小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The Alchemist牧羊少年奇幻之旅 » PART TWO 9
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
PART TWO 9
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 Finally, a young woman approached who was not dressed in black. She had a vessel1 on her shoulder, and her head was covered by a veil, but her face was uncovered. The boy approached her to ask about the alchemist.
At that moment, it seemed to him that time stood still, and the Soul of the World surged within him. When he looked into her dark eyes, and saw that her lips were poised3 between a laugh and silence, he learned the most important part of the language that all the world spoke4—the language that everyone on earth was capable of understanding in their heart. It was love. Something older than humanity, more ancient than the desert. Something that exerted the same force whenever two pairs of eyes met, as had theirs here at the well. She smiled, and that was certainly an omen2—the omen he had been awaiting, without even knowing he was, for all his life. The omen he had sought to find with his sheep and in his books, in the crystals and in the silence of the desert.
It was the pure Language of the World. It required no explanation, just as the universe needs none as it travels through endless time. What the boy felt at that moment was that he was in the presence of the only woman in his life, and that, with no need for words, she recognized the same thing. He was more certain of it than of anything in the world. He had been told by his parents and grandparents that he must fall in love and really know a person before becoming committed. But maybe people who felt that way had never learned the universal language. Because, when you know that language, it's easy to understand that someone in the world awaits you, whether it's in the middle of the desert or in some great city. And when two such people encounter each other, and their eyes meet, the past and the future become unimportant. There is only that moment, and the incredible certainty that everything under the sun has been written by one hand only. It is the hand that evokes5 love, and creates a twin soul for every person in the world. Without such love, one's dreams would have no meaning.
Maktub, thought the boy.
The Englishman shook the boy: "Come on, ask her!"
The boy stepped closer to the girl, and when she smiled, he did the same.
"What's your name?" he asked.
"Fatima," the girl said, averting6 her eyes.
"That's what some women in my country are called."
"It's the name of the Prophet's daughter," Fatima said. "The invaders7 carried the name everywhere." The beautiful girl spoke of the invaders with pride.
The Englishman prodded8 him, and the boy asked her about the man who cured people's illnesses.
"That's the man who knows all the secrets of the world," she said. "He communicates with the genies9 of the desert."
The genies were the spirits of good and evil. And the girl pointed10 to the south, indicating that it was there the strange man lived. Then she filled her vessel with water and left.
The Englishman vanished, too, gone to find the alchemist. And the boy sat there by the well for a long time, remembering that one day in Tarifa the levanter had brought to him the perfume of that woman, and realizing that he had loved her before he even knew she existed. He knew that his love for her would enable him to discover every treasure in the world.
The next day, the boy returned to the well, hoping to see the girl. To his surprise, the Englishman was there, looking out at the desert,
"I waited all afternoon and evening," he said. "He appeared with the first stars of evening. I told him what I was seeking, and he asked me if I had ever transformed lead into gold. I told him that was what I had come here to learn.
"He told me I should try to do so. That's all he said: 'Go and try.' "
The boy didn't say anything. The poor Englishman had traveled all this way, only to be told that he should repeat what he had already done so many times.
"So, then try," he said to the Englishman.
"That's what I'm going to do. I'm going to start now."
As the Englishman left, Fatima arrived and filled her vessel with water.
"I came to tell you just one thing," the boy said. "I want you to be my wife. I love you."
The girl dropped the container, and the water spilled.
"I'm going to wait here for you every day. I have crossed the desert in search of a treasure that is somewhere near the Pyramids, and for me, the war seemed a curse. But now it's a blessing11, because it brought me to you."
"The war is going to end someday," the girl said.
The boy looked around him at the date palms. He reminded himself that he had been a shepherd, and that he could be a shepherd again. Fatima was more important than his treasure.
"The tribesmen are always in search of treasure," the girl said, as if she had guessed what he was thinking. "And the women of the desert are proud of their tribesmen."
She refilled her vessel and left.
The boy went to the well every day to meet with Fatima. He told her about his life as a shepherd, about the king, and about the crystal shop. They became friends, and except for the fifteen minutes he spent with her, each day seemed that it would never pass. When he had been at the oasis12 for almost a month, the leader of the caravan13 called a meeting of all of the people traveling with him.
"We don't know when the war will end, so we can't continue our journey," he said. "The battles may last for a long time, perhaps even years. There are powerful forces on both sides, and the war is important to both armies. It's not a battle of good against evil. It's a war between forces that are fighting for the balance of power, and, when that type of battle begins, it lasts longer than others—because Allah is on both sides."
The people went back to where they were living, and the boy went to meet with Fatima that afternoon. He told her about the morning's meeting. "The day after we met," Fatima said, "you told me that you loved me. Then, you taught me something of the universal language and the Soul of the World. Because of that, I have become a part of you."
The boy listened to the sound of her voice, and thought it to be more beautiful than the sound of the wind in the date palms.
"I have been waiting for you here at this oasis for a long time. I have forgotten about my past, about my traditions, and the way in which men of the desert expect women to behave. Ever since I was a child, I have dreamed that the desert would bring me a wonderful present. Now, my present has arrived, and it's you."
The boy wanted to take her hand. But Fatima's hands held to the handles of her jug14.
"You have told me about your dreams, about the old king and your treasure. And you've told me about omens15. So now, I fear nothing, because it was those omens that brought you to me. And I am a part of your dream, a part of your destiny, as you call it.
"That's why I want you to continue toward your goal. If you have to wait until the war is over, then wait. But if you have to go before then, go on in pursuit of your dream. The dunes16 are changed by the wind, but the desert never changes. That's the way it will be with our love for each other.
"Maktub," she said. "If I am really a part of your dream, you'll come back one day."
The boy was sad as he left her that day. He thought of all the married shepherds he had known. They had a difficult time convincing their wives that they had to go off into distant fields. Love required them to stay with the people they loved.
He told Fatima that, at their next meeting.
"The desert takes our men from us, and they don't always return," she said. "We know that, and we are used to it. Those who don't return become a part of the clouds, a part of the animals that hide in the ravines and of the water that comes from the earth. They become a part of everything… they become the Soul of the World.
"Some do come back. And then the other women are happy because they believe that their men may one day return, as well. I used to look at those women and envy them their happiness. Now, I too will be one of the women who wait.
"I'm a desert woman, and I'm proud of that. I want my husband to wander as free as the wind that shapes the dunes. And, if I have to, I will accept the fact that he has become a part of the clouds, and the animals and the water of the desert."

点击收听单词发音收听单词发音  

1 vessel 4L1zi     
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管
参考例句:
  • The vessel is fully loaded with cargo for Shanghai.这艘船满载货物驶往上海。
  • You should put the water into a vessel.你应该把水装入容器中。
2 omen N5jzY     
n.征兆,预兆;vt.预示
参考例句:
  • The superstitious regard it as a bad omen.迷信的人认为那是一种恶兆。
  • Could this at last be a good omen for peace?这是否终于可以视作和平的吉兆了?
3 poised SlhzBU     
a.摆好姿势不动的
参考例句:
  • The hawk poised in mid-air ready to swoop. 老鹰在半空中盘旋,准备俯冲。
  • Tina was tense, her hand poised over the telephone. 蒂娜心情紧张,手悬在电话机上。
4 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
5 evokes d4c5d0beb1ad413369ccd9a98dfa9683     
产生,引起,唤起( evoke的第三人称单数 )
参考例句:
  • The film evokes chilling reminders of the war. 这部电影使人们回忆起战争的可怕场景。
  • Each type evokes antibodies which protect against the homologous. 每一种类型都能产生抗同种病毒的抗体。
6 averting edcbf586a27cf6d086ae0f4d09219f92     
防止,避免( avert的现在分词 ); 转移
参考例句:
  • The margin of time for averting crisis was melting away. 可以用来消弥这一危机的些许时光正在逝去。
  • These results underscore the value of rescue medications in averting psychotic relapse. 这些结果显示了救护性治疗对避免精神病复发的价值。
7 invaders 5f4b502b53eb551c767b8cce3965af9f     
入侵者,侵略者,侵入物( invader的名词复数 )
参考例句:
  • They prepared to repel the invaders. 他们准备赶走侵略军。
  • The family has traced its ancestry to the Norman invaders. 这个家族将自己的世系追溯到诺曼征服者。
8 prodded a2885414c3c1347aa56e422c2c7ade4b     
v.刺,戳( prod的过去式和过去分词 );刺激;促使;(用手指或尖物)戳
参考例句:
  • She prodded him in the ribs to wake him up. 她用手指杵他的肋部把他叫醒。
  • He prodded at the plate of fish with his fork. 他拿叉子戳弄着那盘鱼。 来自《简明英汉词典》
9 genies 562065bf75b573abff416ba73fd3cde6     
n.(阿拉伯神话故事中的)神怪,妖怪( genie的名词复数 );(形容将对人们的生活造成永久性的、尤指负面影响的事件已经发生)妖怪已经放出魔瓶了
参考例句:
  • In some stories, genies are always found inside a lamp or bottle. 在一些故事里,灯里或瓶子中总是装有妖怪。 来自《简明英汉词典》
  • Genies in Arabic stories all have strange powers. 阿拉伯故事中的神魔都有神奇的魔力。 来自互联网
10 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
11 blessing UxDztJ     
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
参考例句:
  • The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
  • A double blessing has descended upon the house.双喜临门。
12 oasis p5Kz0     
n.(沙漠中的)绿洲,宜人的地方
参考例句:
  • They stopped for the night at an oasis.他们在沙漠中的绿洲停下来过夜。
  • The town was an oasis of prosperity in a desert of poverty.该镇是贫穷荒漠中的一块繁荣的“绿洲”。
13 caravan OrVzu     
n.大蓬车;活动房屋
参考例句:
  • The community adviser gave us a caravan to live in.社区顾问给了我们一间活动住房栖身。
  • Geoff connected the caravan to the car.杰弗把旅行用的住屋拖车挂在汽车上。
14 jug QaNzK     
n.(有柄,小口,可盛水等的)大壶,罐,盂
参考例句:
  • He walked along with a jug poised on his head.他头上顶着一个水罐,保持着平衡往前走。
  • She filled the jug with fresh water.她将水壶注满了清水。
15 omens 4fe4cb32de8b61bd4b8036d574e4f48a     
n.前兆,预兆( omen的名词复数 )
参考例句:
  • The omens for the game are still not propitious. 这场比赛仍不被看好。 来自辞典例句
  • Such omens betide no good. 这种征兆预示情况不妙。 来自辞典例句
16 dunes 8a48dcdac1abf28807833e2947184dd4     
沙丘( dune的名词复数 )
参考例句:
  • The boy galloped over the dunes barefoot. 那男孩光着脚在沙丘间飞跑。
  • Dragging the fully laden boat across the sand dunes was no mean feat. 将满载货物的船拖过沙丘是一件了不起的事。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533