La Roncière,
near Bassicourt.
"PARIS 30 NOVEMBER
"My Dearest Friend,--
"There has been no letter from you for a fortnight; so I don't expect now to receive one for that troublesome date of the 5th of December, which we fixed1 as the last day of our partnership2. I rather wish it would come, because you will then be released from a contract which no longer seems to give you pleasure. To me the seven battles which we fought and won together were a time of endless delight and enthusiasm. I was living beside you. I was conscious of all the good which that more active and stirring existence was doing you. My happiness was so great that I dared not speak of it to you or let you see anything of my secret feelings except my desire to please you and my passionate3 devotion. To-day you have had enough of your brother in arms. Your will shall be law.
"But, though I bow to your decree, may I remind you what it was that I always believed our final adventure would be? May I repeat your words, not one of which I have forgotten?
"'I demand,' you said, 'that you shall restore to me a small, antique clasp, made of a cornelian set in a filigree4 mount. It came to me from my mother; and every one knew that it used to bring her happiness and me too. Since the day when it vanished from my jewel-case, I have had nothing but unhappiness. Restore it to me, my good genius.'
"And, when I asked you when the clasp had disappeared, you answered, with a laugh:
"'Seven years ago ... or eight ... or nine: I don't know exactly.... I don't know when ... I don't know how ... I know nothing about it....'
"You were challenging me, were you not, and you set me that condition because it was one which I could not fulfil? Nevertheless, I promised and I should like to keep my promise. What I have tried to do, in order to place life before you in a more favourable5 light, would seem purposeless, if your confidence feels the lack of this talisman7 to which you attach so great a value. We must not laugh at these little superstitions8. They are often the mainspring of our best actions.
"Dear friend, if you had helped me, I should have achieved yet one more victory. Alone and hard pushed by the proximity9 of the date, I have failed, not however without placing things on such a footing that the undertaking10 if you care to follow it up, has the greatest chance of success.
"And you will follow it up, won't you? We have entered into a mutual11 agreement which we are bound to honour. It behooves12 us, within a fixed time, to inscribe13 in the book of our common life eight good stories, to which we shall have brought energy, logic14, perseverance15, some subtlety16 and occasionally a little heroism17. This is the eighth of them. It is for you to act so that it may be written in its proper place on the 5th of December, before the clock strikes eight in the evening.
"And, on that day, you will act as I shall now tell you.
"First of all--and above all, my dear, do not complain that my instructions are fanciful: each of them is an indispensable condition of success--first of all, cut in your cousin's garden three slender lengths of rush. Plait them together and bind18 up the two ends so as to make a rude switch, like a child's whip-lash.
"When you get to Paris, buy a long necklace of jet beads19, cut into facets20, and shorten it so that it consists of seventy-five beads, of almost equal size.
"Under your winter cloak, wear a blue woollen gown. On your head, a toque with red leaves on it. Round your neck, a feather boa. No gloves. No rings.
"In the afternoon, take a cab along the left bank of the river to the church of Saint-Étienne-du-Mont. At four o'clock exactly, there will be, near the holy-water basin, just inside the church, an old woman dressed in black, saying her prayers on a silver rosary. She will offer you holy water. Give her your necklace. She will count the beads and hand it back to you. After this, you will walk behind her, you will cross an arm of the Seine and she will lead you, down a lonely street in the Ile Saint-Louis, to a house which you will enter by yourself.
"On the ground-floor of this house, you will find a youngish man with a very pasty complexion21. Take off your cloak and then say to him:
"'I have come to fetch my clasp.'
"Do not be astonished by his agitation22 or dismay. Keep calm in his presence. If he questions you, if he wants to know your reason for applying to him or what impels23 you to make that request, give him no explanation. Your replies must be confined to these brief formulas:
"'I have come to fetch what belongs to me. I don't know you, I don't know your name; but I am obliged to come to you like this. I must have my clasp returned to me. I must.'
"I honestly believe that, if you have the firmness not to swerve24 from that attitude, whatever farce25 the man may play, you will be completely successful. But the contest must be a short one and the issue will depend solely26 on your confidence in yourself and your certainty of success. It will be a sort of match in which you must defeat your opponent in the first round. If you remain impassive, you will win. If you show hesitation27 or uneasiness, you can do nothing against him. He will escape you and regain28 the upper hand after a first moment of distress29; and the game will be lost in a few minutes. There is no midway house between victory or ... defeat.
"In the latter event, you would be obliged--I beg you to pardon me for saying so--again to accept my collaboration30. I offer it you in advance, my dear, and without any conditions, while stating quite plainly that all that I have been able to do for you and all that I may yet do gives me no other right than that of thanking you and devoting myself more than ever to the woman who represents my joy, my whole life."
Hortense, after reading the letter, folded it up and put it away at the back of a drawer, saying, in a resolute31 voice:
"I sha'n't go."
To begin with, although she had formerly32 attached some slight importance to this trinket, which she had regarded as a mascot33, she felt very little interest in it now that the period of her trials was apparently34 at an end. She could not forget that figure eight, which was the serial36 number of the next adventure. To launch herself upon it meant taking up the interrupted chain, going back to Rénine and giving him a pledge which, with his powers of suggestion, he would know how to turn to account.
Two days before the 5th of December, she was still in the same frame of mind. So she was on the morning of the 4th; but suddenly, without even having to contend against preliminary subterfuges37, she ran out into the garden, cut three lengths of rush, plaited them as she used to do in her childhood and at twelve o'clock had herself driven to the station. She was uplifted by an eager curiosity. She was unable to resist all the amusing and novel sensations which the adventure, proposed by Rénine, promised her. It was really too tempting38. The jet necklace, the toque with the autumn leaves, the old woman with the silver rosary: how could she resist their mysterious appeal and how could she refuse this opportunity of showing Rénine what she was capable of doing?
"And then, after all," she said to herself, laughing, "he's summoning me to Paris. Now eight o'clock is dangerous to me at a spot three hundred miles from Paris, in that old deserted39 Château de Halingre, but nowhere else. The only clock that can strike the threatening hour is down there, under lock and key, a prisoner!"
She reached Paris that evening. On the morning of the 5th she went out and bought a jet necklace, which she reduced to seventy-five beads, put on a blue gown and a toque with red leaves and, at four o'clock precisely40, entered the church of Saint-Étienne-du-Mont.
Her heart was throbbing41 violently. This time she was alone; and how acutely she now felt the strength of that support which, from unreflecting fear rather than any reasonable motive42, she had thrust aside! She looked around her, almost hoping to see him. But there was no one there ... no one except an old lady in black, standing43 beside the holy water basin.
Hortense went up to her. The old lady, who held a silver rosary in her hands, offered her holy water and then began to count the beads of the necklace which Hortense gave her.
She whispered:
"Seventy-five. That's right. Come."
Without another word, she toddled44 along under the light of the street-lamps, crossed the Pont des Tournelles to the Ile Saint-Louis and went down an empty street leading to a cross-roads, where she stopped in front of an old house with wrought-iron balconies:
"Go in," she said.
And the old lady went away.
Hortense now saw a prosperous-looking shop which occupied almost the whole of the ground-floor and whose windows, blazing with electric light, displayed a huddled45 array of old furniture and antiquities46. She stood there for a few seconds, gazing at it absently. A sign-board bore the words "The Mercury," together with the name of the owner of the shop, "Pancaldi." Higher up, on a projecting cornice which ran on a level with the first floor, a small niche47 sheltered a terra-cotta Mercury poised48 on one foot, with wings to his sandals and the caduceus in his hand, who, as Hortense noted50, was leaning a little too far forward in the ardour of his flight and ought logically to have lost his balance and taken a header into the street.
"Now!" she said, under her breath.
She turned the handle of the door and walked in.
Despite the ringing of the bells actuated by the opening door, no one came to meet her. The shop seemed to be empty. However, at the extreme end there was a room at the back of the shop and after that another, both crammed52 with furniture and knick-knacks, many of which looked very valuable. Hortense followed a narrow gangway which twisted and turned between two walls built up of cupboards, cabinets and console-tables, went up two steps and found herself in the last room of all.
A man was sitting at a writing-desk and looking through some account-books. Without turning his head, he said:
"I am at your service, madam.... Please look round you...."
This room contained nothing but articles of a special character which gave it the appearance of some alchemist's laboratory in the middle ages: stuffed owls53, skeletons, skulls54, copper55 alembics, astrolabes and all around, hanging on the walls, amulets56 of every description, mainly hands of ivory or coral with two fingers pointing to ward51 off ill-luck.
"Are you wanting anything in particular, madam?" asked M. Pancaldi, closing his desk and rising from his chair.
"It's the man," thought Hortense.
He had in fact an uncommonly57 pasty complexion. A little forked beard, flecked with grey, lengthened58 his face, which was surmounted59 by a bald, pallid60 forehead, beneath which gleamed a pair of small, prominent, restless, shifty eyes.
Hortense, who had not removed her veil or cloak, replied:
"I want a clasp."
"They're in this show-case," he said, leading the way to the connecting room.
Hortense glanced over the glass case and said:
"No, no, ... I don't see what I'm looking for. I don't want just any clasp, but a clasp which I lost out of a jewel-case some years ago and which I have to look for here."
"Here?... I don't think you are in the least likely.... What sort of clasp is it?..."
"A cornelian, mounted in gold filigree ... of the 1830 period."
She now removed her veil and laid aside her cloak.
He stepped back, as though terrified by the sight of her, and whispered:
"The blue gown!... The toque!... And--can I believe my eyes?--the jet necklace!..."
It was perhaps the whip-lash formed of three rushes that excited him most violently. He pointed65 his finger at it, began to stagger where he stood and ended by beating the air with his arms, like a drowning man, and fainting away in a chair.
Hortense did not move.
"Whatever farce he may play," Rénine had written, "have the courage to remain impassive."
Perhaps he was not playing a farce. Nevertheless she forced herself to be calm and indifferent.
This lasted for a minute or two, after which M. Pancaldi recovered from his swoon, wiped away the perspiration66 streaming down his forehead and, striving to control himself, resumed, in a trembling voice:
"Why do you apply to me?"
"Because the clasp is in your possession."
"Who told you that?" he said, without denying the accusation67. "How do you know?"
"I know because it is so. Nobody has told me anything. I came here positive that I should find my clasp and with the immovable determination to take it away with me."
"But do you know me? Do you know my name?"
"I don't know you. I did not know your name before I read it over your shop. To me you are simply the man who is going to give me back what belongs to me."
He was greatly agitated68. He kept on walking to and fro in a small empty space surrounded by a circle of piled-up furniture, at which he hit out idiotically, at the risk of bringing it down.
Hortense felt that she had the whip hand of him; and, profiting by his confusion, she said, suddenly, in a commanding and threatening tone:
"Where is the thing? You must give it back to me. I insist upon it."
Pancaldi gave way to a moment of despair. He folded his hands and mumbled69 a few words of entreaty70. Then, defeated and suddenly resigned, he said, more distinctly:
"You insist?..."
"I do. You must give it to me."
"Yes, yes, I must ... I agree."
"Speak!" she ordered, more harshly still.
"Speak, no, but write: I will write my secret.... And that will be the end of me."
He turned to his desk and feverishly72 wrote a few lines on a sheet of paper, which he put into an envelope and sealed it:
"See," he said, "here's my secret.... It was my whole life...."
And, so saying, he suddenly pressed against his temple a revolver which he had produced from under a pile of papers and fired.
With a quick movement, Hortense struck up his arm. The bullet struck the mirror of a cheval-glass. But Pancaldi collapsed73 and began to groan74, as though he were wounded.
Hortense made a great effort not to lose her composure:
"Rénine warned me," she reflected. "The man's a play-actor. He has kept the envelope. He has kept his revolver, I won't be taken in by him."
Nevertheless, she realized that, despite his apparent calmness, the attempt at suicide and the revolver-shot had completely unnerved her. All her energies were dispersed75, like the sticks of a bundle whose string has been cut; and she had a painful impression that the man, who was grovelling76 at her feet, was in reality slowly getting the better of her.
She sat down, exhausted77. As Rénine had foretold78, the duel79 had not lasted longer than a few minutes but it was she who had succumbed81, thanks to her feminine nerves and at the very moment when she felt entitled to believe that she had won.
The man Pancaldi was fully82 aware of this; and, without troubling to invent a transition, he ceased his jeremiads, leapt to his feet, cut a sort of agile83 caper84 before Hortense' eyes and cried, in a jeering85 tone:
"Now we are going to have a little chat; but it would be a nuisance to be at the mercy of the first passing customer, wouldn't it?"
He ran to the street-door, opened it and pulled down the iron shutter86 which closed the shop. Then, still hopping87 and skipping, he came back to Hortense:
"Oof! I really thought I was done for! One more effort, madam, and you would have pulled it off. But then I'm such a simple chap! It seemed to me that you had come from the back of beyond, as an emissary of Providence88, to call me to account; and, like a fool, I was about to give the thing back.... Ah, Mlle. Hortense--let me call you so: I used to know you by that name--Mlle. Hortense, what you lack, to use a vulgar expression, is gut89."
"The time has come to speak out. Who contrived92 this business? Not you; eh? It's not in your style. Then who?... I have always been honest in my life, scrupulously93 honest ... except once ... in the matter of that clasp. And, whereas I thought the story was buried and forgotten, here it is suddenly raked up again. Why? That's what I want to know."
Hortense was no longer even attempting to fight. He was bringing to bear upon her all his virile94 strength, all his spite, all his fears, all the threats expressed in his furious gestures and on his features, which were both ridiculous and evil:
"Speak, I want to know. If I have a secret foe95, let me defend myself against him! Who is he? Who sent you here? Who urged you to take action? Is it a rival incensed96 by my good luck, who wants in his turn to benefit by the clasp? Speak, can't you, damn it all ... or, I swear by Heaven, I'll make you!..."
She had an idea that he was reaching out for his revolver and stepped back, holding her arms before her, in the hope of escaping.
They thus struggled against each other; and Hortense, who was becoming more and more frightened, not so much of the attack as of her assailant's distorted face, was beginning to scream, when Pancaldi suddenly stood motionless, with his arms before him, his fingers outstretched and his eyes staring above Hortense's head:
Hortense did not even need to turn round to feel assured that Rénine was coming to her assistance and that it was his inexplicable98 appearance that was causing the dealer99 such dismay. As a matter of fact, a slender figure stole through a heap of easy chairs and sofas: and Rénine came forward with a tranquil100 step.
"Who are you?" repeated Pancaldi. "Where do you come from?"
"From up there?"
"Yes, from the first floor. I have been the tenant102 of the floor above this for the past three months. I heard a noise just now. Some one was calling out for help. So I came down."
"But how did you get in here?"
"By the staircase."
"What staircase?"
"The iron staircase, at the end of the shop. The man who owned it before you had a flat on my floor and used to go up and down by that hidden staircase. You had the door shut off. I opened it."
"But by what right, sir? It amounts to breaking in."
"Breaking in is allowed, when there's a fellow-creature to be rescued."
"Once more, who are you?"
"Prince Rénine ... and a friend of this lady's," said Rénine, bending over Hortense and kissing her hand.
Pancaldi seemed to be choking, and mumbled:
"Oh, I understand!... You instigated103 the plot ... it was you who sent the lady...."
"It was, M. Pancaldi, it was!"
"And what are your intentions?"
"My intentions are irreproachable104. No violence. Simply a little interview. When that is over, you will hand over what I in my turn have come to fetch."
"What?"
"The clasp."
"That, never!" shouted the dealer.
"Don't say no. It's a foregone conclusion."
"No power on earth, sir, can compel me to do such a thing!"
"Shall we send for your wife? Madame Pancaldi will perhaps realize the position better than you do."
The idea of no longer being alone with this unexpected adversary105 seemed to appeal to Pancaldi. There was a bell on the table beside him. He struck it three times.
"Capital!" exclaimed Rénine "You see, my dear, M. Pancaldi is becoming quite amiable106. Not a trace left of the devil broken loose who was going for you just now. No, M. Pancaldi only has to find himself dealing107 with a man to recover his qualities of courtesy and kindness. A perfect sheep! Which does not mean that things will go quite of themselves. Far from it! There's no more obstinate108 animal than a sheep...."
Right at the end of the shop, between the dealer's writing-desk and the winding109 staircase, a curtain was raised, admitting a woman who was holding a door open. She might have been thirty years of age. Very simply dressed, she looked, with the apron110 on her, more like a cook than like the mistress of a household. But she had an attractive face and a pleasing figure.
Hortense, who had followed Rénine, was surprised to recognize her as a maid whom she had had in her service when a girl:
"What! Is that you, Lucienne? Are you Madame Pancaldi?"
The newcomer looked at her, recognized her also and seemed embarrassed. Rénine said to her:
"Your husband and I need your assistance, Madame Pancaldi, to settle a rather complicated matter a matter in which you played an important part...."
She came forward without a word, obviously ill at ease, asking her husband, who did not take his eyes off her:
"What is it?... What do they want with me?... What is he referring to?"
"It's about the clasp!" Pancaldi whispered, under his breath.
These few words were enough to make Madame Pancaldi realize to the full the seriousness of her position. And she did not try to keep her countenance111 or to retort with futile112 protests. She sank into a chair, sighing:
"Oh, that's it!... I understand.... Mlle. Hortense has found the track.... Oh, it's all up with us!"
There was a moment's respite113. The struggle between the adversaries114 had hardly begun, before the husband and wife adopted the attitude of defeated persons whose only hope lay in the victor's clemency115. Staring motionless before her, Madame Pancaldi began to cry. Rénine bent116 over her and said:
"Do you mind if we go over the case from the beginning? We shall then see things more clearly; and I am sure that our interview will lead to a perfectly117 natural solution.... This is how things happened: nine years ago, when you were lady's maid to Mlle. Hortense in the country, you made the acquaintance of M. Pancaldi, who soon became your lover. You were both of you Corsicans, in other words, you came from a country where superstitions are very strong and where questions of good and bad luck, the evil eye, and spells and charms exert a profound influence over the lives of one and all. Now it was said that your young mistress' clasp had always brought luck to its owners. That was why, in a weak moment prompted by M. Pancaldi, you stole the clasp. Six months afterwards, you became Madame Pancaldi.... That is your whole story, is it not, told in a few sentences? The whole story of two people who would have remained honest members of society, if they had been able to resist that casual temptation?... I need not tell you how you both succeeded in life and how, possessing the talisman, believing its powers and trusting in yourselves, you rose to the first rank of antiquarians. To-day, well-off, owning this shop, "The Mercury," you attribute the success of your undertakings118 to that clasp. To lose it would to your eyes spell bankruptcy119 and poverty. Your whole life has been centred upon it. It is your fetish. It is the little household god who watches over you and guides your steps. It is there, somewhere, hidden in this jungle; and no one of course would ever have suspected anything--for I repeat, you are decent people, but for this one lapse--if an accident had not led me to look into your affairs."
Rénine paused and continued:
"That was two months ago, two months of minute investigations120, which presented no difficulty to me, because, having discovered your trail, I hired the flat overhead and was able to use that staircase ... but, all the same, two months wasted to a certain extent because I have not yet succeeded. And Heaven knows how I have ransacked121 this shop of yours! There is not a piece of furniture that I have left unsearched, not a plank122 in the floor that I have not inspected. All to no purpose. Yes, there was one thing, an incidental discovery. In a secret recess123 in your writing-table, Pancaldi, I turned up a little account-book in which you have set down your remorse124, your uneasiness, your fear of punishment and your dread125 of God's wrath126.... It was highly imprudent of you, Pancaldi! People don't write such confessions127! And, above all, they don't leave them lying about! Be this as it may, I read them and I noted one passage, which struck me as particularly important and was of use to me in preparing my plan of campaign: 'Should she come to me, the woman whom I robbed, should she come to me as I saw her in her garden, while Lucienne was taking the clasp; should she appear to me wearing the blue gown and the toque of red leaves, with the jet necklace and the whip of three plaited rushes which she was carrying that day; should she appear to me thus and say: "I have come to claim my property," then I shall understand that her conduct is inspired from on high and that I must obey the decree of Providence.' That is what is written in your book, Pancaldi, and it explains the conduct of the lady whom you call Mlle. Hortense. Acting128 on my instructions and in accordance with the setting thought out by yourself, she came to you, from the back of beyond, to use your own expression. A little more self-possession on her part; and you know that she would have won the day. Unfortunately, you are a wonderful actor; your sham129 suicide put her out; and you understood that this was not a decree of Providence, but simply an offensive on the part of your former victim. I had no choice, therefore, but to intervene. Here I am.... And now let's finish the business. Pancaldi, that clasp!"
"No," said the dealer, who seemed to recover all his energy at the very thought of restoring the clasp.
"And you, Madame Pancaldi."
"I don't know where it is," the wife declared.
"Very well. Then let us come to deeds. Madame Pancaldi, you have a son of seven whom you love with all your heart. This is Thursday and, as on every Thursday, your little boy is to come home alone from his aunt's. Two of my friends are posted on the road by which he returns and, in the absence of instructions to the contrary, will kidnap him as he passes."
Madame Pancaldi lost her head at once:
"My son! Oh, please, please ... not that!... I swear that I know nothing. My husband would never consent to confide6 in me."
Rénine continued:
"Next point. This evening, I shall lodge130 an information with the public prosecutor131. Evidence: the confessions in the account-book. Consequences: action by the police, search of the premises132 and the rest."
Pancaldi was silent. The others had a feeling that all these threats did not affect him and that, protected by his fetish, he believed himself to be invulnerable. But his wife fell on her knees at Rénine's feet and stammered:
"No, no ... I entreat71 you!... It would mean going to prison and I don't want to go!... And then my son!... Oh, I entreat you!..."
Hortense, seized with compassion133, took Rénine to one side:
"Set your mind at rest," he said. "Nothing is going to happen to her son."
"But your two friends?"
"Your application to the public prosecutor?"
"Then what are you trying to do?"
"To frighten them out of their wits, in the hope of making them drop a remark, a word, which will tell us what we want to know. We've tried every other means. This is the last; and it is a method which, I find, nearly always succeeds. Remember our adventures."
"But if the word which you expect to hear is not spoken?"
"It must be spoken," said Rénine, in a low voice. "We must finish the matter. The hour is at hand."
His eyes met hers; and she blushed crimson136 at the thought that the hour to which he was alluding137 was the eighth and that he had no other object than to finish the matter before that eighth hour struck.
"So you see, on the one hand, what you are risking," he said to the Pancaldi pair. "The disappearance138 of your child ... and prison: prison for certain, since there is the book with its confessions. And now, on the other hand, here's my offer: twenty thousand francs if you hand over the clasp immediately, this minute. Remember, it isn't worth three louis."
No reply. Madame Pancaldi was crying.
Rénine resumed, pausing between each proposal:
"I'll double my offer.... I'll treble it.... Hang it all, Pancaldi, you're unreasonable139!... I suppose you want me to make it a round sum? All right: a hundred thousand francs."
He held out his hand as if there was no doubt that they would give him the clasp.
Madame Pancaldi was the first to yield and did so with a sudden outburst of rage against her husband:
"Well, confess, can't you?... Speak up!... Where have you hidden it?... Look here, you aren't going to be obstinate, what? If you are, it means ruin ... and poverty.... And then there's our boy!... Speak out, do!"
Hortense whispered:
"Rénine, this is madness; the clasp has no value...."
"Never fear," said Rénine, "he's not going to accept.... But look at him.... How excited he is! Exactly what I wanted.... Ah, this, you know, is really exciting!... To make people lose their heads! To rob them of all control over what they are thinking and saying!... And, in the midst of this confusion, in the storm that tosses them to and fro, to catch sight of the tiny spark which will flash forth140 somewhere or other!... Look at him! Look at the fellow! A hundred thousand francs for a valueless pebble141 ... if not, prison: it's enough to turn any man's head!"
Pancaldi, in fact, was grey in the face; his lips were trembling and a drop of saliva142 was trickling143 from their corners. It was easy to guess the seething144 turmoil145 of his whole being, shaken by conflicting emotions, by the clash between greed and fear. Suddenly he burst out; and it was obvious that his words were pouring forth at random146, without his knowing in the least what he was saying:
"A hundred thousand francs! Two hundred thousand! Five hundred thousand! A million! A two fig35 for your millions! What's the use of millions? One loses them. They disappear.... They go.... There's only one thing that counts: luck. It's on your side or else against you. And luck has been on my side these last nine years. It has never betrayed me; and you expect me to betray it? Why? Out of fear? Prison? My son? Bosh!... No harm will come to me so long as I compel luck to work on my behalf. It's my servant, it's my friend. It clings to the clasp. How? How can I tell? It's the cornelian, no doubt.... There are magic stones, which hold happiness, as others hold fire, or sulphur, or gold...."
Rénine kept his eyes fixed upon him, watching for the least word, the least modulation147 of the voice. The curiosity-dealer was now laughing, with a nervous laugh, while resuming the self-control of a man who feels sure of himself: and he walked up to Rénine with jerky movements that revealed an increasing resolution:
"Millions? My dear sir, I wouldn't have them as a gift. The little bit of stone which I possess is worth much more than that. And the proof of it lies in all the pains which you are at to take it from me. Aha! Months devoted148 to looking for it, as you yourself confess! Months in which you turned everything topsy-turvy, while I, who suspected nothing, did not even defend myself! Why should I? The little thing defended itself all alone.... It does not want to be discovered and it sha'n't be.... It likes being here.... It presides over a good, honest business that satisfies it.... Pancaldi's luck! Why, it's known to all the neighbourhood, among all the dealers149! I proclaim it from the house-tops: 'I'm a lucky man!' I even made so bold as to take the god of luck, Mercury, as my patron! He too protects me. See, I've got Mercuries all over my shop! Look up there, on that shelf, a whole row of statuettes, like the one over the front-door, proofs signed by a great sculptor150 who went smash and sold them to me.... Would you like one, my dear sir? It will bring you luck too. Take your pick! A present from Pancaldi, to make up to you for your defeat! Does that suit you?"
He put a stool against the wall, under the shelf, took down a statuette and plumped it into Rénine's arms. And, laughing heartily151, growing more and more excited as his enemy seemed to yield ground and to fall back before his spirited attack, he explained:
"Well done! He accepts! And the fact that he accepts shows that we are all agreed! Madame Pancaldi, don't distress yourself. Your son's coming back and nobody's going to prison! Good-bye, Mlle. Hortense! Good-day, sir! Hope to see you again! If you want to speak to me at any time, just give three thumps152 on the ceiling. Good-bye ... don't forget your present ... and may Mercury be kind to you! Good-bye, my dear Prince! Good-bye, Mlle. Hortense!..."
He hustled153 them to the iron staircase, gripped each of them by the arm in turn and pushed them up to the little door hidden at the top of the stairs.
And the strange thing was that Rénine made no protest. He did not attempt to resist. He allowed himself to be led along like a naughty child that is taken up to bed.
Less than five minutes had elapsed between the moment when he made his offer to Pancaldi and the moment when Pancaldi turned him out of the shop with a statuette in his arms.
The dining-room and drawing-room of the flat which Rénine had taken on the first floor looked out upon the street. The table in the dining-room was laid for two.
"Forgive me, won't you?" said Rénine, as he opened the door of the drawing-room for Hortense. "I thought that, whatever happened, I should most likely see you this evening and that we might as well dine together. Don't refuse me this kindness, which will be the last favour granted in our last adventure."
Hortense did not refuse him. The manner in which the battle had ended was so different from everything that she had seen hitherto that she felt disconcerted. At any rate, why should she refuse, seeing that the terms of the contract had not been fulfilled?
Rénine left the room to give an order to his manservant. Two minutes later, he came back for Hortense. It was then a little past seven.
There were flowers on the table; and the statue of Mercury, Pancaldi's present, stood overtopping them.
"May the god of luck preside over our repast," said Rénine.
"Yes," he exclaimed, "I had to resort to powerful means and attract you by the bait of the most fabulous155 enterprises. You must confess that my letter was jolly smart! The three rushes, the blue gown; simply irresistible156! And, when I had thrown in a few puzzles of my own invention, such as the seventy-five beads of the necklace and the old woman with the silver rosary, I knew that you were bound to succumb80 to the temptation. Don't be angry with me. I wanted to see you and I wanted it to be today. You have come and I thank you."
He next told her how he had got on the track of the stolen trinket:
"You hoped, didn't you, in laying down that condition, that I shouldn't be able to fulfil it? You made a mistake, my dear. The test, at least at the beginning, was easy enough, because it was based upon an undoubted fact: the talismanic157 character attributed to the clasp. I had only to hunt about and see whether among the people around you, among your servants, there was ever any one upon whom that character may have exercised some attraction. Now, on the list of persons which I succeeded in drawing up. I at once noticed the name of Mlle. Lucienne, as coming from Corsica. This was my starting-point. The rest was a mere concatenation of events."
Hortense stared at him in amazement158. How was it that he was accepting his defeat with such a careless air and even talking in a tone of triumph, whereas really he had been soundly beaten by Pancaldi and even made to look just a trifle ridiculous?
She could not help letting him feel this; and the fashion in which she did so betrayed a certain disappointment, a certain humiliation159:
"Everything is a concatenation of events: very well. But the chain is broken, because, when all is said, though you know the thief, you did not succeed in laying hands upon the stolen clasp."
The reproach was obvious. Rénine had not accustomed her to failure. And furthermore she was irritated to see how heedlessly he was accepting a blow which, after all, entailed160 the ruin of any hopes that he might have entertained.
He did not reply. He had filled their two glasses with champagne161 and was slowly emptying his own, with his eyes fixed on the statuette of Mercury. He turned it about on its pedestal and examined it with the eye of a delighted connoisseur162:
"What a beautiful thing is a harmonious163 line! Colour does not uplift me so much as outline, proportion, symmetry and all the wonderful properties of form. Look at this little statue. Pancaldi's right: it's the work of a great artist. The legs are both slender and muscular; the whole figure gives an impression of buoyancy and speed. It is very well done. There's only one fault, a very slight one: perhaps you've not noticed it?"
"Yes, I have," said Hortense. "It struck me the moment I saw the sign, outside. You mean, don't you, a certain lack of balance? The god is leaning over too far on the leg that carries him. He looks as though he were going to pitch forward."
"That's very clever of you," said Rénine. "The fault is almost imperceptible and it needs a trained eye to see it. Really, however, as a matter of logic, the weight of the body ought to have its way and, in accordance with natural laws, the little god ought to take a header."
After a pause he continued:
"I noticed that flaw on the first day. How was it that I did not draw an inference at once? I was shocked because the artist had sinned against an aesthetic164 law, whereas I ought to have been shocked because he had overlooked a physical law. As though art and nature were not blended together! And as though the laws of gravity could be disturbed without some fundamental reason!"
"What do you mean?" asked Hortense, puzzled by these reflections, which seemed so far removed from their secret thoughts. "What do you mean?"
"Oh, nothing!" he said. "I am only surprised that I didn't understand sooner why Mercury did not plump forward, as he should have done."
"And what is the reason?"
"The reason? I imagine that Pancaldi, when pulling the statuette about to make it serve his purpose, must have disturbed its balance, but that this balance was restored by something which holds the little god back and which makes up for his really too dangerous posture165."
"Something, you say?"
"Yes, a counterweight."
Hortense gave a start. She too was beginning to see a little light. She murmured:
"A counterweight?... Are you thinking that it might be ... in the pedestal?"
"Why not?"
"Is that possible? But, if so, how did Pancaldi come to give you this statuette?"
"He never gave me this one," Rénine declared. "I took this one myself."
"But where? And when?"
"Just now, while you were in the drawing-room. I got out of that window, which is just over the signboard and beside the niche containing the little god. And I exchanged the two, that is to say, I took the statue which was outside and put the one which Pancaldi gave me in its place."
"But doesn't that one lean forward?"
"No, no more than the others do, on the shelf in his shop. But Pancaldi is not an artist. A lack of equilibrium166 does not impress him; he will see nothing wrong; and he will continue to think himself favoured by luck, which is another way of saying that luck will continue to favour him. Meanwhile, here's the statuette, the one used for the sign. Am I to break the pedestal and take your clasp out of the leaden sheath, soldered167 to the back of the pedestal, which keeps Mercury steady?"
"No, no, there's no need for that," Hortense hurriedly murmured.
Rénine's intuition, his subtlety, the skill with which he had managed the whole business: to her, for the moment, all these things remained in the background. But she suddenly remembered that the eighth adventure was completed, that Rénine had surmounted every obstacle, that the test had turned to his advantage and that the extreme limit of time fixed for the last of the adventures was not yet reached.
He had the cruelty to call attention to the fact:
"A quarter to eight," he said.
An oppressive silence fell between them. Both felt its discomfort168 to such a degree that they hesitated to make the least movement. In order to break it, Rénine jested:
"That worthy169 M. Pancaldi, how good it was of him to tell me what I wished to know! I knew, however, that by exasperating170 him, I should end by picking up the missing clue in what he said. It was just as though one were to hand some one a flint and steel and suggest to him that he was to use it. In the end, the spark is obtained. In my case, what produced the spark was the unconscious but inevitable171 comparison which he drew between the cornelian clasp, the element of luck, and Mercury, the god of luck. That was enough. I understood that this association of ideas arose from his having actually associated the two factors of luck by embodying172 one in the other, or, to speak more plainly, by hiding the trinket in the statuette. And I at once remembered the Mercury outside the door and its defective173 poise49...."
Rénine suddenly interrupted himself. It seemed to him that all his remarks were falling on deaf ears. Hortense had put her hand to her forehead and, thus veiling her eyes, sat motionless and remote.
She was indeed not listening. The end of this particular adventure and the manner in which Rénine had acted on this occasion no longer interested her. What she was thinking of was the complex series of adventures amid which she had been living for the past three months and the wonderful behaviour of the man who had offered her his devotion. She saw, as in a magic picture, the fabulous deeds performed by him, all the good that he had done, the lives saved, the sorrows assuaged174, the order restored wherever his masterly will had been brought to bear. Nothing was impossible to him. What he undertook to do he did. Every aim that he set before him was attained175 in advance. And all this without excessive effort, with the calmness of one who knows his own strength and knows that nothing can resist it.
Then what could she do against him? Why should she defend herself and how? If he demanded that she should yield, would he not know how to make her do so and would this last adventure be any more difficult for him than the others? Supposing that she ran away: did the wide world contain a retreat in which she would be safe from his pursuit? From the first moment of their first meeting, the end was certain, since Rénine had decreed that it should be so.
However, she still cast about for weapons, for protection of some sort; and she said to herself that, though he had fulfilled the eight conditions and restored the cornelian clasp to her before the eighth hour had struck, she was nevertheless protected by the fact that this eighth hour was to strike on the clock of the Château de Halingre and not elsewhere. It was a formal compact. Rénine had said that day, gazing on the lips which he longed to kiss:
"The old brass176 pendulum177 will start swinging again; and, when, on the fixed date, the clock once more strikes eight, then...."
She looked up. He was not moving either, but sat solemnly, patiently waiting.
She was on the point of saying, she was even preparing her words:
"You know, our agreement says it must be the Halingre clock. All the other conditions have been fulfilled ... but not this one. So I am free, am I not? I am entitled not to keep my promise, which, moreover, I never made, but which in any case falls to the ground?... And I am perfectly free ... released from any scruple178 of conscience?..."
She had not time to speak. At that precise moment, there was a click behind her, like that of a clock about to strike.
A first stroke sounded, then a second, then a third.
Hortense moaned. She had recognized the very sound of the old clock, the Halingre clock, which three months ago, by breaking in a supernatural manner the silence of the deserted château, had set both of them on the road of the eight adventures.
She counted the strokes. The clock struck eight.
"Ah!" she murmured, half swooning and hiding her face in her hands. "The clock ... the clock is here ... the one from over there ... I recognize its voice...."
She said no more. She felt that Rénine had his eyes fixed upon her and this sapped all her energies. Besides, had she been able to recover them, she would have been no better off nor sought to offer him the least resistance, for the reason that she did not wish to resist. All the adventures were over, but one remained to be undertaken, the anticipation179 of which wiped out the memory of all the rest. It was the adventure of love, the most delightful180, the most bewildering, the most adorable of all adventures. She accepted fate's decree, rejoicing in all that might come, because she was in love. She smiled in spite of herself, as she reflected that happiness was again to enter her life at the very moment when her well-beloved was bringing her the cornelian clasp.
The clock struck the hour for the second time.
Hortense raised her eyes to Rénine. She struggled a few seconds longer. But she was like a charmed bird, incapable181 of any movement of revolt; and at the eighth stroke she fell upon his breast and offered him her lips....
THE END
点击收听单词发音
1 fixed | |
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的 | |
参考例句: |
|
|
2 partnership | |
n.合作关系,伙伴关系 | |
参考例句: |
|
|
3 passionate | |
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的 | |
参考例句: |
|
|
4 filigree | |
n.金银丝做的工艺品;v.用金银细丝饰品装饰;用华而不实的饰品装饰;adj.金银细丝工艺的 | |
参考例句: |
|
|
5 favourable | |
adj.赞成的,称赞的,有利的,良好的,顺利的 | |
参考例句: |
|
|
6 confide | |
v.向某人吐露秘密 | |
参考例句: |
|
|
7 talisman | |
n.避邪物,护身符 | |
参考例句: |
|
|
8 superstitions | |
迷信,迷信行为( superstition的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
9 proximity | |
n.接近,邻近 | |
参考例句: |
|
|
10 undertaking | |
n.保证,许诺,事业 | |
参考例句: |
|
|
11 mutual | |
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的 | |
参考例句: |
|
|
12 behooves | |
n.利益,好处( behoof的名词复数 )v.适宜( behoove的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
13 inscribe | |
v.刻;雕;题写;牢记 | |
参考例句: |
|
|
14 logic | |
n.逻辑(学);逻辑性 | |
参考例句: |
|
|
15 perseverance | |
n.坚持不懈,不屈不挠 | |
参考例句: |
|
|
16 subtlety | |
n.微妙,敏锐,精巧;微妙之处,细微的区别 | |
参考例句: |
|
|
17 heroism | |
n.大无畏精神,英勇 | |
参考例句: |
|
|
18 bind | |
vt.捆,包扎;装订;约束;使凝固;vi.变硬 | |
参考例句: |
|
|
19 beads | |
n.(空心)小珠子( bead的名词复数 );水珠;珠子项链 | |
参考例句: |
|
|
20 facets | |
n.(宝石或首饰的)小平面( facet的名词复数 );(事物的)面;方面 | |
参考例句: |
|
|
21 complexion | |
n.肤色;情况,局面;气质,性格 | |
参考例句: |
|
|
22 agitation | |
n.搅动;搅拌;鼓动,煽动 | |
参考例句: |
|
|
23 impels | |
v.推动、推进或敦促某人做某事( impel的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
24 swerve | |
v.突然转向,背离;n.转向,弯曲,背离 | |
参考例句: |
|
|
25 farce | |
n.闹剧,笑剧,滑稽戏;胡闹 | |
参考例句: |
|
|
26 solely | |
adv.仅仅,唯一地 | |
参考例句: |
|
|
27 hesitation | |
n.犹豫,踌躇 | |
参考例句: |
|
|
28 regain | |
vt.重新获得,收复,恢复 | |
参考例句: |
|
|
29 distress | |
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛 | |
参考例句: |
|
|
30 collaboration | |
n.合作,协作;勾结 | |
参考例句: |
|
|
31 resolute | |
adj.坚决的,果敢的 | |
参考例句: |
|
|
32 formerly | |
adv.从前,以前 | |
参考例句: |
|
|
33 mascot | |
n.福神,吉祥的东西 | |
参考例句: |
|
|
34 apparently | |
adv.显然地;表面上,似乎 | |
参考例句: |
|
|
35 fig | |
n.无花果(树) | |
参考例句: |
|
|
36 serial | |
n.连本影片,连本电视节目;adj.连续的 | |
参考例句: |
|
|
37 subterfuges | |
n.(用说谎或欺骗以逃脱责备、困难等的)花招,遁词( subterfuge的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
38 tempting | |
a.诱人的, 吸引人的 | |
参考例句: |
|
|
39 deserted | |
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的 | |
参考例句: |
|
|
40 precisely | |
adv.恰好,正好,精确地,细致地 | |
参考例句: |
|
|
41 throbbing | |
a. 跳动的,悸动的 | |
参考例句: |
|
|
42 motive | |
n.动机,目的;adv.发动的,运动的 | |
参考例句: |
|
|
43 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
44 toddled | |
v.(幼儿等)东倒西歪地走( toddle的过去式和过去分词 );蹒跚行走;溜达;散步 | |
参考例句: |
|
|
45 huddled | |
挤在一起(huddle的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
46 antiquities | |
n.古老( antiquity的名词复数 );古迹;古人们;古代的风俗习惯 | |
参考例句: |
|
|
47 niche | |
n.壁龛;合适的职务(环境、位置等) | |
参考例句: |
|
|
48 poised | |
a.摆好姿势不动的 | |
参考例句: |
|
|
49 poise | |
vt./vi. 平衡,保持平衡;n.泰然自若,自信 | |
参考例句: |
|
|
50 noted | |
adj.著名的,知名的 | |
参考例句: |
|
|
51 ward | |
n.守卫,监护,病房,行政区,由监护人或法院保护的人(尤指儿童);vt.守护,躲开 | |
参考例句: |
|
|
52 crammed | |
adj.塞满的,挤满的;大口地吃;快速贪婪地吃v.把…塞满;填入;临时抱佛脚( cram的过去式) | |
参考例句: |
|
|
53 owls | |
n.猫头鹰( owl的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
54 skulls | |
颅骨( skull的名词复数 ); 脑袋; 脑子; 脑瓜 | |
参考例句: |
|
|
55 copper | |
n.铜;铜币;铜器;adj.铜(制)的;(紫)铜色的 | |
参考例句: |
|
|
56 amulets | |
n.护身符( amulet的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
57 uncommonly | |
adv. 稀罕(极,非常) | |
参考例句: |
|
|
58 lengthened | |
(时间或空间)延长,伸长( lengthen的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
59 surmounted | |
战胜( surmount的过去式和过去分词 ); 克服(困难); 居于…之上; 在…顶上 | |
参考例句: |
|
|
60 pallid | |
adj.苍白的,呆板的 | |
参考例句: |
|
|
61 astounded | |
v.使震惊(astound的过去式和过去分词);愕然;愕;惊讶 | |
参考例句: |
|
|
62 commotion | |
n.骚动,动乱 | |
参考例句: |
|
|
63 stammered | |
v.结巴地说出( stammer的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
64 mere | |
adj.纯粹的;仅仅,只不过 | |
参考例句: |
|
|
65 pointed | |
adj.尖的,直截了当的 | |
参考例句: |
|
|
66 perspiration | |
n.汗水;出汗 | |
参考例句: |
|
|
67 accusation | |
n.控告,指责,谴责 | |
参考例句: |
|
|
68 agitated | |
adj.被鼓动的,不安的 | |
参考例句: |
|
|
69 mumbled | |
含糊地说某事,叽咕,咕哝( mumble的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
70 entreaty | |
n.恳求,哀求 | |
参考例句: |
|
|
71 entreat | |
v.恳求,恳请 | |
参考例句: |
|
|
72 feverishly | |
adv. 兴奋地 | |
参考例句: |
|
|
73 collapsed | |
adj.倒塌的 | |
参考例句: |
|
|
74 groan | |
vi./n.呻吟,抱怨;(发出)呻吟般的声音 | |
参考例句: |
|
|
75 dispersed | |
adj. 被驱散的, 被分散的, 散布的 | |
参考例句: |
|
|
76 grovelling | |
adj.卑下的,奴颜婢膝的v.卑躬屈节,奴颜婢膝( grovel的现在分词 );趴 | |
参考例句: |
|
|
77 exhausted | |
adj.极其疲惫的,精疲力尽的 | |
参考例句: |
|
|
78 foretold | |
v.预言,预示( foretell的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
79 duel | |
n./v.决斗;(双方的)斗争 | |
参考例句: |
|
|
80 succumb | |
v.屈服,屈从;死 | |
参考例句: |
|
|
81 succumbed | |
不再抵抗(诱惑、疾病、攻击等)( succumb的过去式和过去分词 ); 屈从; 被压垮; 死 | |
参考例句: |
|
|
82 fully | |
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地 | |
参考例句: |
|
|
83 agile | |
adj.敏捷的,灵活的 | |
参考例句: |
|
|
84 caper | |
v.雀跃,欢蹦;n.雀跃,跳跃;续随子,刺山柑花蕾;嬉戏 | |
参考例句: |
|
|
85 jeering | |
adj.嘲弄的,揶揄的v.嘲笑( jeer的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
86 shutter | |
n.百叶窗;(照相机)快门;关闭装置 | |
参考例句: |
|
|
87 hopping | |
n. 跳跃 动词hop的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
88 providence | |
n.深谋远虑,天道,天意;远见;节约;上帝 | |
参考例句: |
|
|
89 gut | |
n.[pl.]胆量;内脏;adj.本能的;vt.取出内脏 | |
参考例句: |
|
|
90 malicious | |
adj.有恶意的,心怀恶意的 | |
参考例句: |
|
|
91 savagely | |
adv. 野蛮地,残酷地 | |
参考例句: |
|
|
92 contrived | |
adj.不自然的,做作的;虚构的 | |
参考例句: |
|
|
93 scrupulously | |
adv.一丝不苟地;小心翼翼地,多顾虑地 | |
参考例句: |
|
|
94 virile | |
adj.男性的;有男性生殖力的;有男子气概的;强有力的 | |
参考例句: |
|
|
95 foe | |
n.敌人,仇敌 | |
参考例句: |
|
|
96 incensed | |
盛怒的 | |
参考例句: |
|
|
97 stifled | |
(使)窒息, (使)窒闷( stifle的过去式和过去分词 ); 镇压,遏制; 堵 | |
参考例句: |
|
|
98 inexplicable | |
adj.无法解释的,难理解的 | |
参考例句: |
|
|
99 dealer | |
n.商人,贩子 | |
参考例句: |
|
|
100 tranquil | |
adj. 安静的, 宁静的, 稳定的, 不变的 | |
参考例句: |
|
|
101 amiably | |
adv.和蔼可亲地,亲切地 | |
参考例句: |
|
|
102 tenant | |
n.承租人;房客;佃户;v.租借,租用 | |
参考例句: |
|
|
103 instigated | |
v.使(某事物)开始或发生,鼓动( instigate的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
104 irreproachable | |
adj.不可指责的,无过失的 | |
参考例句: |
|
|
105 adversary | |
adj.敌手,对手 | |
参考例句: |
|
|
106 amiable | |
adj.和蔼可亲的,友善的,亲切的 | |
参考例句: |
|
|
107 dealing | |
n.经商方法,待人态度 | |
参考例句: |
|
|
108 obstinate | |
adj.顽固的,倔强的,不易屈服的,较难治愈的 | |
参考例句: |
|
|
109 winding | |
n.绕,缠,绕组,线圈 | |
参考例句: |
|
|
110 apron | |
n.围裙;工作裙 | |
参考例句: |
|
|
111 countenance | |
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同 | |
参考例句: |
|
|
112 futile | |
adj.无效的,无用的,无希望的 | |
参考例句: |
|
|
113 respite | |
n.休息,中止,暂缓 | |
参考例句: |
|
|
114 adversaries | |
n.对手,敌手( adversary的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
115 clemency | |
n.温和,仁慈,宽厚 | |
参考例句: |
|
|
116 bent | |
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的 | |
参考例句: |
|
|
117 perfectly | |
adv.完美地,无可非议地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
118 undertakings | |
企业( undertaking的名词复数 ); 保证; 殡仪业; 任务 | |
参考例句: |
|
|
119 bankruptcy | |
n.破产;无偿付能力 | |
参考例句: |
|
|
120 investigations | |
(正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究 | |
参考例句: |
|
|
121 ransacked | |
v.彻底搜查( ransack的过去式和过去分词 );抢劫,掠夺 | |
参考例句: |
|
|
122 plank | |
n.板条,木板,政策要点,政纲条目 | |
参考例句: |
|
|
123 recess | |
n.短期休息,壁凹(墙上装架子,柜子等凹处) | |
参考例句: |
|
|
124 remorse | |
n.痛恨,悔恨,自责 | |
参考例句: |
|
|
125 dread | |
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧 | |
参考例句: |
|
|
126 wrath | |
n.愤怒,愤慨,暴怒 | |
参考例句: |
|
|
127 confessions | |
n.承认( confession的名词复数 );自首;声明;(向神父的)忏悔 | |
参考例句: |
|
|
128 acting | |
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的 | |
参考例句: |
|
|
129 sham | |
n./adj.假冒(的),虚伪(的) | |
参考例句: |
|
|
130 lodge | |
v.临时住宿,寄宿,寄存,容纳;n.传达室,小旅馆 | |
参考例句: |
|
|
131 prosecutor | |
n.起诉人;检察官,公诉人 | |
参考例句: |
|
|
132 premises | |
n.建筑物,房屋 | |
参考例句: |
|
|
133 compassion | |
n.同情,怜悯 | |
参考例句: |
|
|
134 intercede | |
vi.仲裁,说情 | |
参考例句: |
|
|
135 bluff | |
v.虚张声势,用假象骗人;n.虚张声势,欺骗 | |
参考例句: |
|
|
136 crimson | |
n./adj.深(绯)红色(的);vi.脸变绯红色 | |
参考例句: |
|
|
137 alluding | |
提及,暗指( allude的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
138 disappearance | |
n.消失,消散,失踪 | |
参考例句: |
|
|
139 unreasonable | |
adj.不讲道理的,不合情理的,过度的 | |
参考例句: |
|
|
140 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
141 pebble | |
n.卵石,小圆石 | |
参考例句: |
|
|
142 saliva | |
n.唾液,口水 | |
参考例句: |
|
|
143 trickling | |
n.油画底色含油太多而成泡沫状突起v.滴( trickle的现在分词 );淌;使)慢慢走;缓慢移动 | |
参考例句: |
|
|
144 seething | |
沸腾的,火热的 | |
参考例句: |
|
|
145 turmoil | |
n.骚乱,混乱,动乱 | |
参考例句: |
|
|
146 random | |
adj.随机的;任意的;n.偶然的(或随便的)行动 | |
参考例句: |
|
|
147 modulation | |
n.调制 | |
参考例句: |
|
|
148 devoted | |
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的 | |
参考例句: |
|
|
149 dealers | |
n.商人( dealer的名词复数 );贩毒者;毒品贩子;发牌者 | |
参考例句: |
|
|
150 sculptor | |
n.雕刻家,雕刻家 | |
参考例句: |
|
|
151 heartily | |
adv.衷心地,诚恳地,十分,很 | |
参考例句: |
|
|
152 thumps | |
n.猪肺病;砰的重击声( thump的名词复数 )v.重击, (指心脏)急速跳动( thump的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
153 hustled | |
催促(hustle的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
154 animation | |
n.活泼,兴奋,卡通片/动画片的制作 | |
参考例句: |
|
|
155 fabulous | |
adj.极好的;极为巨大的;寓言中的,传说中的 | |
参考例句: |
|
|
156 irresistible | |
adj.非常诱人的,无法拒绝的,无法抗拒的 | |
参考例句: |
|
|
157 talismanic | |
adj.护身符的,避邪的 | |
参考例句: |
|
|
158 amazement | |
n.惊奇,惊讶 | |
参考例句: |
|
|
159 humiliation | |
n.羞辱 | |
参考例句: |
|
|
160 entailed | |
使…成为必要( entail的过去式和过去分词 ); 需要; 限定继承; 使必需 | |
参考例句: |
|
|
161 champagne | |
n.香槟酒;微黄色 | |
参考例句: |
|
|
162 connoisseur | |
n.鉴赏家,行家,内行 | |
参考例句: |
|
|
163 harmonious | |
adj.和睦的,调和的,和谐的,协调的 | |
参考例句: |
|
|
164 aesthetic | |
adj.美学的,审美的,有美感 | |
参考例句: |
|
|
165 posture | |
n.姿势,姿态,心态,态度;v.作出某种姿势 | |
参考例句: |
|
|
166 equilibrium | |
n.平衡,均衡,相称,均势,平静 | |
参考例句: |
|
|
167 soldered | |
v.(使)焊接,焊合( solder的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
168 discomfort | |
n.不舒服,不安,难过,困难,不方便 | |
参考例句: |
|
|
169 worthy | |
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的 | |
参考例句: |
|
|
170 exasperating | |
adj. 激怒的 动词exasperate的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
171 inevitable | |
adj.不可避免的,必然发生的 | |
参考例句: |
|
|
172 embodying | |
v.表现( embody的现在分词 );象征;包括;包含 | |
参考例句: |
|
|
173 defective | |
adj.有毛病的,有问题的,有瑕疵的 | |
参考例句: |
|
|
174 assuaged | |
v.减轻( assuage的过去式和过去分词 );缓和;平息;使安静 | |
参考例句: |
|
|
175 attained | |
(通常经过努力)实现( attain的过去式和过去分词 ); 达到; 获得; 达到(某年龄、水平、状况) | |
参考例句: |
|
|
176 brass | |
n.黄铜;黄铜器,铜管乐器 | |
参考例句: |
|
|
177 pendulum | |
n.摆,钟摆 | |
参考例句: |
|
|
178 scruple | |
n./v.顾忌,迟疑 | |
参考例句: |
|
|
179 anticipation | |
n.预期,预料,期望 | |
参考例句: |
|
|
180 delightful | |
adj.令人高兴的,使人快乐的 | |
参考例句: |
|
|
181 incapable | |
adj.无能力的,不能做某事的 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |