The place was getting quieter. We were almost ready to take the field. I was all suited up except for headgear. I palmed the joint and went quickly into the bathroom. In one of the stalls somebody was trying to vomit5. It was a poignant6 sound, monumentally hoarse7, soulful, oddly lacking in urgency. A herd8 of seals. I entered the far stall and tried another drag. The pinpoint9 glow was gone already but I had a book of matches tucked into one of my shoes. I lit up again and inhaled10 deeply, getting paper and loose grains along with the smoke. I took in everything, hurrying, feeling the smoke pinch my sensitive palpitating throat, watching the remaining paper sputter11 slightly and go brown, then dragging again and lipbreathing like a malevolent12 jungle plant to gather in the escaping smoke and finally sucking everything into the deepest parts of my lungs and brain. The sick player emerged. I peered out at him from a narrow opening as he washed up and gargled with cold water. It was 47, Bobby Hopper. I took a final drag, then flushed buttend and matches down the toilet; there would be no safe way to use them later on. Bobby and I left the bathroom together. Mitchell Gorse passed us on his way to throw up.

I drank some water from the fountain, swallowed, then took another mouthful and spat13 it on the concrete floor. I liked to spit water all over the floor. It was something you couldn't do indoors as a rule. In a few minutes we were out on the field. Some kind of ceremony was going on. I sat on the bench waiting for the game to start. It was a cool bright afternoon. The grass seemed extremely green. Buddy14 Shock came over, put one foot on the bench and leaned toward me.

"Gary, we didn't hit each other. We didn't trade blows. You didn't give me the forearm to the chest. I looked all over for you."

"Not today, Buddy."

"It's a tradition. We have to do it. It'll be bad luck not to do it. Come on, get up, I want to put three dents15 in your head."

"I don't plan any quick movements just yet. I'm saving myself. It's a new methodology I've just worked out."

"We've done it eight games running, Gary."

"When men vomit together, they feel joined in body and spirit. Women have no such luck."

"I hate to see a good tradition wiped out," Buddy said.

In a little while the ceremony ended. I was feeling heavyheaded; the air was getting thick. Bing Jackmin kicked off. The opposition16 sustained a drive for three first downs, about eight plays, before losing the ball on a fumble17. As I started out I felt unbelievably ponderous18. My head was made of Aztec stone. I watched my feet go slowly up and down over the marvelous grass. My teammates were out there already, waiting for me. Garland Hobbs stood above the huddle19, above the lowered heads, waiting for me to get there. I continued across the grass, uncranking my arms, watching the long white laces whisk lightly over my black shoes. I reached the huddle. I realized I didn't want to be with all these people. They were all staring at me through their cages. Hobbs called a pass play. We broke and set. Somebody came at me, a huge individual in silver and blue. I fell at his feet and grabbed one shoe. I started untying20 the lace. He kicked away from me and went after Hobbs. I got up and walked off. I was exceedingly hungry.

The next day Terry Madden and I were playing gin rummy in the lounge. Link Brownlee dragged a chair over and sat down.

"Did you hear?" he said.

"What?" I said.

"Taft Robinson. You haven't seen him? You haven't heard?"

"No, what?"

"He shaved his skull21. He's bald."

"How bald?" Terry said.

"Completely and totally bald. He shaved his skull. He must have done it last night."

"What do you think it means?" Terry said.

"I don't know," I said. "I don't know what it means. How would I know what it means?"

"It means something," he said.

"Thing used to be so simple," Brownlee said.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 dressing 1uOzJG     
n.(食物)调料;包扎伤口的用品,敷料
参考例句:
  • Don't spend such a lot of time in dressing yourself.别花那么多时间来打扮自己。
  • The children enjoy dressing up in mother's old clothes.孩子们喜欢穿上妈妈旧时的衣服玩。
2 cubicle POGzN     
n.大房间中隔出的小室
参考例句:
  • She studies in a cubicle in the school library.她在学校图书馆的小自习室里学习。
  • A technical sergeant hunches in a cubicle.一位技术军士在一间小屋里弯腰坐着。
3 locker 8pzzYm     
n.更衣箱,储物柜,冷藏室,上锁的人
参考例句:
  • At the swimming pool I put my clothes in a locker.在游泳池我把衣服锁在小柜里。
  • He moved into the locker room and began to slip out of his scrub suit.他走进更衣室把手术服脱下来。
4 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
5 vomit TL9zV     
v.呕吐,作呕;n.呕吐物,吐出物
参考例句:
  • They gave her salty water to make her vomit.他们给她喝盐水好让她吐出来。
  • She was stricken by pain and began to vomit.她感到一阵疼痛,开始呕吐起来。
6 poignant FB1yu     
adj.令人痛苦的,辛酸的,惨痛的
参考例句:
  • His lyrics are as acerbic and poignant as they ever have been.他的歌词一如既往的犀利辛辣。
  • It is especially poignant that he died on the day before his wedding.他在婚礼前一天去世了,这尤其令人悲恸。
7 hoarse 5dqzA     
adj.嘶哑的,沙哑的
参考例句:
  • He asked me a question in a hoarse voice.他用嘶哑的声音问了我一个问题。
  • He was too excited and roared himself hoarse.他过于激动,嗓子都喊哑了。
8 herd Pd8zb     
n.兽群,牧群;vt.使集中,把…赶在一起
参考例句:
  • She drove the herd of cattle through the wilderness.她赶着牛群穿过荒野。
  • He had no opinions of his own but simply follow the herd.他从无主见,只是人云亦云。
9 pinpoint xNExL     
vt.准确地确定;用针标出…的精确位置
参考例句:
  • It is difficult to pinpoint when water problems of the modern age began.很难准确地指出,现代用水的问题是什么时候出现的。
  • I could pinpoint his precise location on a map.我能在地图上指明他的准确位置。
10 inhaled 1072d9232d676d367b2f48410158ae32     
v.吸入( inhale的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She closed her eyes and inhaled deeply. 她合上双眼,深深吸了一口气。
  • Janet inhaled sharply when she saw him. 珍妮特看到他时猛地吸了口气。 来自《简明英汉词典》
11 sputter 1Ggzr     
n.喷溅声;v.喷溅
参考例句:
  • The engine gave a sputter and died.引擎发出一阵劈啪声就熄火了。
  • Engines sputtered to life again.发动机噼啪噼啪地重新开动了。
12 malevolent G8IzV     
adj.有恶意的,恶毒的
参考例句:
  • Why are they so malevolent to me?他们为什么对我如此恶毒?
  • We must thwart his malevolent schemes.我们决不能让他的恶毒阴谋得逞。
13 spat pFdzJ     
n.口角,掌击;v.发出呼噜呼噜声
参考例句:
  • Her parents always have spats.她的父母经常有些小的口角。
  • There is only a spat between the brother and sister.那只是兄妹间的小吵小闹。
14 buddy 3xGz0E     
n.(美口)密友,伙伴
参考例句:
  • Calm down,buddy.What's the trouble?压压气,老兄。有什么麻烦吗?
  • Get out of my way,buddy!别挡道了,你这家伙!
15 dents dents     
n.花边边饰;凹痕( dent的名词复数 );凹部;减少;削弱v.使产生凹痕( dent的第三人称单数 );损害;伤害;挫伤(信心、名誉等)
参考例句:
  • He hammered out the dents in the metal sheet. 他把金属板上的一些凹痕敲掉了。 来自《简明英汉词典》
  • Tin dents more easily than steel. 锡比钢容易变瘪。 来自《现代英汉综合大词典》
16 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
17 fumble P6byh     
vi.笨拙地用手摸、弄、接等,摸索
参考例句:
  • His awkwardness made him fumble with the key.由于尴尬不安,他拿钥匙开锁时显得笨手笨脚。
  • He fumbled his one-handed attempt to light his cigarette.他笨拙地想用一只手点燃香烟。
18 ponderous pOCxR     
adj.沉重的,笨重的,(文章)冗长的
参考例句:
  • His steps were heavy and ponderous.他的步伐沉重缓慢。
  • It was easy to underestimate him because of his occasionally ponderous manner.由于他偶尔现出的沉闷的姿态,很容易使人小看了他。
19 huddle s5UyT     
vi.挤作一团;蜷缩;vt.聚集;n.挤在一起的人
参考例句:
  • They like living in a huddle.他们喜欢杂居在一起。
  • The cold wind made the boy huddle inside his coat.寒风使这个男孩卷缩在他的外衣里。
20 untying 4f138027dbdb2087c60199a0a69c8176     
untie的现在分词
参考例句:
  • The tying of bow ties is an art; the untying is easy. 打领带是一种艺术,解领带则很容易。
  • As they were untying the colt, its owners asked them, "Why are you untying the colt?" 33他们解驴驹的时候,主人问他们说,解驴驹作什么?
21 skull CETyO     
n.头骨;颅骨
参考例句:
  • The skull bones fuse between the ages of fifteen and twenty-five.头骨在15至25岁之间长合。
  • He fell out of the window and cracked his skull.他从窗子摔了出去,跌裂了颅骨。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533