小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The Legends Of King Arthur And His Knights » CHAPTER XIV
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XIV
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 The War between King Arthur and Sir Lancelot and the Death of King Arthur
 Within a while thereafter was a jousting2 at the court, wherein Sir Lancelot won the prize. And two of those he smote3 down were Sir Agravaine, the brother of Sir Gawain, and Sir Modred, his false brother—King Arthur’s son by Belisent. And because of his victory they hated Sir Lancelot, and sought how they might injure him.
 
So on a night, when King Arthur was hunting in the forest, and the queen sent for Sir Lancelot to her chamber4, they two espied5 him; and thinking now to make a scandal and a quarrel between Lancelot and the king, they found twelve others, and said Sir Lancelot was ever now in the queen’s chamber, and King Arthur was dishonoured6.
 
Then, all armed, they came suddenly round the queen’s door, and cried, “Traitor7! now art thou taken.”
 
“Madam, we be betrayed,” said Sir Lancelot; “yet shall my life cost these men dear.”
 
Then did the queen weep sore, and dismally8 she cried, “Alas9! there is no armour10 here whereby ye might withstand so many; wherefore ye will be slain11, and I be burnt for the dread12 crime they will charge on me.”
 
But while she spake the shouting of the knights14 was heard without, “Traitor, come forth15, for now thou art snared16!”
 
“Better were twenty deaths at once than this vile17 outcry,” said Sir Lancelot.
 
Then he kissed her and said, “Most noble lady, I beseech18 ye, as I have ever been your own true knight13, take courage; pray for my soul if I be now slain, and trust my faithful friends, Sir Bors and Sir Lavaine, to save you from the fire.”
 
But ever bitterly she wept and moaned, and cried, “Would God that they would take and slay19 me, and that thou couldest escape.”
 
“That shall never be,” said he. And wrapping his mantle20 round his arm he unbarred the door a little space, so that but one could enter.
 
Then first rushed in Sir Chalaunce, a full strong knight, and lifted up his sword to smite21 Sir Lancelot; but lightly he avoided him, and struck Sir Chalaunce, with his hand, such a sore buffet22 on the head as felled him dead upon the floor.
 
Then Sir Lancelot pulled in his body and barred the door again, and dressed himself in his armour, and took his drawn23 sword in his hand.
But still the knights cried mightily24 without the door, “Traitor, come forth!”
 
But still the knights cried mightily without the door, “Traitor, come forth!”
 
“Be silent and depart,” replied Sir Lancelot; “for be ye sure ye will not take me, and to-morrow will I meet ye face to face before the king.”
 
“Ye shall have no such grace,” they cried; “but we will slay thee, or take thee as we list.”
 
“Then save yourselves who may,” he thundered, and therewith suddenly unbarred the door and rushed forth at them. And at the first blow he slew25 Sir Agravaine, and after him twelve other knights, with twelve more mighty26 buffets27. And none of all escaped him save Sir Modred, who, sorely wounded, fled away for life.
 
Then returned he to the queen, and said, “Now, madam, will I depart, and if ye be in any danger I pray ye come to me.”
 
“Surely will I stay here, for I am queen,” she answered; “yet if to-morrow any harm come to me I trust to thee for rescue.”
 
“Have ye no doubt of me,” said he, “for ever while I live am I your own true knight.”
 
Therewith he took his leave, and went and told Sir Bors and all his kindred of this adventure. “We will be with thee in this quarrel,” said they all; “and if the queen be sentenced to the fire, we certainly will save her.”
 
Meanwhile Sir Modred, in great fear and pain, fled from the court, and rode until he found King Arthur, and told him all that had befallen. But the king would scarce believe him till he came and saw the bodies of Sir Agravaine and all the other knights.
 
Then felt he in himself that all was true, and with his passing grief his heart nigh broke. “Alas!” cried he, “now is the fellowship of the Round Table for ever broken: yea, woe28 is me! I may not with my honour spare my queen.”
 
Anon it was ordained29 that Queen Guinevere should be burned to death, because she had dishonoured King Arthur.
 
But when Sir Gawain heard thereof, he came before the king, and said, “My lord, I counsel thee be not too hasty in this matter, but stay the judgment30 of the queen a season, for it may well be that Sir Lancelot was in her chamber for no evil, seeing she is greatly beholden to him for so many deeds done for her sake, and peradventure she had sent to him to thank him, and did it secretly that she might avoid slander31.”
 
But King Arthur answered, full of grief, “Alas! I may not help her; she is judged as any other woman.”
 
Then he required Sir Gawain and his brethren, Sir Gaheris and Sir Gareth, to be ready to bear the queen to-morrow to the place of execution.
 
“Nay, noble lord,” replied Sir Gawain, “that can I never do; for neither will my heart suffer me to see the queen die, nor shall men ever say I was of your counsel in this matter.”
 
Then said his brothers, “Ye may command us to be there, but since it is against our will, we will be without arms, that we may do no battle against her.”
 
So on the morrow was Queen Guinevere led forth to die by fire, and a mighty crowd was there, of knights and nobles, armed and unarmed. And all the lords and ladies wept sore at that piteous sight. Then was she shriven by a priest, and the men came nigh to bind32 her to the stake and light the fire.
 
At that Sir Lancelot’s spies rode hastily and told him and his kindred, who lay hidden in a wood hard by; and suddenly, with twenty knights, he rushed into the midst of all the throng33 to rescue her.
 
But certain of King Arthur’s knights rose up and fought with them, and there was a full great battle and confusion. And Sir Lancelot drave fiercely here and there among the press, and smote on every side, and at every blow struck down a knight, so that many were slain by him and his fellows.
 
Then was the queen set free, and caught up on Sir Lancelot’s saddle and fled away with him and all his company to the Castle of La Joyous34 Garde.
 
Now so it chanced that, in the turmoil35 of the fighting, Sir Lancelot had unawares struck down and slain the two good knights Sir Gareth and Sir Gaheris, knowing it not, for he fought wildly, and saw not that they were unarmed.
 
When King Arthur heard thereof, and of all that battle, and the rescue of the queen, he sorrowed heavily for those good knights, and was passing wroth with Lancelot and the queen.
 
But when Sir Gawain heard of his brethren’s death he swooned for sorrow and wrath36, for he wist that Sir Lancelot had killed them in malice37. And as soon as he recovered he ran in to the king, and said, “Lord king and uncle, hear this oath which now I swear, that from this day I will not fail Sir Lancelot till one of us hath slain the other. And now, unless ye haste to war with him, that we may be avenged38, will I myself alone go after him.”
 
Then the king, full of wrath and grief, agreed thereto, and sent letters throughout the realm to summon all his knights, and went with a vast army to besiege39 the Castle of La Joyous Garde. And Sir Lancelot, with his knights, mightily defended it; but never would he suffer any to go forth and attack one of the king’s army, for he was right loth to fight against him.
 
So when fifteen weeks were passed, and King Arthur’s army wasted itself in vain against the castle, for it was passing strong, it chanced upon a day Sir Lancelot was looking from the walls and espied King Arthur and Sir Gawain close beside.
 
“Come forth, Sir Lancelot,” said King Arthur right fiercely, “and let us two meet in the midst of the field.”
 
“God forbid that I should encounter with thee, lord, for thou didst make me a knight,” replied Sir Lancelot.
 
Then cried Sir Gawain, “Shame on thee, traitor and false knight, yet be ye well assured we will regain40 the queen and slay thee and thy company; yea, double shame on ye to slay my brother Gaheris unarmed, Sir Gareth also, who loved ye so well. For that treachery, be sure I am thine enemy till death.”
 
“Alas!” cried Sir Lancelot, “that I hear such tidings, for I knew not I had slain those noble knights, and right sorely now do I repent41 it with a heavy heart. Yet abate42 thy wrath, Sir Gawain, for ye know full well I did it by mischance, for I loved them ever as my own brothers.”
 
“Thou liest, false recreant,” cried Sir Gawain, fiercely.
 
At that Sir Lancelot was wroth, and said, “I well see thou art now mine enemy, and that there can be no more peace with thee, or with my lord the king, else would I gladly give back the queen.”
 
Then the king would fain have listened to Sir Lancelot, for more than all his own wrong did he grieve at the sore waste and damage of the realm, but Sir Gawain persuaded him against it, and ever cried out foully43 on Sir Lancelot.
 
When Sir Bors and the other knights of Lancelot’s party heard the fierce words of Sir Gawain, they were passing wroth, and prayed to ride forth and be avenged on him, for they were weary of so long waiting to no good. And in the end Sir Lancelot, with a heavy heart, consented.
 
So on the morrow the hosts on either side met in the field, and there was a great battle. And Sir Gawain prayed his knights chiefly to set upon Sir Lancelot; but Sir Lancelot commanded his company to forbear King Arthur and Sir Gawain.
 
So the two armies jousted44 together right fiercely, and Sir Gawain proffered45 to encounter with Sir Lionel, and overthrew46 him. But Sir Bors, and Sir Blamor, and Sir Palomedes, who were on Sir Lancelot’s side, did great feats47 of arms, and overthrew many of King Arthur’s knights.
 
Then the king came forth against Sir Lancelot, but Sir Lancelot forbore him and would not strike again.
 
At that Sir Bors rode up against the king and smote him down. But Sir Lancelot cried, “Touch him not on pain of thy head,” and going to King Arthur he alighted and gave him his own horse, saying, “My lord, I pray thee forbear this strife48, for it can bring to neither of us any honour.”
 
And when King Arthur looked on him the tears came to his eyes as he thought of his noble courtesy, and he said within himself, “Alas! that ever this war began.”
 
But on the morrow Sir Gawain led forth the army again, and Sir Bors commanded on Sir Lancelot’s side. And they two struck together so fiercely that both fell to the ground sorely wounded; and all the day they fought till night fell, and many were slain on both sides, yet in the end neither gained the victory.
 
But by now the fame of this fierce war spread through all Christendom, and when the Pope heard thereof he sent a Bull, and charged King Arthur to make peace with Lancelot, and receive back Queen Guinevere; and for the offence imputed49 to her absolution should be given by the Pope.
 
Thereto would King Arthur straightway have obeyed, but Sir Gawain ever urged him to refuse.
 
When Sir Lancelot heard thereof, he wrote thus to the king: “It was never in my thought, lord, to withhold50 thy queen from thee; but since she was condemned51 for my sake to death, I deemed it but a just and knightly52 part to rescue her therefrom; wherefore I recommend me to your grace, and within eight days will I come to thee and bring the queen in safety.”
 
Then, within eight days, as he had said, Sir Lancelot rode from out the castle with Queen Guinevere, and a hundred knights for company, each carrying an olive branch, in sign of peace. And so they came to the court, and found King Arthur sitting on his throne, with Sir Gawain and many other knights around him. And when Sir Lancelot entered with the queen, they both kneeled down before the king.
 
Anon Sir Lancelot rose and said, “My lord, I have brought hither my lady the queen again, as right requireth, and by commandment of the Pope and you. I pray ye take her to your heart again and forget the past. For myself I may ask nothing, and for my sin I shall have sorrow and sore punishment; yet I would to heaven I might have your grace.”
 
But ere the king could answer, for he was moved with pity at his words, Sir Gawain cried aloud, “Let the king do as he will, but be sure, Sir Lancelot, thou and I shall never be accorded while we live, for thou has slain my brethren traitorously53 and unarmed.”
 
“As heaven is my help,” replied Sir Lancelot, “I did it ignorantly, for I loved them well, and while I live I shall bewail their death; but to make war with me were no avail, for I must needs fight with thee if thou assailest, and peradventure I might kill thee also, which I were right loth to do.”
 
“I will forgive thee never,” cried Sir Gawain, “and if the king accordeth with thee he shall lose my service.”
 
Then the knights who stood near tried to reconcile Sir Gawain to Sir Lancelot, but he would not hear them. So, at the last, Sir Lancelot said, “Since peace is vain, I will depart, lest I bring more evil on my fellowship.”
 
And as he turned to go, the tears fell from him, and he said, “Alas, most noble Christian55 realm, which I have loved above all others, now shall I see thee never more!” Then said he to the queen, “Madam, now must I leave ye and this noble fellowship for ever. And, I beseech ye, pray for me, and if ye ever be defamed of any, let me hear thereof, and as I have been ever thy true knight in right and wrong, so will I be again.”
 
With that he kneeled and kissed King Arthur’s hands, and departed on his way. And there was none in all that court, save Sir Gawain alone, but wept to see him go.
 
So he returned with all his knights to the Castle of La Joyous Garde, and, for his sorrow’s sake, he named it Dolorous56 Garde thenceforth.
 
Anon he left the realm, and went with many of his fellowship beyond the sea to France, and there divided all his lands among them equally, he sharing but as the rest.
 
And from that time forward peace had been between him and King Arthur, but for Sir Gawain, who left the king no rest, but constantly persuaded him that Lancelot was raising mighty hosts against him.
 
So in the end his malice overcame the king, who left the government in charge of Modred, and made him guardian57 of the queen, and went with a great army to invade Sir Lancelot’s lands.
 
Yet Sir Lancelot would make no war upon the king, and sent a message to gain peace on any terms King Arthur chose. But Sir Gawain met the herald58 ere he reached the king, and sent him back with taunting59 and bitter words. Whereat Sir Lancelot sorrowfully called his knights together and fortified60 the Castle of Benwicke, and there was shortly besieged61 by the army of King Arthur.
 
And every day Sir Gawain rode up to the walls, and cried out foully on Sir Lancelot, till, upon a time, Sir Lancelot answered him that he would meet him in the field and put his boasting to the proof. So it was agreed on both sides that there should none come nigh them or separate them till one had fallen or yielded; and they two rode forth.
 
Then did they wheel their horses apart, and turning, came together as it had been thunder, so that both horses fell, and both their lances broke. At that they drew their swords and set upon each other fiercely, with passing grievous strokes.
 
Now Sir Gawain had through magic a marvellous great gift. For every day, from morning till noon, his strength waxed to the might of seven men, but after that waned62 to his natural force. Therefore till noon he gave Sir Lancelot many mighty buffets, which scarcely he endured. Yet greatly he forbore Sir Gawain, for he was aware of his enchantment63, and smote him slightly till his own knights marvelled64. But after noon Sir Gawain’s strength sank fast, and then, with one full blow, Sir Lancelot laid him on the earth. Then Sir Gawain cried out, “Turn not away, thou traitor knight, but slay me if thou wilt65, or else I will arise and fight with thee again some other time.”
 
“Sir knight,” replied Sir Lancelot, “I never yet smote a fallen man.”
 
At that they bore Sir Gawain sorely wounded to his tent, and King Arthur withdrew his men, for he was loth to shed the blood of so many knights of his own fellowship.
 
But now came tidings to King Arthur from across the sea, which caused him to return in haste. For thus the news ran, that no sooner was Sir Modred set up in his regency, than he had forged false tidings from abroad that the king had fallen in a battle with Sir Lancelot. Whereat he had proclaimed himself the king, and had been crowned at Canterbury, where he had held a coronation feast for fifteen days. Then he had gone to Winchester, where Queen Guinevere abode66, and had commanded her to be his wife; whereto, for fear and sore perplexity, she had feigned67 consent, but, under pretext68 of preparing for the marriage, had fled in haste to London and taken shelter in the Tower, fortifying69 it and providing it with all manner of victuals70, and defending it against Sir Modred, and answering to all his threats that she would rather slay herself than be his queen.
 
Thus was it written to King Arthur. Then, in passing great wrath and haste, he came with all his army swiftly back from France and sailed to England. But when Sir Modred heard thereof, he left the Tower and marched with all his host to meet the king at Dover.
 
Then fled Queen Guinevere to Amesbury to a nunnery, and there she clothed herself in sackcloth, and spent her time in praying for the king and in good deeds and fasting. And in that nunnery evermore she lived, sorely repenting71 and mourning for her sin, and for the ruin she had brought on all the realm. And there anon she died.
 
And when Sir Lancelot heard thereof, he put his knightly armour off, and bade farewell to all his kin1, and went a mighty pilgrimage for many years, and after lived a hermit72 till his death.
 
When Sir Modred came to Dover, he found King Arthur and his army but just landed; and there they fought a fierce and bloody73 battle, and many great and noble knights fell on both sides.
 
But the king’s side had the victory, for he was beyond himself with might and passion, and all his knights so fiercely followed him, that, in spite of all their multitude, they drove Sir Modred’s army back with fearful wounds and slaughter74, and slept that night upon the battle-field.
 
But Sir Gawain was smitten75 by an arrow in the wound Sir Lancelot gave him, and wounded to the death. Then was he borne to the king’s tent, and King Arthur sorrowed over him as it had been his own son. “Alas!” said he; “in Sir Lancelot and in you I had my greatest earthly joy, and now is all gone from me.”
 
And Sir Gawain answered, with a feeble voice, “My lord and king, I know well my death is come, and through my own wilfulness76, for I am smitten in the wound Sir Lancelot gave me. Alas! that I have been the cause of all this war, for but for me thou hadst been now at peace with Lancelot, and then had Modred never done this treason. I pray ye, therefore, my dear lord, be now agreed with Lancelot, and tell him, that although he gave me my death-wound, it was through my own seeking; wherefore I beseech him to come back to England, and here to visit my tomb, and pray for my soul.”
 
When he had thus spoken, Sir Gawain gave up his ghost, and the king grievously mourned for him.
 
Then they told him that the enemy had camped on Barham Downs, whereat, with all his hosts, he straightway marched there, and fought again a bloody battle, and overthrew Sir Modred utterly77. Howbeit, he raised yet another army, and retreating ever from before the king, increased his numbers as he went, till at the farthest west in Lyonesse, he once more made a stand.
 
Now, on the night of Trinity Sunday, being the eve of the battle, King Arthur had a vision, and saw Sir Gawain in a dream, who warned him not to fight with Modred on the morrow, else he would be surely slain; and prayed him to delay till Lancelot and his knights should come to aid him.
 
So when King Arthur woke he told his lords and knights that vision, and all agreed to wait the coming of Sir Lancelot. Then a herald was sent with a message of truce78 to Sir Modred, and a treaty was made that neither army should assail54 the other.
 
But when the treaty was agreed upon, and the heralds79 returned, King Arthur said to his knights, “Beware, lest Sir Modred deceive us, for I in no wise trust him, and if swords be drawn be ready to encounter!” And Sir Modred likewise gave an order, that if any man of the king’s army drew his sword, they should begin to fight.
 
And as it chanced, a knight of the king’s side was bitten by an adder80 in the foot, and hastily drew forth his sword to slay it. That saw Sir Modred, and forthwith commanded all his army to assail the king’s.
 
So both sides rushed to battle, and fought passing fiercely. And when the king saw there was no hope to stay them, he did right mightily and nobly as a king should do, and ever, like a lion, raged in the thickest of the press, and slew on the right hand and on the left, till his horse went fetlock deep in blood. So all day long they fought, and stinted81 not till many a noble knight was slain.
 
But the king was passing sorrowful to see his trusty knights lie dead on every side. And at the last but two remained beside him, Sir Lucan, and his brother, Sir Bedivere, and both were sorely wounded.
 
“Now am I come to mine end,” said King Arthur; “but, lo! that traitor Modred liveth yet, and I may not die till I have slain him. Now, give me my spear, Sir Lucan.”
 
“Lord, let him be,” replied Sir Lucan; “for if ye pass through this unhappy day, ye shall be right well revenged upon him. My good lord, remember well your dream, and what the spirit of Sir Gawain did forewarn ye.”
 
“Betide me life, betide me death,” said the king; “now I see him yonder alone, he shall never escape my hands, for at a better vantage shall I never have him.”
 
“God speed you well,” said Sir Bedivere.
 
Then King Arthur got his spear in both his hands, and ran towards Sir Modred, crying, “Traitor, now is thy death-day come!” And when Sir Modred heard his words, and saw him come, he drew his sword and stood to meet him. Then King Arthur smote Sir Modred through the body more than a fathom82. And when Sir Modred felt he had his death wound, he thrust himself with all his might up to the end of King Arthur’s spear, and smote his father, Arthur, with his sword upon the head, so that it pierced both helm and brain-pan.
 
And therewith Sir Modred fell down stark83 dead to the earth, and King Arthur fell down also in a swoon, and swooned many times.
 
Then Sir Lucan and Sir Bedivere came and bare him away to a little chapel84 by the sea-shore. And there Sir Lucan sank down with the bleeding of his own wounds, and fell dead.
 
And King Arthur lay long in a swoon, and when he came to himself, he found Sir Lucan lying dead beside him, and Sir Bedivere weeping over the body of his brother.
 
Then said the king to Sir Bedivere, “Weeping will avail no longer, else would I grieve for evermore. Alas! now is the fellowship of the Round Table dissolved for ever, and all my realm I have so loved is wasted with war. But my time hieth fast, wherefore take thou Excalibur, my good sword, and go therewith to yonder water-side and throw it in, and bring me word what thing thou seest.”
 
So Sir Bedivere departed; but as he went he looked upon the sword, the hilt whereof was all inlaid with precious stones exceeding rich. And presently he said within himself, “If I now throw this sword into the water, what good should come of it?” So he hid the sword among the reeds, and came again to the king.
 
“What sawest thou?” said he to Sir Bedivere.
 
“Lord,” said he, “I saw nothing else but wind and waves.”
 
“Thou hast untruly spoken,” said the king; “wherefore go lightly back and throw it in, and spare not.”
 
Then Sir Bedivere returned again, and took the sword up in his hand; but when he looked on it, he thought it sin and shame to throw away a thing so noble. Wherefore he hid it yet again, and went back to the king.
 
“What saw ye?” said King Arthur.
 
“Lord,” answered he, “I saw nothing but the water ebbing85 and flowing.”
 
“Oh, traitor and untrue!” cried out the king; “twice hast thou now betrayed me. Art thou called of men a noble knight, and wouldest betray me for a jewelled sword? Now, therefore, go again for the last time, for thy tarrying hath put me in sore peril86 of my life, and I fear my wound hath taken cold; and if thou do it not this time, by my faith I will arise and slay thee with my hands.”
 
Then Sir Bedivere ran quickly and took up the sword, and went down to the water’s edge, and bound the girdle round the hilt and threw it far into the water. And lo! an arm and hand came forth above the water, and caught the sword, and brandished87 it three times, and vanished.
 
So Sir Bedivere came again to the king and told him what he had seen.
 
“Help me from hence,” said King Arthur; “for I dread me I have tarried over long.”
 
Then Sir Bedivere took the king up in his arms, and bore him to the water’s edge. And by the shore they saw a barge88 with three fair queens therein, all dressed in black, and when they saw King Arthur they wept and wailed89.
 
“Now put me in the barge,“ said he to Sir Bedivere, and tenderly he did so.
 
Then the three queens received him, and he laid his head upon the lap of one of them, who cried, “Alas! dear brother, why have ye tarried so long, for your wound hath taken cold?”
 
With that the barge put from the land, and when Sir Bedivere saw it departing, he cried with a bitter cry, “Alas! my lord King Arthur, what shall become of me now ye have gone from me?”
 
“Comfort ye,” said King Arthur, “and be strong, for I may no more help ye. I go to the Vale of Avilion to heal me of my grievous wound, and if ye see me no more, pray for my soul.”
 
Then the three queens kneeled down around the king and sorely wept and wailed, and the barge went forth to sea, and departed slowly out of Sir Bedivere’s sight.
 
THE END

点击收听单词发音收听单词发音  

1 kin 22Zxv     
n.家族,亲属,血缘关系;adj.亲属关系的,同类的
参考例句:
  • He comes of good kin.他出身好。
  • She has gone to live with her husband's kin.她住到丈夫的亲戚家里去了。
2 jousting 61f54586c2d51ea99148b54cf00febef     
(骑士)骑马用长矛比武( joust的现在分词 )
参考例句:
  • The players happily jousting inside the castle walls didn't see the moat outside widening. 玩家在城墙上幸福地战斗的时候,没有注意到护城河已经开始扩张了。
3 smote 61dce682dfcdd485f0f1155ed6e7dbcc     
v.猛打,重击,打击( smite的过去式 )
参考例句:
  • Figuratively, he could not kiss the hand that smote him. 打个比方说,他是不能认敌为友。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • \"Whom Pearl smote down and uprooted, most unmercifully.\" 珠儿会毫不留情地将这些\"儿童\"踩倒,再连根拔起。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
4 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
5 espied 980e3f8497fb7a6bd10007d67965f9f7     
v.看到( espy的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • One day a youth espied her as he was hunting.She saw him and recognized him as her own son, mow grown a young man. 一日,她被一个正在行猎的小伙子看见了,她认出来这个猎手原来是自己的儿子,现在已长成为一个翩翩的少年。 来自《简明英汉词典》
  • In a little while he espied the two giants. 一会儿就看见了那两个巨人。 来自辞典例句
6 dishonoured 0bcb431b0a6eb1f71ffc20b9cf98a0b5     
a.不光彩的,不名誉的
参考例句:
  • You have dishonoured the name of the school. 你败坏了学校的名声。
  • We found that the bank had dishonoured some of our cheques. 我们发现银行拒绝兑现我们的部分支票。
7 traitor GqByW     
n.叛徒,卖国贼
参考例句:
  • The traitor was finally found out and put in prison.那个卖国贼终于被人发现并被监禁了起来。
  • He was sold out by a traitor and arrested.他被叛徒出卖而被捕了。
8 dismally cdb50911b7042de000f0b2207b1b04d0     
adv.阴暗地,沉闷地
参考例句:
  • Fei Little Beard assented dismally. 费小胡子哭丧着脸回答。 来自子夜部分
  • He began to howl dismally. 它就凄凉地吠叫起来。 来自辞典例句
9 alas Rx8z1     
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)
参考例句:
  • Alas!The window is broken!哎呀!窗子破了!
  • Alas,the truth is less romantic.然而,真理很少带有浪漫色彩。
10 armour gySzuh     
(=armor)n.盔甲;装甲部队
参考例句:
  • His body was encased in shining armour.他全身披着明晃晃的甲胄。
  • Bulletproof cars sheathed in armour.防弹车护有装甲。
11 slain slain     
杀死,宰杀,杀戮( slay的过去分词 ); (slay的过去分词)
参考例句:
  • The soldiers slain in the battle were burried that night. 在那天夜晚埋葬了在战斗中牺牲了的战士。
  • His boy was dead, slain by the hand of the false Amulius. 他的儿子被奸诈的阿缪利乌斯杀死了。
12 dread Ekpz8     
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧
参考例句:
  • We all dread to think what will happen if the company closes.我们都不敢去想一旦公司关门我们该怎么办。
  • Her heart was relieved of its blankest dread.她极度恐惧的心理消除了。
13 knight W2Hxk     
n.骑士,武士;爵士
参考例句:
  • He was made an honourary knight.他被授予荣誉爵士称号。
  • A knight rode on his richly caparisoned steed.一个骑士骑在装饰华丽的马上。
14 knights 2061bac208c7bdd2665fbf4b7067e468     
骑士; (中古时代的)武士( knight的名词复数 ); 骑士; 爵士; (国际象棋中)马
参考例句:
  • stories of knights and fair maidens 关于骑士和美女的故事
  • He wove a fascinating tale of knights in shining armour. 他编了一个穿着明亮盔甲的骑士的迷人故事。
15 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
16 snared a8ce569307d57c4b2bd368805ef1f215     
v.用罗网捕捉,诱陷,陷害( snare的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He snared a job with IBM. 他以巧妙的手段在 IBM 公司谋得一职。 来自辞典例句
  • The hunter snared a skunk. 猎人捕得一只臭鼬。 来自辞典例句
17 vile YLWz0     
adj.卑鄙的,可耻的,邪恶的;坏透的
参考例句:
  • Who could have carried out such a vile attack?会是谁发起这么卑鄙的攻击呢?
  • Her talk was full of vile curses.她的话里充满着恶毒的咒骂。
18 beseech aQzyF     
v.祈求,恳求
参考例句:
  • I beseech you to do this before it is too late.我恳求你做做这件事吧,趁现在还来得及。
  • I beseech your favor.我恳求您帮忙。
19 slay 1EtzI     
v.杀死,宰杀,杀戮
参考例句:
  • He intended to slay his father's murderer.他意图杀死杀父仇人。
  • She has ordered me to slay you.她命令我把你杀了。
20 mantle Y7tzs     
n.斗篷,覆罩之物,罩子;v.罩住,覆盖,脸红
参考例句:
  • The earth had donned her mantle of brightest green.大地披上了苍翠欲滴的绿色斗篷。
  • The mountain was covered with a mantle of snow.山上覆盖着一层雪。
21 smite sE2zZ     
v.重击;彻底击败;n.打;尝试;一点儿
参考例句:
  • The wise know how to teach,the fool how to smite.智者知道如何教导,愚者知道怎样破坏。
  • God will smite our enemies.上帝将击溃我们的敌人。
22 buffet 8sXzg     
n.自助餐;饮食柜台;餐台
参考例句:
  • Are you having a sit-down meal or a buffet at the wedding?你想在婚礼中摆桌宴还是搞自助餐?
  • Could you tell me what specialties you have for the buffet?你能告诉我你们的自助餐有什么特色菜吗?
23 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
24 mightily ZoXzT6     
ad.强烈地;非常地
参考例句:
  • He hit the peg mightily on the top with a mallet. 他用木槌猛敲木栓顶。
  • This seemed mightily to relieve him. 干完这件事后,他似乎轻松了许多。
25 slew 8TMz0     
v.(使)旋转;n.大量,许多
参考例句:
  • He slewed the car against the side of the building.他的车滑到了大楼的一侧,抵住了。
  • They dealt with a slew of other issues.他们处理了大量的其他问题。
26 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
27 buffets b5966e2c00f199e717917b0f26c9d03a     
(火车站的)饮食柜台( buffet的名词复数 ); (火车的)餐车; 自助餐
参考例句:
  • All life's buffets should be met with dignity and good sense. 所有人生之打击都应以尊严和理智对付之。
  • In addition to buffets, American families enjoy picnics and barbeques. 除自助餐外,美国家庭还喜欢野餐和户外烧烤餐。
28 woe OfGyu     
n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌
参考例句:
  • Our two peoples are brothers sharing weal and woe.我们两国人民是患难与共的兄弟。
  • A man is well or woe as he thinks himself so.自认祸是祸,自认福是福。
29 ordained 629f6c8a1f6bf34be2caf3a3959a61f1     
v.任命(某人)为牧师( ordain的过去式和过去分词 );授予(某人)圣职;(上帝、法律等)命令;判定
参考例句:
  • He was ordained in 1984. 他在一九八四年被任命为牧师。 来自《简明英汉词典》
  • He was ordained priest. 他被任命为牧师。 来自辞典例句
30 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
31 slander 7ESzF     
n./v.诽谤,污蔑
参考例句:
  • The article is a slander on ordinary working people.那篇文章是对普通劳动大众的诋毁。
  • He threatened to go public with the slander.他威胁要把丑闻宣扬出去。
32 bind Vt8zi     
vt.捆,包扎;装订;约束;使凝固;vi.变硬
参考例句:
  • I will let the waiter bind up the parcel for you.我让服务生帮你把包裹包起来。
  • He wants a shirt that does not bind him.他要一件不使他觉得过紧的衬衫。
33 throng sGTy4     
n.人群,群众;v.拥挤,群集
参考例句:
  • A patient throng was waiting in silence.一大群耐心的人在静静地等着。
  • The crowds thronged into the mall.人群涌进大厅。
34 joyous d3sxB     
adj.充满快乐的;令人高兴的
参考例句:
  • The lively dance heightened the joyous atmosphere of the scene.轻快的舞蹈给这场戏渲染了欢乐气氛。
  • They conveyed the joyous news to us soon.他们把这一佳音很快地传递给我们。
35 turmoil CKJzj     
n.骚乱,混乱,动乱
参考例句:
  • His mind was in such a turmoil that he couldn't get to sleep.内心的纷扰使他无法入睡。
  • The robbery put the village in a turmoil.抢劫使全村陷入混乱。
36 wrath nVNzv     
n.愤怒,愤慨,暴怒
参考例句:
  • His silence marked his wrath. 他的沉默表明了他的愤怒。
  • The wrath of the people is now aroused. 人们被激怒了。
37 malice P8LzW     
n.恶意,怨恨,蓄意;[律]预谋
参考例句:
  • I detected a suggestion of malice in his remarks.我觉察出他说的话略带恶意。
  • There was a strong current of malice in many of his portraits.他的许多肖像画中都透着一股强烈的怨恨。
38 avenged 8b22eed1219df9af89cbe4206361ac5e     
v.为…复仇,报…之仇( avenge的过去式和过去分词 );为…报复
参考例句:
  • She avenged her mother's death upon the Nazi soldiers. 她惩处了纳粹士兵以报杀母之仇。 来自《简明英汉词典》
  • The Indians avenged the burning of their village on〔upon〕 the settlers. 印第安人因为村庄被焚毁向拓居者们进行报复。 来自《简明英汉词典》
39 besiege tomyS     
vt.包围,围攻,拥在...周围
参考例句:
  • The Afghan air force was using helicopters to supply the besieged town.阿富汗空军正用直升机向被围城镇提供补给。
  • She was besieged by the press and the public.她被媒体和公众纠缠不休。
40 regain YkYzPd     
vt.重新获得,收复,恢复
参考例句:
  • He is making a bid to regain his World No.1 ranking.他正为重登世界排名第一位而努力。
  • The government is desperate to regain credibility with the public.政府急于重新获取公众的信任。
41 repent 1CIyT     
v.悔悟,悔改,忏悔,后悔
参考例句:
  • He has nothing to repent of.他没有什么要懊悔的。
  • Remission of sins is promised to those who repent.悔罪者可得到赦免。
42 abate SoAyj     
vi.(风势,疼痛等)减弱,减轻,减退
参考例句:
  • We must abate the noise pollution in our city.我们必须消除我们城里的噪音污染。
  • The doctor gave him some medicine to abate the powerful pain.医生给了他一些药,以减弱那剧烈的疼痛。
43 foully YiIxC     
ad.卑鄙地
参考例句:
  • This internationally known writer was foully condemned by the Muslim fundamentalists. 这位国际知名的作家受到了穆斯林信徒的无礼谴责。
  • Two policemen were foully murdered. 两个警察被残忍地杀害了。
44 jousted c3c737b9831a8b6542191a4e61126dde     
(骑士)骑马用长矛比武( joust的过去式和过去分词 )
参考例句:
45 proffered 30a424e11e8c2d520c7372bd6415ad07     
v.提供,贡献,提出( proffer的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She proffered her cheek to kiss. 她伸过自己的面颊让人亲吻。 来自《简明英汉词典》
  • He rose and proffered a silver box full of cigarettes. 他站起身,伸手递过一个装满香烟的银盒子。 来自辞典例句
46 overthrew dd5ffd99a6b4c9da909dc8baf50ba04a     
overthrow的过去式
参考例句:
  • The people finally rose up and overthrew the reactionary regime. 人们终于起来把反动的政权推翻了。
  • They overthrew their King. 他们推翻了国王。
47 feats 8b538e09d25672d5e6ed5058f2318d51     
功绩,伟业,技艺( feat的名词复数 )
参考例句:
  • He used to astound his friends with feats of physical endurance. 过去,他表现出来的惊人耐力常让朋友们大吃一惊。
  • His heroic feats made him a legend in his own time. 他的英雄业绩使他成了他那个时代的传奇人物。
48 strife NrdyZ     
n.争吵,冲突,倾轧,竞争
参考例句:
  • We do not intend to be drawn into the internal strife.我们不想卷入内乱之中。
  • Money is a major cause of strife in many marriages.金钱是造成很多婚姻不和的一个主要原因。
49 imputed b517c0c1d49a8e6817c4d0667060241e     
v.把(错误等)归咎于( impute的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • They imputed the accident to the driver's carelessness. 他们把这次车祸归咎于司机的疏忽。 来自《现代英汉综合大词典》
  • He imputed the failure of his marriage to his wife's shortcomings. 他把婚姻的失败归咎于妻子的缺点。 来自辞典例句
50 withhold KMEz1     
v.拒绝,不给;使停止,阻挡
参考例句:
  • It was unscrupulous of their lawyer to withhold evidence.他们的律师隐瞒证据是不道德的。
  • I couldn't withhold giving some loose to my indignation.我忍不住要发泄一点我的愤怒。
51 condemned condemned     
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
  • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
52 knightly knightly     
adj. 骑士般的 adv. 骑士般地
参考例句:
  • He composed heroic songs and began to write many a tale of enchantment and knightly adventure. 他谱写英雄短歌并着手编写不少记叙巫术和骑士历险的故事。
  • If you wear knight costumes, you will certainly have a knightly manner. 身着骑士装,令您具有骑士风度。
53 traitorously 4360493d6ca3bf30c9f95c969c5d6acd     
叛逆地,不忠地
参考例句:
54 assail ZoTyB     
v.猛烈攻击,抨击,痛斥
参考例句:
  • The opposition's newspapers assail the government each day.反对党的报纸每天都对政府进行猛烈抨击。
  • We should assist parents not assail them.因此我们应该帮助父母们,而不是指责他们。
55 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
56 dolorous k8Oym     
adj.悲伤的;忧愁的
参考例句:
  • With a broken-hearted smile,he lifted a pair of dolorous eyes.带著伤心的微笑,他抬起了一双痛苦的眼睛。
  • Perhaps love is a dolorous fairy tale.也许爱情是一部忧伤的童话。
57 guardian 8ekxv     
n.监护人;守卫者,保护者
参考例句:
  • The form must be signed by the child's parents or guardian. 这张表格须由孩子的家长或监护人签字。
  • The press is a guardian of the public weal. 报刊是公共福利的卫护者。
58 herald qdCzd     
vt.预示...的来临,预告,宣布,欢迎
参考例句:
  • In England, the cuckoo is the herald of spring.在英国杜鹃鸟是报春的使者。
  • Dawn is the herald of day.曙光是白昼的先驱。
59 taunting ee4ff0e688e8f3c053c7fbb58609ef58     
嘲讽( taunt的现在分词 ); 嘲弄; 辱骂; 奚落
参考例句:
  • She wagged a finger under his nose in a taunting gesture. 她当着他的面嘲弄地摇晃着手指。
  • His taunting inclination subdued for a moment by the old man's grief and wildness. 老人的悲伤和狂乱使他那嘲弄的意图暂时收敛起来。
60 fortified fortified     
adj. 加强的
参考例句:
  • He fortified himself against the cold with a hot drink. 他喝了一杯热饮御寒。
  • The enemy drew back into a few fortified points. 敌人收缩到几个据点里。
61 besieged 8e843b35d28f4ceaf67a4da1f3a21399     
包围,围困,围攻( besiege的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Paris was besieged for four months and forced to surrender. 巴黎被围困了四个月后被迫投降。
  • The community besieged the newspaper with letters about its recent editorial. 公众纷纷来信对报社新近发表的社论提出诘问,弄得报社应接不暇。
62 waned 8caaa77f3543242d84956fa53609f27c     
v.衰落( wane的过去式和过去分词 );(月)亏;变小;变暗淡
参考例句:
  • However,my enthusiasm waned.The time I spent at exercises gradually diminished. 然而,我的热情减退了。我在做操上花的时间逐渐减少了。 来自《用法词典》
  • The bicycle craze has waned. 自行车热已冷下去了。 来自《现代汉英综合大词典》
63 enchantment dmryQ     
n.迷惑,妖术,魅力
参考例句:
  • The beauty of the scene filled us with enchantment.风景的秀丽令我们陶醉。
  • The countryside lay as under some dread enchantment.乡村好像躺在某种可怖的魔法之下。
64 marvelled 11581b63f48d58076e19f7de58613f45     
v.惊奇,对…感到惊奇( marvel的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • I marvelled that he suddenly left college. 我对他突然离开大学感到惊奇。 来自《简明英汉词典》
  • I marvelled at your boldness. 我对你的大胆感到惊奇。 来自《简明英汉词典》
65 wilt oMNz5     
v.(使)植物凋谢或枯萎;(指人)疲倦,衰弱
参考例句:
  • Golden roses do not wilt and will never need to be watered.金色的玫瑰不枯萎绝也不需要浇水。
  • Several sleepless nights made him wilt.数个不眠之夜使他憔悴。
66 abode hIby0     
n.住处,住所
参考例句:
  • It was ten months before my father discovered his abode.父亲花了十个月的功夫,才好不容易打听到他的住处。
  • Welcome to our humble abode!欢迎光临寒舍!
67 feigned Kt4zMZ     
a.假装的,不真诚的
参考例句:
  • He feigned indifference to criticism of his work. 他假装毫不在意别人批评他的作品。
  • He accepted the invitation with feigned enthusiasm. 他假装热情地接受了邀请。
68 pretext 1Qsxi     
n.借口,托词
参考例句:
  • He used his headache as a pretext for not going to school.他借口头疼而不去上学。
  • He didn't attend that meeting under the pretext of sickness.他以生病为借口,没参加那个会议。
69 fortifying 74f03092477ce02d5a404c4756ead70e     
筑防御工事于( fortify的现在分词 ); 筑堡于; 增强; 强化(食品)
参考例句:
  • Fortifying executive function and restraining impulsivity are possible with active interventions. 积极干预可能有助加强执行功能和抑制冲动性。
  • Vingo stopped looking, tightening his face, fortifying himself against still another disappointment. 文戈不再张望,他绷紧脸,仿佛正在鼓足勇气准备迎接另一次失望似的。
70 victuals reszxF     
n.食物;食品
参考例句:
  • A plateful of coarse broken victuals was set before him.一盘粗劣的剩余饭食放到了他的面前。
  • There are no more victuals for the pig.猪没有吃的啦。
71 repenting 10dc7b21190caf580a173b5f4caf6f2b     
对(自己的所为)感到懊悔或忏悔( repent的现在分词 )
参考例句:
  • He was repenting rapidly. 他很快就后悔了。
  • Repenting of his crime the thief returned the jewels and confessed to the police. 那贼对自己的罪行痛悔不已;归还了珠宝并向警方坦白。
72 hermit g58y3     
n.隐士,修道者;隐居
参考例句:
  • He became a hermit after he was dismissed from office.他被解职后成了隐士。
  • Chinese ancient landscape poetry was in natural connections with hermit culture.中国古代山水诗与隐士文化有着天然联系。
73 bloody kWHza     
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染
参考例句:
  • He got a bloody nose in the fight.他在打斗中被打得鼻子流血。
  • He is a bloody fool.他是一个十足的笨蛋。
74 slaughter 8Tpz1     
n.屠杀,屠宰;vt.屠杀,宰杀
参考例句:
  • I couldn't stand to watch them slaughter the cattle.我不忍看他们宰牛。
  • Wholesale slaughter was carried out in the name of progress.大规模的屠杀在维护进步的名义下进行。
75 smitten smitten     
猛打,重击,打击( smite的过去分词 )
参考例句:
  • From the moment they met, he was completely smitten by her. 从一见面的那一刻起,他就完全被她迷住了。
  • It was easy to see why she was smitten with him. 她很容易看出为何她为他倾倒。
76 wilfulness 922df0f2716e8273f9323afc2b0c72af     
任性;倔强
参考例句:
  • I refuse to stand by and see the company allowed to run aground because of one woman's wilfulness. 我不会袖手旁观,眼看公司因为一个女人的一意孤行而触礁。 来自柯林斯例句
77 utterly ZfpzM1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
78 truce EK8zr     
n.休战,(争执,烦恼等的)缓和;v.以停战结束
参考例句:
  • The hot weather gave the old man a truce from rheumatism.热天使这位老人暂时免受风湿病之苦。
  • She had thought of flying out to breathe the fresh air in an interval of truce.她想跑出去呼吸一下休战期间的新鲜空气。
79 heralds 85a7677643514d2e94585dc21f41b7ab     
n.使者( herald的名词复数 );预报者;预兆;传令官v.预示( herald的第三人称单数 );宣布(好或重要)
参考例句:
  • The song of birds heralds the approach of spring. 百鸟齐鸣报春到。 来自《现代英汉综合大词典》
  • The wind sweeping through the tower heralds a rising storm in the mountain. 山雨欲来风满楼。 来自《现代汉英综合大词典》
80 adder izOzmL     
n.蝰蛇;小毒蛇
参考例句:
  • The adder is Britain's only venomous snake.蝰蛇是英国唯一的一种毒蛇。
  • An adder attacked my father.一条小毒蛇攻击了我父亲。
81 stinted 3194dab02629af8c171df281829fe4cb     
v.限制,节省(stint的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Penny-pinching landlords stinted their tenants on heat and hot water. 小气的房东在房客的取暖和热水供应上进行克扣。 来自互联网
  • She stinted herself of food in order to let the children have enough. 她自己省着吃,好让孩子们吃饱。 来自互联网
82 fathom w7wy3     
v.领悟,彻底了解
参考例句:
  • I really couldn't fathom what he was talking about.我真搞不懂他在说些什么。
  • What these people hoped to achieve is hard to fathom.这些人希望实现些什么目标难以揣测。
83 stark lGszd     
adj.荒凉的;严酷的;完全的;adv.完全地
参考例句:
  • The young man is faced with a stark choice.这位年轻人面临严峻的抉择。
  • He gave a stark denial to the rumor.他对谣言加以完全的否认。
84 chapel UXNzg     
n.小教堂,殡仪馆
参考例句:
  • The nimble hero,skipped into a chapel that stood near.敏捷的英雄跳进近旁的一座小教堂里。
  • She was on the peak that Sunday afternoon when she played in chapel.那个星期天的下午,她在小教堂的演出,可以说是登峰造极。
85 ebbing ac94e96318a8f9f7c14185419cb636cb     
(指潮水)退( ebb的现在分词 ); 落; 减少; 衰落
参考例句:
  • The pain was ebbing. 疼痛逐渐减轻了。
  • There are indications that his esoteric popularity may be ebbing. 有迹象表明,他神秘的声望可能正在下降。
86 peril l3Dz6     
n.(严重的)危险;危险的事物
参考例句:
  • The refugees were in peril of death from hunger.难民有饿死的危险。
  • The embankment is in great peril.河堤岌岌可危。
87 brandished e0c5676059f17f4623c934389b17c149     
v.挥舞( brandish的过去式和过去分词 );炫耀
参考例句:
  • "Bang!Bang!"the small boy brandished a phoney pistol and shouted. “砰!砰!”那小男孩挥舞着一支假手枪,口中嚷嚷着。 来自《简明英汉词典》
  • Swords brandished and banners waved. 刀剑挥舞,旌旗飘扬。 来自《现代英汉综合大词典》
88 barge munzH     
n.平底载货船,驳船
参考例句:
  • The barge was loaded up with coal.那艘驳船装上了煤。
  • Carrying goods by train costs nearly three times more than carrying them by barge.通过铁路运货的成本比驳船运货成本高出近3倍。
89 wailed e27902fd534535a9f82ffa06a5b6937a     
v.哭叫,哀号( wail的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She wailed over her father's remains. 她对着父亲的遗体嚎啕大哭。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The women of the town wailed over the war victims. 城里的妇女为战争的死难者们痛哭。 来自辞典例句


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533