小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The Lilac Fairy Book » The Brown Bear of Norway
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
The Brown Bear of Norway
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 There was once a king in Ireland, and he had three daughters, and very nice princesses they were. And one day, when they and their father were walking on the lawn, the king began to joke with them, and to ask them whom they would like to be married to. ‘I’ll have the king of Ulster for a husband,’ says one; ‘and I’ll have the king of Munster,’ says another; ‘and,’ says the youngest, ‘I’ll have no husband but the Brown Bear of Norway.’ For a nurse of hers used to be telling her of an enchanted1 prince that she called by that name, and she fell in love with him, and his name was the first name on her tongue, for the very night before she was dreaming of him. Well, one laughed, and another laughed, and they joked with the princess all the rest of the evening. But that very night she woke up out of her sleep in a great hall that was lighted up with a thousand lamps; the richest carpets were on the floor, and the walls were covered with cloth of gold and silver, and the place was full of grand company, and the very beautiful prince she saw in her dreams was there, and it wasn’t a moment till he was on one knee before her, and telling her how much he loved her, and asking her wouldn’t she be his queen. Well, she hadn’t the heart to refuse him, and married they were the same evening.
 
‘Now, my darling,’ says he, when they were left by themselves, ‘you must know that I am under enchantment2. A sorceress, that had a beautiful daughter, wished me for her son-in-law; but the mother got power over me, and when I refused to wed3 her daughter she made me take the form of a bear by day, and I was to continue so till a lady would marry me of her own free will, and endure five years of great trials after.’
 
Well, when the princess woke in the morning, she missed her husband from her side, and spent the day very sadly. But as soon as the lamps were lighted in the grand hall, where she was sitting on a sofa covered with silk, the folding doors flew open, and he was sitting by her side the next minute. So they spent another happy evening, but he warned her that whenever she began to tire of him, or ceased to have faith in him, they would be parted for ever, and he’d be obliged to marry the witch’s daughter.
 
She got used to find him absent by day, and they spent a happy twelvemonth together, and at last a beautiful little boy was born; and happy as she was before, she was twice as happy now, for she had her child to keep her company in the day when she couldn’t see her husband.
 
At last, one evening, when herself, and himself, and her child were sitting with a window open because it was a sultry night, in flew an eagle, took the infant’s sash in his beak4, and flew up in the air with him. She screamed, and was going to throw herself out the window after him, but the prince caught her, and looked at her very seriously. She bethought of what he said soon after their marriage, and she stopped the cries and complaints that were on her tongue. She spent her days very lonely for another twelvemonth, when a beautiful little girl was sent to her. Then she thought to herself she’d have a sharp eye about her this time; so she never would allow a window to be more than a few inches open.
 
But all her care was in vain. Another evening, when they were all so happy, and the prince dandling the baby, a beautiful greyhound stood before them, took the child out of the father’s hand, and was out of the door before you could wink5. This time she shouted and ran out of the room, but there were some of the servants in the next room, and all declared that neither child nor dog passed out. She felt, somehow, as if it was her husband’s fault, but still she kept command over herself, and didn’t once reproach him.
 
When the third child was born she would hardly allow a window or a door to be left open for a moment; but she wasn’t the nearer to keep the child to herself. They were sitting one evening by the fire, when a lady appeared standing6 by them. The princess opened her eyes in a great fright and stared at her, and while she was doing so, the lady wrapped a shawl round the baby that was sitting in its father’s lap, and either sank through the ground with it or went up through the wide chimney. This time the mother kept her bed for a month.
 
‘My dear,’ said she to her husband, when she was beginning to recover, ‘I think I’d feel better if I was to see my father and mother and sisters once more. If you give me leave to go home for a few days I’d be glad.’ ‘Very well,’ said he, ‘I will do that, and whenever you feel inclined to return, only mention your wish when you lie down at night.’ The next morning when she awoke she found herself in her own old chamber7 in her father’s palace. She rang the bell, and in a short time she had her mother and father and married sisters about her, and they laughed till they cried for joy at finding her safe back again.
 
In time she told them all that had happened to her, and they didn’t know what to advise her to do. She was as fond of her husband as ever, and said she was sure that he couldn’t help letting the children go; but still she was afraid beyond the world to have another child torn from her. Well, the mother and sisters consulted a wise woman that used to bring eggs to the castle, for they had great faith in her wisdom. She said the only plan was to secure the bear’s skin that the prince was obliged to put on every morning, and get it burned, and then he couldn’t help being a man night and day, and the enchantment would be at an end.
 
So they all persuaded her to do that, and she promised she would; and after eight days she felt so great a longing8 to see her husband again that she made the wish the same night, and when she woke three hours after, she was in her husband’s palace, and he himself was watching over her. There was great joy on both sides, and they were happy for many days.
 
Now she began to think how she never minded her husband leaving her in the morning, and how she never found him neglecting to give her a sweet drink out of a gold cup just as she was going to bed.
 
One night she contrived9 not to drink any of it, though she pretended to do so; and she was wakeful enough in the morning, and saw her husband passing out through a panel in the wainscot, though she kept her eyelids10 nearly closed. The next night she got a few drops of the sleepy posset that she saved the evening before put into her husband’s night drink, and that made him sleep sound enough. She got up after midnight, passed through the panel, and found a Beautiful brown bear’s hide hanging in the corner. Then she stole back, and went down to the parlour fire, and put the hide into the middle of it till it was all fine ashes. She then lay down by her husband, gave him a kiss on the cheek, and fell asleep.
 
If she was to live a hundred years she’d never forget how she wakened next morning, and found her husband looking down on her with misery11 and anger in his face. ‘Unhappy woman,’ said he, ‘you have separated us for ever! Why hadn’t you patience for five years? I am now obliged, whether I like or no, to go a three days’ journey to the witch’s castle, and marry her daughter. The skin that was my guard you have burned it, and the egg-wife that gave you the counsel was the witch herself. I won’t reproach you: your punishment will be severe without it. Farewell for ever!’
 
He kissed her for the last time, and was off the next minute, walking as fast as he could. She shouted after him, and then seeing there was no use, she dressed herself and pursued him. He never stopped, nor stayed, nor looked back, and still she kept him in sight; and when he was on the hill she was in the hollow, and when he was in the hollow she was on the hill. Her life was almost leaving her, when, just as the sun was setting, he turned up a lane, and went into a little house. She crawled up after him, and when she got inside there was a beautiful little boy on his knees, and he kissing and hugging him. ‘Here, my poor darling,’ says he, ‘is your eldest12 child, and there,’ says he, pointing to a woman that was looking on with a smile on her face, ‘is the eagle that carried him away.’ She forgot all her sorrows in a moment, hugging her child, and laughing and crying over him. The woman washed their feet, and rubbed them with an ointment13 that took all the soreness out of their bones, and made them as fresh as a daisy. Next morning, just before sunrise, he was up, and prepared to be off, ‘Here,’ said he to her, ‘is a thing which may be of use to you. It’s a scissors, and whatever stuff you cut with it will be turned into silk. The moment the sun rises, I’ll lose all memory of yourself and the children, but I’ll get it at sunset again. Farewell!’ But he wasn’t far gone till she was in sight of him again, leaving her boy behind. It was the same to-day as yesterday: their shadows went before them in the morning and followed them in the evening. He never stopped, and she never stopped, and as the sun was setting he turned up another lane, and there they found their little daughter. It was all joy and comfort again till morning, and then the third day’s journey commenced.
 
But before he started he gave her a comb, and told her that whenever she used it, pearls and diamonds would fall from her hair. Still he had his memory from sunset to sunrise; but from sunrise to sunset he travelled on under the charm, and never threw his eye behind. This night they came to where the youngest baby was, and the next morning, just before sunrise, the prince spoke14 to her for the last time. ‘Here, my poor wife,’ said he, ‘is a little hand-reel, with gold thread that has no end, and the half of our marriage ring. If you ever get to my house, and put your half-ring to mine, I shall recollect15 you. There is a wood yonder, and the moment I enter it I shall forget everything that ever happened between us, just as if I was born yesterday. Farewell, dear wife and child, for ever!’ Just then the sun rose, and away he walked towards the wood. She saw it open before him and close after him, and when she came up, she could no more get in than she could break through a stone wall. She wrung16 her hands and shed tears, but then she recollected17 herself, and cried out, ‘Wood, I charge you by my three magic gifts, the scissors, the comb, and the reel—to let me through’; and it opened, and she went along a walk till she came in sight of a palace, and a lawn, and a woodman’s cottage on the edge of the wood where it came nearest the palace.
 
She went into the lodge18, and asked the woodman and his wife to take her into their service. They were not willing at first; but she told them she would ask no wages, and would give them diamonds, and pearls, and silk stuffs, and gold thread whenever they wished for them, and then they agreed to let her stay.
 
It wasn’t long till she heard how a young prince, that was just arrived, was living in the palace of the young mistress. He seldom stirred abroad, and every one that saw him remarked how silent and sorrowful he went about, like a person that was searching for some lost thing.
 
The servants and conceited19 folk at the big house began to take notice of the beautiful young woman at the lodge, and to annoy her with their impudence20. The head footman was the most troublesome, and at last she invited him to come and take tea with her. Oh, how rejoiced he was, and how he bragged21 of it in the servants’ hall! Well, the evening came, and the footman walked into the lodge, and was shown to her sitting-room22; for the lodge-keeper and his wife stood in great awe23 of her, and gave her two nice rooms for herself. Well, he sat down as stiff as a ramrod, and was talking in a grand style about the great doings at the castle, while she was getting the tea and toast ready. ‘Oh,’ says she to him, ‘would you put your hand out at the window and cut me off a sprig or two of honeysuckle?’ He got up in great glee, and put out his hand and head; and said she, ‘By the virtue24 of my magic gifts, let a pair of horns spring out of your head, and sing to the lodge.’ Just as she wished, so it was. They sprung from the front of each ear, and met at the back. Oh, the poor wretch25! And how he bawled26 and roared! and the servants that he used to be boasting to were soon flocking from the castle, and grinning, and huzzaing, and beating tunes27 on tongs28 and shovels29 and pans; and he cursing and swearing, and the eyes ready to start out of his head, and he so black in the face, and kicking out his legs behind him like mad.
 
At last she pitied him, and removed the charm, and the horns dropped down on the ground, and he would have killed her on the spot, only he was as weak as water, and his fellow-servants came in and carried him up to the big house. Well, some way or other the story came to the ears of the prince, and he strolled down that way. She had only the dress of a countrywoman on her as she sat sewing at the window, but that did not hide her beauty, and he was greatly puzzled after he had a good look, just as a body is puzzled to know whether something happened to him when he was young or if he only dreamed it. Well, the witch’s daughter heard about it too, and she came to see the strange girl; and what did she find her doing but cutting out the pattern of a gown from brown paper; and as she cut away, the paper became the richest silk she ever saw. The witch’s daughter looked on with greedy eyes, and, says she, ‘What would you be satisfied to take for that scissors?’ ‘I’ll take nothing,’ says she, ‘but leave to spend one night outside the prince’s chamber.’ Well, the proud lady fired up, and was going to say something dreadful; but the scissors kept on cutting, and the silk growing richer and richer every inch. So she promised what the girl had asked her.
 
When night came on she was let into the palace and lay down till the prince was in such a dead sleep that all she did couldn’t awake him. She sung this verse to him, sighing and sobbing30, and kept singing it the night long, and it was all in vain:
 
Four long years I was married to thee; Three sweet babes I bore to thee; Brown Bear of Norway, turn to me.
 
At the first dawn the proud lady was in the chamber, and led her away, and the footman of the horns put out his tongue at her as she was quitting the palace.
 
So there was no luck so far; but the next day the prince passed by again and looked at her, and saluted31 her kindly32, as a prince might a farmer’s daughter, and passed one; and soon the witch’s daughter passed by, and found her combing her hair, and pearls and diamonds dropping from it.
 
Well, another bargain was made, and the princess spent another night of sorrow, and she left the castle at daybreak, and the footman was at his post and enjoyed his revenge.
 
The third day the prince went by, and stopped to talk with the strange woman. He asked her could he do anything to serve her, and she said he might. She asked him did he ever wake at night. He said that he often did, but that during the last two nights he was listening to a sweet song in his dreams, and could not wake, and that the voice was one that he must have known and loved in some other world long ago. Says she, ‘Did you drink any sleepy posset either of these evenings before you went to bed?’ ‘I did,’ said he. ‘The two evenings my wife gave me something to drink, but I don’t know whether it was a sleepy posset or not.’ ‘Well, prince,’ said she, ‘as you say you would wish to oblige me, you can do it by not tasting any drink to-night.’ ‘I will not,’ says he, and then he went on his walk.
 
Well, the great lady came soon after the prince, and found the stranger using her hand-reel and winding33 threads of gold off it, and the third bargain was made.
 
That evening the prince was lying on his bed at twilight34, and his mind much disturbed; and the door opened, and in his princess walked, and down she sat by his bedside and sung:
 
Four long years I was married to thee; Three sweet babes I bore to thee; Brown Bear of Norway, turn to me.
 
‘Brown Bear of Norway!’ said he. ‘I don’t understand you.’ ‘Don’t you remember, prince, that I was your wedded35 wife for four years?’ ‘I do not,’ said he, ‘but I’m sure I wish it was so.’ ‘Don’t you remember our three babes that are still alive?’ ‘Show me them. My mind is all a heap of confusion.’ ‘Look for the half of our marriage ring, that hangs at your neck, and fit it to this.’ He did so, and the same moment the charm was broken. His full memory came back on him, and he flung his arms round his wife’s neck, and both burst into tears.
 
Well, there was a great cry outside, and the castle walls were heard splitting and cracking. Everyone in the castle was alarmed, and made their way out. The prince and princess went with the rest, and by the time all were safe on the lawn, down came the building, and made the ground tremble for miles round. No one ever saw the witch and her daughter afterwards. It was not long till the prince and princess had their children with them, and then they set out for their own palace. The kings of Ireland and of Munster and Ulster, and their wives, soon came to visit them, and may every one that deserves it be as happy as the Brown Bear of Norway and his family.
 
From ‘West Highland36 Tales.’
 
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 enchanted enchanted     
adj. 被施魔法的,陶醉的,入迷的 动词enchant的过去式和过去分词
参考例句:
  • She was enchanted by the flowers you sent her. 她非常喜欢你送给她的花。
  • He was enchanted by the idea. 他为这个主意而欣喜若狂。
2 enchantment dmryQ     
n.迷惑,妖术,魅力
参考例句:
  • The beauty of the scene filled us with enchantment.风景的秀丽令我们陶醉。
  • The countryside lay as under some dread enchantment.乡村好像躺在某种可怖的魔法之下。
3 wed MgFwc     
v.娶,嫁,与…结婚
参考例句:
  • The couple eventually wed after three year engagement.这对夫妇在订婚三年后终于结婚了。
  • The prince was very determined to wed one of the king's daughters.王子下定决心要娶国王的其中一位女儿。
4 beak 8y1zGA     
n.鸟嘴,茶壶嘴,钩形鼻
参考例句:
  • The bird had a worm in its beak.鸟儿嘴里叼着一条虫。
  • This bird employs its beak as a weapon.这种鸟用嘴作武器。
5 wink 4MGz3     
n.眨眼,使眼色,瞬间;v.眨眼,使眼色,闪烁
参考例句:
  • He tipped me the wink not to buy at that price.他眨眼暗示我按那个价格就不要买。
  • The satellite disappeared in a wink.瞬息之间,那颗卫星就消失了。
6 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
7 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
8 longing 98bzd     
n.(for)渴望
参考例句:
  • Hearing the tune again sent waves of longing through her.再次听到那首曲子使她胸中充满了渴望。
  • His heart burned with longing for revenge.他心中燃烧着急欲复仇的怒火。
9 contrived ivBzmO     
adj.不自然的,做作的;虚构的
参考例句:
  • There was nothing contrived or calculated about what he said.他说的话里没有任何蓄意捏造的成分。
  • The plot seems contrived.情节看起来不真实。
10 eyelids 86ece0ca18a95664f58bda5de252f4e7     
n.眼睑( eyelid的名词复数 );眼睛也不眨一下;不露声色;面不改色
参考例句:
  • She was so tired, her eyelids were beginning to droop. 她太疲倦了,眼睑开始往下垂。
  • Her eyelids drooped as if she were on the verge of sleep. 她眼睑低垂好像快要睡着的样子。 来自《简明英汉词典》
11 misery G10yi     
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
参考例句:
  • Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
12 eldest bqkx6     
adj.最年长的,最年老的
参考例句:
  • The King's eldest son is the heir to the throne.国王的长子是王位的继承人。
  • The castle and the land are entailed on the eldest son.城堡和土地限定由长子继承。
13 ointment 6vzy5     
n.药膏,油膏,软膏
参考例句:
  • Your foot will feel better after the application of this ointment.敷用这药膏后,你的脚会感到舒服些。
  • This herbal ointment will help to close up your wound quickly.这种中草药膏会帮助你的伤口很快愈合。
14 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
15 recollect eUOxl     
v.回忆,想起,记起,忆起,记得
参考例句:
  • He tried to recollect things and drown himself in them.他极力回想过去的事情而沉浸于回忆之中。
  • She could not recollect being there.她回想不起曾经到过那儿。
16 wrung b11606a7aab3e4f9eebce4222a9397b1     
绞( wring的过去式和过去分词 ); 握紧(尤指别人的手); 把(湿衣服)拧干; 绞掉(水)
参考例句:
  • He has wrung the words from their true meaning. 他曲解这些字的真正意义。
  • He wrung my hand warmly. 他热情地紧握我的手。
17 recollected 38b448634cd20e21c8e5752d2b820002     
adj.冷静的;镇定的;被回忆起的;沉思默想的v.记起,想起( recollect的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • I recollected that she had red hair. 我记得她有一头红发。 来自《简明英汉词典》
  • His efforts, the Duke recollected many years later, were distinctly half-hearted. 据公爵许多年之后的回忆,他当时明显只是敷衍了事。 来自辞典例句
18 lodge q8nzj     
v.临时住宿,寄宿,寄存,容纳;n.传达室,小旅馆
参考例句:
  • Is there anywhere that I can lodge in the village tonight?村里有我今晚过夜的地方吗?
  • I shall lodge at the inn for two nights.我要在这家小店住两个晚上。
19 conceited Cv0zxi     
adj.自负的,骄傲自满的
参考例句:
  • He could not bear that they should be so conceited.他们这样自高自大他受不了。
  • I'm not as conceited as so many people seem to think.我不像很多人认为的那么自负。
20 impudence K9Mxe     
n.厚颜无耻;冒失;无礼
参考例句:
  • His impudence provoked her into slapping his face.他的粗暴让她气愤地给了他一耳光。
  • What knocks me is his impudence.他的厚颜无耻使我感到吃惊。
21 bragged 56622ccac3ec221e2570115463345651     
v.自夸,吹嘘( brag的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He bragged to his friends about the crime. 他向朋友炫耀他的罪行。
  • Mary bragged that she could run faster than Jack. 玛丽夸口说她比杰克跑得快。 来自《简明英汉词典》
22 sitting-room sitting-room     
n.(BrE)客厅,起居室
参考例句:
  • The sitting-room is clean.起居室很清洁。
  • Each villa has a separate sitting-room.每栋别墅都有一间独立的起居室。
23 awe WNqzC     
n.敬畏,惊惧;vt.使敬畏,使惊惧
参考例句:
  • The sight filled us with awe.这景色使我们大为惊叹。
  • The approaching tornado struck awe in our hearts.正在逼近的龙卷风使我们惊恐万分。
24 virtue BpqyH     
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力
参考例句:
  • He was considered to be a paragon of virtue.他被认为是品德尽善尽美的典范。
  • You need to decorate your mind with virtue.你应该用德行美化心灵。
25 wretch EIPyl     
n.可怜的人,不幸的人;卑鄙的人
参考例句:
  • You are really an ungrateful wretch to complain instead of thanking him.你不但不谢他,还埋怨他,真不知好歹。
  • The dead husband is not the dishonoured wretch they fancied him.死去的丈夫不是他们所想象的不光彩的坏蛋。
26 bawled 38ced6399af307ad97598acc94294d08     
v.大叫,大喊( bawl的过去式和过去分词 );放声大哭;大声叫出;叫卖(货物)
参考例句:
  • She bawled at him in front of everyone. 她当着大家的面冲他大喊大叫。
  • My boss bawled me out for being late. 我迟到,给老板训斥了一顿。 来自《简明英汉词典》
27 tunes 175b0afea09410c65d28e4b62c406c21     
n.曲调,曲子( tune的名词复数 )v.调音( tune的第三人称单数 );调整;(给收音机、电视等)调谐;使协调
参考例句:
  • a potpourri of tunes 乐曲集锦
  • When things get a bit too much, she simply tunes out temporarily. 碰到事情太棘手时,她干脆暂时撒手不管。 来自《简明英汉词典》
28 tongs ugmzMt     
n.钳;夹子
参考例句:
  • She used tongs to put some more coal on the fire.她用火钳再夹一些煤放进炉子里。
  • He picked up the hot metal with a pair of tongs.他用一把钳子夹起这块热金属。
29 shovels ff43a4c7395f1d0c2d5931bbb7a97da6     
n.铲子( shovel的名词复数 );锹;推土机、挖土机等的)铲;铲形部份v.铲子( shovel的第三人称单数 );锹;推土机、挖土机等的)铲;铲形部份
参考例句:
  • workmen with picks and shovels 手拿镐铲的工人
  • In the spring, we plunge shovels into the garden plot, turn under the dark compost. 春天,我们用铁锨翻开园子里黑油油的沃土。 来自辞典例句
30 sobbing df75b14f92e64fc9e1d7eaf6dcfc083a     
<主方>Ⅰ adj.湿透的
参考例句:
  • I heard a child sobbing loudly. 我听见有个孩子在呜呜地哭。
  • Her eyes were red with recent sobbing. 她的眼睛因刚哭过而发红。
31 saluted 1a86aa8dabc06746471537634e1a215f     
v.欢迎,致敬( salute的过去式和过去分词 );赞扬,赞颂
参考例句:
  • The sergeant stood to attention and saluted. 中士立正敬礼。
  • He saluted his friends with a wave of the hand. 他挥手向他的朋友致意。 来自《简明英汉词典》
32 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
33 winding Ue7z09     
n.绕,缠,绕组,线圈
参考例句:
  • A winding lane led down towards the river.一条弯弯曲曲的小路通向河边。
  • The winding trail caused us to lose our orientation.迂回曲折的小道使我们迷失了方向。
34 twilight gKizf     
n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期
参考例句:
  • Twilight merged into darkness.夕阳的光辉融于黑暗中。
  • Twilight was sweet with the smell of lilac and freshly turned earth.薄暮充满紫丁香和新翻耕的泥土的香味。
35 wedded 2e49e14ebbd413bed0222654f3595c6a     
adj.正式结婚的;渴望…的,执著于…的v.嫁,娶,(与…)结婚( wed的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She's wedded to her job. 她专心致志于工作。
  • I was invited over by the newly wedded couple for a meal. 我被那对新婚夫妇请去吃饭。 来自《简明英汉词典》
36 highland sdpxR     
n.(pl.)高地,山地
参考例句:
  • The highland game is part of Scotland's cultural heritage.苏格兰高地游戏是苏格兰文化遗产的一部分。
  • The highland forests where few hunters venture have long been the bear's sanctuary.这片只有少数猎人涉险的高山森林,一直都是黑熊的避难所。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533