小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The Lilac Fairy Book » The One-Handed Girl
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
The One-Handed Girl
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 An old couple once lived in a hut under a grove1 of palm trees, and they had one son and one daughter. They were all very happy together for many years, and then the father became very ill, and felt he was going to die. He called his children to the place where he lay on the floor—for no one had any beds in that country—and said to his son, ‘I have no herds2 of cattle to leave you—only the few things there are in the house—for I am a poor man, as you know. But choose: will you have my blessing3 or my property?’
 
‘Your property, certainly,’ answered the son, and his father nodded.
 
‘And you?’ asked the old man of the girl, who stood by her brother.
 
‘I will have blessing,’ she answered, and her father gave her much blessing.
 
That night he died, and his wife and son and daughter mourned for him seven days, and gave him a burial according to the custom of his people. But hardly was the time of mourning over, than the mother was attacked by a disease which was common in that country.
 
‘I am going away from you,’ she said to her children, in a faint voice; ‘but first, my son, choose which you will have: blessing or property.’
 
‘Property, certainly,’ answered the son.
 
‘And you, my daughter?’
 
‘I will have blessing,’ said the girl; and her mother gave her much blessing, and that night she died.
 
When the days of mourning were ended, the brother bade his sister put outside the hut all that belonged to his father and his mother. So the girl put them out, and he took them away, save only a small pot and a vessel4 in which she could clean her corn. But she had no corn to clean.
 
She sat at home, sad and hungry, when a neighbour knocked at the door.
 
‘My pot has cracked in the fire, lend me yours to cook my supper in, and I will give you a handful of corn in return.’
 
And the girl was glad, and that night she was able to have supper herself, and next day another woman borrowed her pot, and then another and another, for never were known so many accidents as befell the village pots at that time. She soon grew quite fat with all the corn she earned with the help of her pot, and then one evening she picked up a pumpkin5 seed in a corner, and planted it near her well, and it sprang up, and gave her many pumpkins6.
 
At last it happened that a youth from her village passed through the place where the girl’s brother was, and the two met and talked.
 
‘What news is there of my sister?’ asked the young man, with whom things had gone badly, for he was idle.
 
‘She is fat and well-liking,’ replied the youth, ‘for the women borrow her mortar7 to clean their corn, and borrow her pot to cook it in, and for al this they give her more food than she can eat.’ And he went his way.
 
Now the brother was filled with envy at the words of the man, and he set out at once, and before dawn he had reached the hut, and saw the pot and the mortar were standing8 outside. He slung9 them over his shoulders and departed, pleased with his own cleverness; but when his sister awoke and sought for the pot to cook her corn for breakfast, she could find it nowhere. At length she said to herself,
 
‘Well, some thief must have stolen them while I slept. I will go and see if any of my pumpkins are ripe.’ And indeed they were, and so many that the tree was almost broken by the weight of them. So she ate what she wanted and took the others to the village, and gave them in exchange for corn, and the women said that no pumpkins were as sweet as these, and that she was to bring every day all that she had. In this way she earned more than she needed for herself, and soon was able to get another mortar and cooking pot in exchange for her corn. Then she thought she was quite rich.
 
Unluckily someone else thought so too, and this was her brother’s wife, who had heard all about the pumpkin tree, and sent her slave with a handful of grain to buy her a pumpkin. At first the girl told him that so few were left that she could not spare any; but when she found that he belonged to her brother, she changed her mind, and went out to the tree and gathered the largest and the ripest that was there.
 
‘Take this one,’ she said to the slave, ‘and carry it back to your mistress, but tell her to keep the corn, as the pumpkin is a gift.’
 
The brother’s wife was overjoyed at the sight of the fruit, and when she tasted it, she declared it was the nicest she had ever eaten. Indeed, all night she thought of nothing else, and early in the morning she called another slave (for she was a rich woman) and bade him go and ask for another pumpkin. But the girl, who had just been out to look at her tree, told him that they were all eaten, so he went back empty-handed to his mistress.
 
In the evening her husband returned from hunting a long way off, and found his wife in tears.
 
‘What is the matter?’ asked he.
 
‘I sent a slave with some grain to your sister to buy some pumpkins, but she would not sell me any, and told me there were none, though I know she lets other people buy them.’
 
‘Well, never mind now—go to sleep,’ said he, ‘and to-morrow I will go and pull up the pumpkin tree, and that will punish her for treating you so badly.’
 
So before sunrise he got up and set out for his sister’s house, and found her cleaning some corn.
 
‘Why did you refuse to sell my wife a pumpkin yesterday when she wanted one?’ he asked.
 
‘The old ones are finished, and the new ones are not yet come,’ answered the girl. ‘When her slave arrived two days ago, there were only four left; but I gave him one, and would take no corn for it.’
 
‘I do not believe you; you have sold them all to other people. I shall go and cut down the pumpkin,’ cried her brother in a rage.
 
‘If you cut down the pumpkin you shall cut off my hand with it,’ exclaimed the girl, running up to her tree and catching10 hold of it. But her brother followed, and with one blow cut off the pumpkin and her hand too.
 
Then he went into the house and took away everything he could find, and sold the house to a friend of his who had long wished to have it, and his sister had no home to go to.
 
Meanwhile she had bathed her arm carefully, and bound on it some healing leaves that grew near by, and wrapped a cloth round the leaves, and went to hide in the forest, that her brother might not find her again.
 
For seven days she wandered about, eating only the fruit that hung from the trees above her, and every night she climbed up and tucked herself safely among the creepers which bound together the big branches, so that neither lions nor tigers nor panthers might get at her.
 
When she woke up on the seventh morning she saw from her perch11 smoke coming up from a little town on the edge of the forest. The sight of the huts made her feel more lonely and helpless than before. She longed desperately12 for a draught13 of milk from a gourd14, for there were no streams in that part, and she was very thirsty, but how was she to earn anything with only one hand? And at this thought her courage failed, and she began to cry bitterly.
 
It happened that the king’s son had come out from the town very early to shoot birds, and when the sun grew hot he left tired.
 
‘I will lie here and rest under this tree,’ he said to his attendants. ‘You can go and shoot instead, and I will just have this slave to stay with me!’ Away they went, and the young man fell asleep, and slept long. Suddenly he was awakened15 by something wet and salt falling on his face.
 
‘What is that? Is it raining?’ he said to his slave. ‘Go and look.’
 
‘No, master, it is not raining,’ answered the slave.
 
‘Then climb up the tree and see what it is,’ and the slave climbed up, and came back and told his master that a beautiful girl was sitting up there, and that it must have been her tears which had fallen on the face of the king’s son.
 
‘Why was she crying?’ inquired the prince.
 
‘I cannot tell—I did not dare to ask her; but perhaps she would tell you.’ And the master, greatly wondering, climbed up the tree.
 
‘What is the matter with you?’ said he gently, and, as she only sobbed17 louder, he continued:
 
‘Are you a woman, or a spirit of the woods?’
 
‘I am a woman,’ she answered slowly, wiping her eyes with a leaf of the creeper that hung about her.
 
‘Then why do you cry?’ he persisted.
 
‘I have many things to cry for,’ she replied, ‘more than you could ever guess.’
 
‘Come home with me,’ said the prince; ‘it is not very far. Come home to my father and mother. I am a king’s son.’
 
‘Then why are you here?’ she said, opening her eyes and staring at him.
 
‘Once every month I and my friends shoot birds in the forest,’ he answered, ‘but I was tired and bade them leave me to rest. And you—what are you doing up in this tree?’
 
At that she began to cry again, and told the king’s son all that had befallen her since the death of her mother.
 
‘I cannot come down with you, for I do not like anyone to see me,’ she ended with a sob16.
 
‘Oh! I will manage all that,’ said the king’s son, and swinging himself to a lower branch, he bade his slave go quickly into the town, and bring back with him four strong men and a curtained litter. When the man was gone, the girl climbed down, and hid herself on the ground in some bushes. Very soon the slave returned with the litter, which was placed on the ground close to the bushes where the girl lay.
 
‘Now go, all of you, and call my attendants, for I do not wish to say here any longer,’ he said to the men, and as soon as they were out of sight he bade the girl get into the litter, and fasten the curtains tightly. Then he got in on the other side, and waited till his attendants came up.
 
‘What is the matter, O son of a king?’ asked they, breathless with running.
 
‘I think I am ill; I am cold,’ he said, and signing to the bearers, he drew the curtains, and was carried through the forest right inside his own house.
 
‘Tell my father and mother that I have a fever, and want some gruel18,’ said he, ‘and bid them send it quickly.’
 
So the slave hastened to the king’s palace and gave his message, which troubled both the king and the queen greatly. A pot of hot gruel was instantly prepared, and carried over to the sick man, and as soon as the council which was sitting was over, the king and his ministers went to pay him a visit, bearing a message from the queen that she would follow a little later.
 
Now the prince had pretended to be ill in order to soften19 his parent’s hearts, and the next day he declared he felt better, and, getting into his litter, was carried to the palace in state, drums being beaten all along the road.
 
He dismounted at the foot of the steps and walked up, a great parasol being held over his head by a slave. Then he entered the cool, dark room where his father and mother were sitting, and said to them:
 
‘I saw a girl yesterday in the forest whom I wish to marry, and, unknown to my attendants, I brought her back to my house in a litter. Give me your consent, I beg, for no other woman pleases me as well, even though she has but one hand!’
 
Of course the king and queen would have preferred a daughter-in-law with two hands, and one who could have brought riches with her, but they could not bear to say ‘No’ to their son, so they told him it should be as he chose, and that the wedding feast should be prepared immediately.
 
The girl could scarcely believe her good fortune, and, in gratitude20 for all the kindness shown her, was so useful and pleasant to her husband’s parents that they soon loved her.
 
By and bye a baby was born to her, and soon after that the prince was sent on a journey by his father to visit some of the distant towns of the kingdom, and to set right things that had gone wrong.
 
No sooner had he started than the girl’s brother, who had wasted all the riches his wife had brought him in recklessness and folly21, and was now very poor, chanced to come into the town, and as he passed he heard a man say, ‘Do you know that the king’s son has married a woman who has lost one of her hands?’ On hearing these words the brother stopped and asked, ‘Where did he find such a woman?’
 
‘In the forest,’ answered the man, and the cruel brother guessed at once it must be his sister.
 
A great rage took possession of his soul as he thought of the girl whom he had tried to ruin being after all so much better off than himself, and he vowed22 that he would work her ill. Therefore that very afternoon he made his way to the palace and asked to see the king.
 
When he was admitted to his presence, he knelt down and touched the ground with his forehead, and the king bade him stand up and tell wherefore he had come.
 
‘By the kindness of your heart have you been deceived, O king,’ said he. ‘Your son has married a girl who has lost a hand. Do you know why she had lost it? She was a witch, and has wedded23 three husbands, and each husband she has put to death with her arts. Then the people of the town cut off her hand, and turned her into the forest. And what I say is true, for her town is my town also.’
 
The king listened, and his face grew dark. Unluckily he had a hasty temper, and did not stop to reason, and, instead of sending to the town, and discovering people who knew his daughter-in-law and could have told him how hard she had worked and how poor she had been, he believed all the brother’s lying words, and made the queen believe them too. Together they took counsel what they should do, and in the end they decided24 that they also would put her out of the town. But this did not content the brother.
 
‘Kill her,’ he said. ‘It is no more than she deserves for daring to marry the king’s son. Then she can do no more hurt to anyone.’
 
‘We cannot kill her,’ answered they; ‘if we did, our son would assuredly kill us. Let us do as the others did, and put her out of the town. And with this the envious25 brother was forced to be content.
 
The poor girl loved her husband very much, but just then the baby was more to her than all else in the world, and as long as she had him with her, she did not very much mind anything. So, taking her son on her arm, and hanging a little earthen pot for cooking round her neck, she left her house with its great peacock fans and slaves and seats of ivory, and plunged26 into the forest.
 
For a while she walked, not knowing whither she went, then by and bye she grew tired, and sat under a tree to rest and to hush27 her baby to sleep. Suddenly she raised her eyes, and saw a snake wriggling28 from under the bushes towards her.
 
‘I am a dead woman,’ she said to herself, and stayed quite still, for indeed she was too frightened to move. In another minute the snake had reached her side, and to her surprise he spoke29.
 
‘Open your earthen pot, and let me go in. Save me from sun, and I will save you from rain,’ and she opened the pot, and when the snake had slipped in, she put on the cover. Soon she beheld30 another snake coming after the other one, and when it had reached her it stopped and said, ‘Did you see a small grey snake pass this way just now?’
 
‘Yes,’ she answered, ‘it was going very quickly.’
 
‘Ah, I must hurry and catch it up,’ replied the second snake, and it hastened on.
 
When it was out of sight, a voice from the pot said:
 
‘Uncover me,’ and she lifted the lid, and the little grey snake slid rapidly to the ground.
 
‘I am safe now,’ he said. ‘But tell me, where are you going?’
 
‘I cannot tell you, for I do not know,’ she answered. ‘I am just wandering in the wood.’
 
‘Follow me, and let us go home together,’ said the snake, and the girl followed his through the forest and along the green paths, till they came to a great lake, where they stopped to rest.
 
‘The sun is hot,’ said the snake, ‘and you have walked far. Take your baby and bathe in that cool place where the boughs32 of the tree stretch far over the water.’
 
‘Yes, I will,’ answered she, and they went in. The baby splashed and crowed with delight, and then he gave a spring and fell right in, down, down, down, and his mother could not find him, though she searched all among the reeds.
 
Full of terror, she made her way back to the bank, and called to the snake, ‘My baby is gone!—he is drowned, and never shall I see him again.’
 
‘Go in once more,’ said the snake, ‘and feel everywhere, even among the trees that have their roots in the water, lest perhaps he may be held fast there.’
 
Swiftly she went back and felt everywhere with her whole hand, even putting her fingers into the tiniest crannies, where a crab33 could hardly have taken shelter.
 
‘No, he is not here,’ she cried. ‘How am I to live without him?’ But the snake took no notice, and only answered, ‘Put in your other arm too.’
 
‘What is the use of that?’ she asked, ‘when it has no hand to feel with?’ but all the same she did as she was bid, and in an instant the wounded arm touched something round and soft, lying between two stones in a clump34 of reeds.
 
‘My baby, my baby!’ she shouted, and lifted him up, merry and laughing, and not a bit hurt or frightened.
 
‘Have you found him this time?’ asked the snake.
 
‘Yes, oh, yes!’ she answered, ‘and, why—why—I have got my hand back again!’ and from sheer joy she burst into tears.
 
The snake let her weep for a little while, and then he said—
 
‘Now we will journey on to my family, and we will all repay you for the kindness you showed to me.’
 
‘You have done more than enough in giving me back my hand,’ replied the girl; but the snake only smiled.
 
‘Be quick, lest the sun should set,’ he answered, and began to wriggle35 along so fast that the girl could hardly follow him.
 
By and bye they arrived at the house in a tree where the snake lived, when he was not travelling with his father and mother. And he told them all his adventures, and how he had escaped from his enemy. The father and mother snake could not do enough to show their gratitude. They made their guest lie down on a hammock woven of the strong creepers which hung from bough31 to bough, till she was quite rested after her wanderings, while they watched the baby and gave him milk to drink from the cocoa-nuts which they persuaded their friends the monkeys to crack for them. They even managed to carry small fruit tied up in their tails for the baby’s mother, who felt at last that she was safe and at peace. Not that she forgot her husband, for she often thought of him and longed to show him her son, and in the night she would sometimes lie awake and wonder where he was.
 
In this manner many weeks passed by.
 
And what was the prince doing?
 
Well, he had fallen very ill when he was on the furthest border of the kingdom, and he was nursed by some kind people who did not know who he was, so that the king and queen heard nothing about him. When he was better he made his way home again, and into his father’s palace, where he found a strange man standing behind the throne with the peacock’s feathers. This was his wife’s brother, whom the king had taken into high favour, though, of course, the prince was quite ignorant of what had happened.
 
For a moment the king and queen stared at their son, as if he had been unknown to them; he had grown so thin and weak during his illness that his shoulders were bowed like those of an old man.
 
‘Have you forgotten me so soon?’ he asked.
 
At the sound of his voice they gave a cry and ran towards him, and poured out questions as to what had happened, and why he looked like that. But the prince did not answer any of them.
 
‘How is my wife?’ he said. There was a pause.
 
Then the queen replied:
 
‘She is dead.’
 
‘Dead!’ he repeated, stepping a little backwards36. ‘And my child?’
 
‘He is dead too.’
 
The young man stood silent. Then he said, ‘Show me their graves.’
 
At these words the king, who had been feeling rather uncomfortable, took heart again, for had he not prepared two beautiful tombs for his son to see, so that he might never, never guess what had been done to his wife? All these months the king and queen had been telling each other how good and merciful they had been not to take her brother’s advice and to put her to death. But now, this somehow did not seem so certain.
 
Then the king led the way to the courtyard just behind the palace, and through the gate into a beautiful garden where stood two splendid tombs in a green space under the trees. The prince advanced alone, and, resting his head against the stone, he burst into tears. His father and mother stood silently behind with a curious pang37 in their souls which they did not quite understand. Could it be that they were ashamed of themselves?
 
But after a while the prince turned round, and walking past them in to the palace he bade the slaves bring him mourning. For seven days no one saw him, but at the end of them he went out hunting, and helped his father rule his people. Only no one dared to speak to him of his wife and son.
 
At last one morning, after the girl had been lying awake all night thinking of her husband, she said to her friend the snake:
 
‘You have all shown me much kindness, but now I am well again, and want to go home and hear some news of my husband, and if he still mourns for me!’ Now the heart of the snake was sad at her words, but he only said:
 
‘Yes, thus it must be; go and bid farewell to my father and mother, but if they offer you a present, see that you take nothing but my father’s ring and my mother’s casket.’
 
So she went to the parent snakes, who wept bitterly at the thought of losing her, and offered her gold and jewels as much as she could carry in remembrance of them. But the girl shook her head and pushed the shining heap away from her.
 
‘I shall never forget you, never,’ she said in a broken voice, ‘but the only tokens I will accept from you are that little ring and this old casket.’
 
The two snakes looked at each other in dismay. The ring and the casket were the only things they did not want her to have. Then after a short pause they spoke.
 
‘Why do you want the ring and casket so much? Who has told you of them?’
 
‘Oh, nobody; it is just my fancy,’ answered she. But the old snakes shook their heads and replied:
 
‘Not so; it is our son who told you, and, as he said, so it must be. If you need food, or clothes, or a house, tell the ring and it will find them for you. And if you are unhappy or in danger, tell the casket and it will set things right.’ Then they both gave her their blessing, and she picked up her baby and went her way.
 
She walked for a long time, till at length she came near the town where her husband and his father dwelt. Here she stopped under a grove of palm trees, and told the ring that she wanted a house.
 
‘It is ready, mistress,’ whispered a queer little voice which made her jump, and, looking behind her, she saw a lovely palace made of the finest woods, and a row of slaves with tall fans bowing before the door. Glad indeed was she to enter, for she was very tired, and, after eating a good supper of fruit and milk which she found in one of the rooms, she flung herself down on a pile of cushions and went to sleep with her baby beside her.
 
Here she stayed quietly, and every day the baby grew taller and stronger, and very soon he could run about and even talk. Of course the neighbours had a great deal to say about the house which had been built so quickly—so very quickly—on the outskirts38 of the town, and invented all kinds of stories about the rich lady who lived in it. And by and bye, when the king returned with his son from the wars, some of these tales reached his ears.
 
‘It is really very odd about that house under the palms,’ he said to the queen; ‘I must find out something of the lady whom no one ever sees. I daresay it is not a lady at all, but a gang of conspirators39 who want to get possession of my throne. To-morrow I shall take my son and my chief ministers and insist on getting inside.’
 
Soon after sunrise next day the prince’s wife was standing on a little hill behind the house, when she saw a cloud of dust coming through the town. A moment afterwards she heard faintly the roll of the drums that announced the king’s presence, and saw a crowd of people approaching the grove of palms. Her heart beat fast. Could her husband be among them? In any case they must not discover her there; so just bidding the ring prepare some food for them, she ran inside, and bound a veil of golden gauze round her head and face. Then, taking the child’s hand, she went to the door and waited.
 
In a few minutes the whole procession came up, and she stepped forward and begged them to come in and rest.
 
‘Willingly,’ answered the king; ‘go first, and we will follow you.’
 
They followed her into a long dark room, in which was a table covered with gold cups and baskets filled with dates and cocoa-nuts and all kinds of ripe yellow fruits, and the king and the prince sat upon cushions and were served by slaves, while the ministers, among whom she recognised her own brother, stood behind.
 
‘Ah, I owe all my misery40 to him,’ she said to herself. ‘From the first he has hated me,’ but outwardly she showed nothing. And when the king asked her what news there was in the town she only answered:
 
‘You have ridden far; eat first, and drink, for you must be hungry and thirsty, and then I will tell you my news.’
 
‘You speak sense,’ answered the king, and silence prevailed for some time longer. Then he said:
 
‘Now, lady, I have finished, and am refreshed, therefore tell me, I pray you, who you are, and whence you come? But, first, be seated.’
 
She bowed her head and sat down on a big scarlet41 cushion, drawing her little boy, who was asleep in a corner, on to her knee, and began to tell the story of her life. As her brother listened, he would fain have left the house and hidden himself in the forest, but it was his duty to wave the fan of peacock’s feathers over the king’s head to keep off the flies, and he knew he would be seized by the royal guards if he tried to desert his post. He must stay where he was, there was no help for it, and luckily for him the king was too much interested in the tale to notice that the fan had ceased moving, and that flies were dancing right on the top of his thick curly hair.
 
The story went on, but the story-teller never once looked at the prince, even through her veil, though he on his side never moved his eyes from her. When she reached the part where she had sat weeping in the tree, the king’s son could restrain himself no longer.
 
‘It is my wife,’ he cried, springing to where she sat with the sleeping child in her lap. ‘They have lied to me, and you are not dead after all, nor the boy either! But what has happened? Why did they lie to me? and why did you leave my house where you were safe?’ And he turned and looked fiercely at his father.
 
‘Let me finish my tale first, and then you will know,’ answered she, throwing back her veil, and she told how her brother had come to the palace and accused her of being a witch, and had tried to persuade the king to slay42 her. ‘But he would not do that,’ she continued softly, ‘and after all, if I had stayed on in your house, I should never have met the snake, nor have got my hand back again. So let us forget all about it, and be happy once more, for see! our son is growing quite a big boy.’
 
‘And what shall be done to your brother?’ asked the king, who was glad to think that someone had acted in this matter worse than himself.
 
‘Put him out of the town,’ answered she.
 
From ‘Swaheli Tales,’ by E. Steere.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 grove v5wyy     
n.林子,小树林,园林
参考例句:
  • On top of the hill was a grove of tall trees.山顶上一片高大的树林。
  • The scent of lemons filled the grove.柠檬香味充满了小树林。
2 herds 0a162615f6eafc3312659a54a8cdac0f     
兽群( herd的名词复数 ); 牧群; 人群; 群众
参考例句:
  • Regularly at daybreak they drive their herds to the pasture. 每天天一亮他们就把牲畜赶到草场上去。
  • There we saw herds of cows grazing on the pasture. 我们在那里看到一群群的牛在草地上吃草。
3 blessing UxDztJ     
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
参考例句:
  • The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
  • A double blessing has descended upon the house.双喜临门。
4 vessel 4L1zi     
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管
参考例句:
  • The vessel is fully loaded with cargo for Shanghai.这艘船满载货物驶往上海。
  • You should put the water into a vessel.你应该把水装入容器中。
5 pumpkin NtKy8     
n.南瓜
参考例句:
  • They ate turkey and pumpkin pie.他们吃了火鸡和南瓜馅饼。
  • It looks like there is a person looking out of the pumpkin!看起来就像南瓜里有人在看着你!
6 pumpkins 09a64387fb624e33eb24dc6c908c2681     
n.南瓜( pumpkin的名词复数 );南瓜的果肉,南瓜囊
参考例句:
  • I like white gourds, but not pumpkins. 我喜欢吃冬瓜,但不喜欢吃南瓜。 来自《简明英汉词典》
  • Then they cut faces in the pumpkins and put lights inside. 然后在南瓜上刻出一张脸,并把瓜挖空。 来自英语晨读30分(高三)
7 mortar 9EsxR     
n.灰浆,灰泥;迫击炮;v.把…用灰浆涂接合
参考例句:
  • The mason flushed the joint with mortar.泥工用灰浆把接缝处嵌平。
  • The sound of mortar fire seemed to be closing in.迫击炮的吼声似乎正在逼近。
8 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
9 slung slung     
抛( sling的过去式和过去分词 ); 吊挂; 遣送; 押往
参考例句:
  • He slung the bag over his shoulder. 他把包一甩,挎在肩上。
  • He stood up and slung his gun over his shoulder. 他站起来把枪往肩上一背。
10 catching cwVztY     
adj.易传染的,有魅力的,迷人的,接住
参考例句:
  • There are those who think eczema is catching.有人就是认为湿疹会传染。
  • Enthusiasm is very catching.热情非常富有感染力。
11 perch 5u1yp     
n.栖木,高位,杆;v.栖息,就位,位于
参考例句:
  • The bird took its perch.鸟停歇在栖木上。
  • Little birds perch themselves on the branches.小鸟儿栖歇在树枝上。
12 desperately cu7znp     
adv.极度渴望地,绝望地,孤注一掷地
参考例句:
  • He was desperately seeking a way to see her again.他正拼命想办法再见她一面。
  • He longed desperately to be back at home.他非常渴望回家。
13 draught 7uyzIH     
n.拉,牵引,拖;一网(饮,吸,阵);顿服药量,通风;v.起草,设计
参考例句:
  • He emptied his glass at one draught.他将杯中物一饮而尽。
  • It's a pity the room has no north window and you don't get a draught.可惜这房间没北窗,没有过堂风。
14 gourd mfWxh     
n.葫芦
参考例句:
  • Are you going with him? You must be out of your gourd.你和他一块去?你一定是疯了。
  • Give me a gourd so I can bail.把葫芦瓢给我,我好把水舀出去。
15 awakened de71059d0b3cd8a1de21151c9166f9f0     
v.(使)醒( awaken的过去式和过去分词 );(使)觉醒;弄醒;(使)意识到
参考例句:
  • She awakened to the sound of birds singing. 她醒来听到鸟的叫声。
  • The public has been awakened to the full horror of the situation. 公众完全意识到了这一状况的可怕程度。 来自《简明英汉词典》
16 sob HwMwx     
n.空间轨道的轰炸机;呜咽,哭泣
参考例句:
  • The child started to sob when he couldn't find his mother.孩子因找不到他妈妈哭了起来。
  • The girl didn't answer,but continued to sob with her head on the table.那个女孩不回答,也不抬起头来。她只顾低声哭着。
17 sobbed 4a153e2bbe39eef90bf6a4beb2dba759     
哭泣,啜泣( sob的过去式和过去分词 ); 哭诉,呜咽地说
参考例句:
  • She sobbed out the story of her son's death. 她哭诉着她儿子的死。
  • She sobbed out the sad story of her son's death. 她哽咽着诉说她儿子死去的悲惨经过。
18 gruel GeuzG     
n.稀饭,粥
参考例句:
  • We had gruel for the breakfast.我们早餐吃的是粥。
  • He sat down before the fireplace to eat his gruel.他坐到壁炉前吃稀饭。
19 soften 6w0wk     
v.(使)变柔软;(使)变柔和
参考例句:
  • Plastics will soften when exposed to heat.塑料适当加热就可以软化。
  • This special cream will help to soften up our skin.这种特殊的护肤霜有助于使皮肤变得柔软。
20 gratitude p6wyS     
adj.感激,感谢
参考例句:
  • I have expressed the depth of my gratitude to him.我向他表示了深切的谢意。
  • She could not help her tears of gratitude rolling down her face.她感激的泪珠禁不住沿着面颊流了下来。
21 folly QgOzL     
n.愚笨,愚蠢,蠢事,蠢行,傻话
参考例句:
  • Learn wisdom by the folly of others.从别人的愚蠢行动中学到智慧。
  • Events proved the folly of such calculations.事情的进展证明了这种估计是愚蠢的。
22 vowed 6996270667378281d2f9ee561353c089     
起誓,发誓(vow的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • He vowed quite solemnly that he would carry out his promise. 他非常庄严地发誓要实现他的诺言。
  • I vowed to do more of the cooking myself. 我发誓自己要多动手做饭。
23 wedded 2e49e14ebbd413bed0222654f3595c6a     
adj.正式结婚的;渴望…的,执著于…的v.嫁,娶,(与…)结婚( wed的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She's wedded to her job. 她专心致志于工作。
  • I was invited over by the newly wedded couple for a meal. 我被那对新婚夫妇请去吃饭。 来自《简明英汉词典》
24 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
25 envious n8SyX     
adj.嫉妒的,羡慕的
参考例句:
  • I don't think I'm envious of your success.我想我并不嫉妒你的成功。
  • She is envious of Jane's good looks and covetous of her car.她既忌妒简的美貌又垂涎她的汽车。
26 plunged 06a599a54b33c9d941718dccc7739582     
v.颠簸( plunge的过去式和过去分词 );暴跌;骤降;突降
参考例句:
  • The train derailed and plunged into the river. 火车脱轨栽进了河里。
  • She lost her balance and plunged 100 feet to her death. 她没有站稳,从100英尺的高处跌下摔死了。
27 hush ecMzv     
int.嘘,别出声;n.沉默,静寂;v.使安静
参考例句:
  • A hush fell over the onlookers.旁观者们突然静了下来。
  • Do hush up the scandal!不要把这丑事声张出去!
28 wriggling d9a36b6d679a4708e0599fd231eb9e20     
v.扭动,蠕动,蜿蜒行进( wriggle的现在分词 );(使身体某一部位)扭动;耍滑不做,逃避(应做的事等);蠕蠕
参考例句:
  • The baby was wriggling around on my lap. 婴儿在我大腿上扭来扭去。
  • Something that looks like a gray snake is wriggling out. 有一种看来象是灰蛇的东西蠕动着出来了。 来自辞典例句
29 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
30 beheld beheld     
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟
参考例句:
  • His eyes had never beheld such opulence. 他从未见过这样的财富。 来自《简明英汉词典》
  • The soul beheld its features in the mirror of the passing moment. 灵魂在逝去的瞬间的镜子中看到了自己的模样。 来自英汉文学 - 红字
31 bough 4ReyO     
n.大树枝,主枝
参考例句:
  • I rested my fishing rod against a pine bough.我把钓鱼竿靠在一棵松树的大树枝上。
  • Every bough was swinging in the wind.每条树枝都在风里摇摆。
32 boughs 95e9deca9a2fb4bbbe66832caa8e63e0     
大树枝( bough的名词复数 )
参考例句:
  • The green boughs glittered with all their pearls of dew. 绿枝上闪烁着露珠的光彩。
  • A breeze sighed in the higher boughs. 微风在高高的树枝上叹息着。
33 crab xoozE     
n.螃蟹,偏航,脾气乖戾的人,酸苹果;vi.捕蟹,偏航,发牢骚;vt.使偏航,发脾气
参考例句:
  • I can't remember when I last had crab.我不记得上次吃蟹是什么时候了。
  • The skin on my face felt as hard as a crab's back.我脸上的皮仿佛僵硬了,就象螃蟹的壳似的。
34 clump xXfzH     
n.树丛,草丛;vi.用沉重的脚步行走
参考例句:
  • A stream meandered gently through a clump of trees.一条小溪从树丛中蜿蜒穿过。
  • It was as if he had hacked with his thick boots at a clump of bluebells.仿佛他用自己的厚靴子无情地践踏了一丛野风信子。
35 wriggle wf4yr     
v./n.蠕动,扭动;蜿蜒
参考例句:
  • I've got an appointment I can't wriggle out of.我有个推脱不掉的约会。
  • Children wriggle themselves when they are bored.小孩子感到厌烦时就会扭动他们的身体。
36 backwards BP9ya     
adv.往回地,向原处,倒,相反,前后倒置地
参考例句:
  • He turned on the light and began to pace backwards and forwards.他打开电灯并开始走来走去。
  • All the girls fell over backwards to get the party ready.姑娘们迫不及待地为聚会做准备。
37 pang OKixL     
n.剧痛,悲痛,苦闷
参考例句:
  • She experienced a sharp pang of disappointment.她经历了失望的巨大痛苦。
  • She was beginning to know the pang of disappointed love.她开始尝到了失恋的痛苦。
38 outskirts gmDz7W     
n.郊外,郊区
参考例句:
  • Our car broke down on the outskirts of the city.我们的汽车在市郊出了故障。
  • They mostly live on the outskirts of a town.他们大多住在近郊。
39 conspirators d40593710e3e511cb9bb9ec2b74bccc3     
n.共谋者,阴谋家( conspirator的名词复数 )
参考例句:
  • The conspirators took no part in the fighting which ensued. 密谋者没有参加随后发生的战斗。 来自《简明英汉词典》
  • The French conspirators were forced to escape very hurriedly. 法国同谋者被迫匆促逃亡。 来自辞典例句
40 misery G10yi     
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
参考例句:
  • Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
41 scarlet zD8zv     
n.深红色,绯红色,红衣;adj.绯红色的
参考例句:
  • The scarlet leaves of the maples contrast well with the dark green of the pines.深红的枫叶和暗绿的松树形成了明显的对比。
  • The glowing clouds are growing slowly pale,scarlet,bright red,and then light red.天空的霞光渐渐地淡下去了,深红的颜色变成了绯红,绯红又变为浅红。
42 slay 1EtzI     
v.杀死,宰杀,杀戮
参考例句:
  • He intended to slay his father's murderer.他意图杀死杀父仇人。
  • She has ordered me to slay you.她命令我把你杀了。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533