小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » Rookwood » Part 3 Chapter 8 The Parting
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
Part 3 Chapter 8 The Parting
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。

 No marriage I esteem1 it, where the friends

Force love upon their children; where the virgin2
Is not so truly given as betrayed.
I would not have betrothed3 people--for
I can by no means call them lovers--make
Their rites4 no wedlock6, but a sacrifice.
 
---Combat of Love and Friendship.
 
Eleanor Mowbray had witnessed her mother's withdrawal7 from her side with much uneasiness, and was with difficulty prevented by Sybil from breaking upon her conference with the gipsy queen. Barbara's dark eye was fixed8 upon them during the whole of the interview, and communicated an indefinite sense of dread9 to Eleanor.
 
"Who--who is that old woman?" asked Eleanor, under her breath. "Never, even in my wildest dreams, have I seen aught so terrible. Why does she look so at us? She terrifies me; and yet she cannot mean me ill, or my mother--we have never injured her?"
 
"Alas10!" sighed Sybil.
 
"You sigh!" exclaimed Eleanor, in alarm. "Is there any real danger, then? Help us to avoid it. Quick, warn my mother; she seems agitated11. Oh, let me go to her."
 
"Hush12!" whispered Sybil, maintaining an unmoved demeanor13 under the lynx-like gaze of Barbara. "Stir not, as you value your life; you know not where you are, or what may befall you. Your safety depends upon your composure. Your life is not in danger; but what is dearer than life, your love, is threatened with a fatal blow. There is a dark design to wed5 you to another."
 
"Heavens!" ejaculated Eleanor, "and to whom?"
 
"To Sir Luke Rookwood."
 
"I would die sooner! Marry him? They shall kill me ere they force me to it!"
 
"Could you not love him?"
 
"Love him! I have only seen him within this hour. I knew not of his existence. He rescued me from peril14. I would thank him. I would love him, if I could, for Ranulph's sake; and yet for Ranulph's sake I hate him."
 
"Speak not of him thus to me," said Sybil, angrily. "If you love him not, I love him. Oh! forgive me, lady; pardon my impatience--my heart is breaking, yet it has not ceased to beat for him. You say you will die sooner than consent to this forced union. Your faith shall not be so cruelly attested15. If there must be a victim, I will be the sacrifice. God grant I may be the only one. Be happy! as happy as I am wretched. You shall see what the love of a gipsy can do."
 
As she spoke17, Sybil burst into a flood of passionate18 tears. Eleanor regarded her with the deepest commiseration19; but the feeling was transient; for Barbara, now advancing, exclaimed: "Hence to your mother. The bridegroom is waiting: to your mother, girl!" And she motioned Eleanor fiercely away. "What means this?" continued the old gipsy. "What have you said to that girl? Did I not caution you against speech with her? and you have dared to disobey me. You, my grandchild--the daughter of my Agatha, with whom my slightest wish was law. I abandon you! I curse you!"
 
"Oh, curse me not!" cried Sybil. "Add not to my despair."
 
"Then follow my advice implicitly20. Cast off this weakness; all is in readiness. Luke shall descend21 into the vaulted23 chapel24, the ceremony shall there take place--there also shall Eleanor die--and there again shall you be wedded25. Take this phial, place it within the folds of your girdle. When all is over, I will tell you how to use it. Are you prepared? Shall we set out?"
 
"I am prepared," replied Sybil, in accents hollow as despair; "but let me speak with Luke before we go."
 
"Be brief, then--each moment is precious. Keep a guard upon your tongue. I will to Mrs. Mowbray. You have placed the phial in safety. A drop will free you from your troubles."
 
"'Tis in that hope I guard it," replied Sybil, as she departed in the direction of Luke. Barbara watched her join him, and then turned shortly towards Mrs. Mowbray and her daughter.
 
"You are ill, dear Luke," said Sybil, who had silently approached her faithless lover; "very ill."
 
"Ill!" echoed Luke, breaking into frantic26 laughter. "Ill! Ha, ha!--upon my wedding-day. No, I am well--well. Your eyes are jaundiced by jealousy27."
 
"Luke, dear Luke, laugh not thus. It terrifies me. I shall think you insane. There, you are calmer--you are more like yourself--more human. You looked just now--oh God! that I should say it of you--as if you were possessed28 by demons29."
 
"And if I were possessed, what then?"
 
"Horrible! hint not at it. You almost make me credit the dreadful tales I have heard, that on their wedding-day the Rookwoods are subject to the power of the 'Evil One.'"
 
"Upon their wedding-day--and I look thus?"
 
"You do--you do. Oh! cast this frenzy30 from you."
 
"She is mine--she is mine! I care not though fiends possess me, if it is my wedding-day, and Eleanor is my bride. And you say I look like a Rookwood. Ha, ha!"
 
"That wild laughter again. Luke, I implore31 you, hear me one word--my last----"
 
"I will not bear reproaches."
 
"I mean not to reproach you. I come to bless you--to forgive you--to bid you farewell. Will you not say farewell?"
 
"Farewell."
 
"Not so--not so. Mercy! my God! compassionate32 him and me! My heart will break with agony. Luke, if you would not kill me, recall that word. Let not the guilt34 of my death be yours. 'Tis to save you from that remorse35 that I die!"
 
"Sybil, you have said rightly, I am not myself. I know not what demons have possession of my soul, that I can behold36 your agonies without remorse; that your matchless affection should awaken37 no return. Yet so it is. Since the fatal moment when I beheld38 yon maid, I have loved her."
 
"No more. Now I can part with you. Farewell!"
 
"Stay, stay! wretch16 that I am. Stay, Sybil! If we must part--and that it must be so I feel--let me receive your pardon, if you can bestow39 it. Let me clasp you once more within my arms. May you live to happier days--may you----"
 
"Oh, to die thus!" sobbed40 Sybil, disengaging herself from his embrace. "Live to happier days, said you? When have I given you reason to doubt, for an instant, the sincerity41 of my love, that you should insult me thus?"
 
"Then live with me--live for me."
 
"If you can love me still, I will live as your slave, your minion42, your wife; aught you will have me be. You have raised me from wretchedness. Oh!" continued she in an altered tone, "have I mistaken your meaning? Did you utter those words in false compassion33 for my sufferings?--Speak, it is not yet too late--all may be well. My fate--my life is in your hands. If you love me yet--if you can forsake43 Eleanor, speak--if not, be silent."
 
Luke averted44 his head.
 
"Enough!" continued Sybil, in a voice of agony; "I understand. May God forgive you! Fare you well! We shall meet no more."
 
"Do we part for ever?" asked Luke, without daring to regard her.
 
"FOR EVER!" answered Sybil.
 
Before her lover could reply, she shot from his side, and plunging45 amidst the dark and dense46 assemblage near the door, disappeared from view. An instant after, she emerged into the open air. She stood within the roofless hall. It was filled with sunshine--with the fresh breath of morn. The ivied ruins, the grassy47 floor, the blue vault22 of heaven, seemed to greet her with a benignant smile. All was riant and rejoicing--all, save her heart. Amid such brightness, her sorrow seemed harsh and unnatural48; as she felt the glad influence of day, she was scarcely able to refrain from tears. It was terrible to leave this beautiful world, that blue sky, that sunshine, and all she loved--so young, so soon.
 
Entering a low arch that yawned within the wall, she vanished like a ghost at the approach of morn.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 esteem imhyZ     
n.尊敬,尊重;vt.尊重,敬重;把…看作
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • The veteran worker ranks high in public love and esteem.那位老工人深受大伙的爱戴。
2 virgin phPwj     
n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的
参考例句:
  • Have you ever been to a virgin forest?你去过原始森林吗?
  • There are vast expanses of virgin land in the remote regions.在边远地区有大片大片未开垦的土地。
3 betrothed betrothed     
n. 已订婚者 动词betroth的过去式和过去分词
参考例句:
  • She is betrothed to John. 她同约翰订了婚。
  • His daughter was betrothed to a teacher. 他的女儿同一个教师订了婚。
4 rites 5026f3cfef698ee535d713fec44bcf27     
仪式,典礼( rite的名词复数 )
参考例句:
  • to administer the last rites to sb 给某人举行临终圣事
  • He is interested in mystic rites and ceremonies. 他对神秘的仪式感兴趣。
5 wed MgFwc     
v.娶,嫁,与…结婚
参考例句:
  • The couple eventually wed after three year engagement.这对夫妇在订婚三年后终于结婚了。
  • The prince was very determined to wed one of the king's daughters.王子下定决心要娶国王的其中一位女儿。
6 wedlock XgJyY     
n.婚姻,已婚状态
参考例句:
  • My wife likes our wedlock.我妻子喜欢我们的婚姻生活。
  • The Fawleys were not made for wedlock.范立家的人就跟结婚没有缘。
7 withdrawal Cfhwq     
n.取回,提款;撤退,撤军;收回,撤销
参考例句:
  • The police were forced to make a tactical withdrawal.警方被迫进行战术撤退。
  • They insisted upon a withdrawal of the statement and a public apology.他们坚持要收回那些话并公开道歉。
8 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
9 dread Ekpz8     
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧
参考例句:
  • We all dread to think what will happen if the company closes.我们都不敢去想一旦公司关门我们该怎么办。
  • Her heart was relieved of its blankest dread.她极度恐惧的心理消除了。
10 alas Rx8z1     
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)
参考例句:
  • Alas!The window is broken!哎呀!窗子破了!
  • Alas,the truth is less romantic.然而,真理很少带有浪漫色彩。
11 agitated dzgzc2     
adj.被鼓动的,不安的
参考例句:
  • His answers were all mixed up,so agitated was he.他是那样心神不定,回答全乱了。
  • She was agitated because her train was an hour late.她乘坐的火车晚点一个小时,她十分焦虑。
12 hush ecMzv     
int.嘘,别出声;n.沉默,静寂;v.使安静
参考例句:
  • A hush fell over the onlookers.旁观者们突然静了下来。
  • Do hush up the scandal!不要把这丑事声张出去!
13 demeanor JmXyk     
n.行为;风度
参考例句:
  • She is quiet in her demeanor.她举止文静。
  • The old soldier never lost his military demeanor.那个老军人从来没有失去军人风度。
14 peril l3Dz6     
n.(严重的)危险;危险的事物
参考例句:
  • The refugees were in peril of death from hunger.难民有饿死的危险。
  • The embankment is in great peril.河堤岌岌可危。
15 attested a6c260ba7c9f18594cd0fcba208eb342     
adj.经检验证明无病的,经检验证明无菌的v.证明( attest的过去式和过去分词 );证实;声称…属实;使宣誓
参考例句:
  • The handwriting expert attested to the genuineness of the signature. 笔迹专家作证该签名无讹。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Witnesses attested his account. 几名证人都证实了他的陈述是真实的。 来自《简明英汉词典》
16 wretch EIPyl     
n.可怜的人,不幸的人;卑鄙的人
参考例句:
  • You are really an ungrateful wretch to complain instead of thanking him.你不但不谢他,还埋怨他,真不知好歹。
  • The dead husband is not the dishonoured wretch they fancied him.死去的丈夫不是他们所想象的不光彩的坏蛋。
17 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
18 passionate rLDxd     
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
参考例句:
  • He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
  • He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
19 commiseration commiseration     
n.怜悯,同情
参考例句:
  • I offered him my commiseration. 我对他表示同情。
  • Self- commiseration brewed in her heart. 她在心里开始自叹命苦。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
20 implicitly 7146d52069563dd0fc9ea894b05c6fef     
adv. 含蓄地, 暗中地, 毫不保留地
参考例句:
  • Many verbs and many words of other kinds are implicitly causal. 许多动词和许多其他类词都蕴涵着因果关系。
  • I can trust Mr. Somerville implicitly, I suppose? 我想,我可以毫无保留地信任萨莫维尔先生吧?
21 descend descend     
vt./vi.传下来,下来,下降
参考例句:
  • I hope the grace of God would descend on me.我期望上帝的恩惠。
  • We're not going to descend to such methods.我们不会沦落到使用这种手段。
22 vault 3K3zW     
n.拱形圆顶,地窖,地下室
参考例句:
  • The vault of this cathedral is very high.这座天主教堂的拱顶非常高。
  • The old patrician was buried in the family vault.这位老贵族埋在家族的墓地里。
23 vaulted MfjzTA     
adj.拱状的
参考例句:
  • She vaulted over the gate and ran up the path. 她用手一撑跃过栅栏门沿着小路跑去。
  • The formal living room has a fireplace and vaulted ceilings. 正式的客厅有一个壁炉和拱形天花板。
24 chapel UXNzg     
n.小教堂,殡仪馆
参考例句:
  • The nimble hero,skipped into a chapel that stood near.敏捷的英雄跳进近旁的一座小教堂里。
  • She was on the peak that Sunday afternoon when she played in chapel.那个星期天的下午,她在小教堂的演出,可以说是登峰造极。
25 wedded 2e49e14ebbd413bed0222654f3595c6a     
adj.正式结婚的;渴望…的,执著于…的v.嫁,娶,(与…)结婚( wed的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She's wedded to her job. 她专心致志于工作。
  • I was invited over by the newly wedded couple for a meal. 我被那对新婚夫妇请去吃饭。 来自《简明英汉词典》
26 frantic Jfyzr     
adj.狂乱的,错乱的,激昂的
参考例句:
  • I've had a frantic rush to get my work done.我急急忙忙地赶完工作。
  • He made frantic dash for the departing train.他发疯似地冲向正开出的火车。
27 jealousy WaRz6     
n.妒忌,嫉妒,猜忌
参考例句:
  • Some women have a disposition to jealousy.有些女人生性爱妒忌。
  • I can't support your jealousy any longer.我再也无法忍受你的嫉妒了。
28 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
29 demons 8f23f80251f9c0b6518bce3312ca1a61     
n.恶人( demon的名词复数 );恶魔;精力过人的人;邪念
参考例句:
  • demons torturing the sinners in Hell 地狱里折磨罪人的魔鬼
  • He is plagued by demons which go back to his traumatic childhood. 他为心魔所困扰,那可追溯至他饱受创伤的童年。 来自《简明英汉词典》
30 frenzy jQbzs     
n.疯狂,狂热,极度的激动
参考例句:
  • He was able to work the young students up into a frenzy.他能激起青年学生的狂热。
  • They were singing in a frenzy of joy.他们欣喜若狂地高声歌唱。
31 implore raSxX     
vt.乞求,恳求,哀求
参考例句:
  • I implore you to write. At least tell me you're alive.请给我音讯,让我知道你还活着。
  • Please implore someone else's help in a crisis.危险时请向别人求助。
32 compassionate PXPyc     
adj.有同情心的,表示同情的
参考例句:
  • She is a compassionate person.她是一个有同情心的人。
  • The compassionate judge gave the young offender a light sentence.慈悲的法官从轻判处了那个年轻罪犯。
33 compassion 3q2zZ     
n.同情,怜悯
参考例句:
  • He could not help having compassion for the poor creature.他情不自禁地怜悯起那个可怜的人来。
  • Her heart was filled with compassion for the motherless children.她对于没有母亲的孩子们充满了怜悯心。
34 guilt 9e6xr     
n.犯罪;内疚;过失,罪责
参考例句:
  • She tried to cover up her guilt by lying.她企图用谎言掩饰自己的罪行。
  • Don't lay a guilt trip on your child about schoolwork.别因为功课责备孩子而使他觉得很内疚。
35 remorse lBrzo     
n.痛恨,悔恨,自责
参考例句:
  • She had no remorse about what she had said.她对所说的话不后悔。
  • He has shown no remorse for his actions.他对自己的行为没有任何悔恨之意。
36 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
37 awaken byMzdD     
vi.醒,觉醒;vt.唤醒,使觉醒,唤起,激起
参考例句:
  • Old people awaken early in the morning.老年人早晨醒得早。
  • Please awaken me at six.请于六点叫醒我。
38 beheld beheld     
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟
参考例句:
  • His eyes had never beheld such opulence. 他从未见过这样的财富。 来自《简明英汉词典》
  • The soul beheld its features in the mirror of the passing moment. 灵魂在逝去的瞬间的镜子中看到了自己的模样。 来自英汉文学 - 红字
39 bestow 9t3zo     
v.把…赠与,把…授予;花费
参考例句:
  • He wished to bestow great honors upon the hero.他希望将那些伟大的荣誉授予这位英雄。
  • What great inspiration wiII you bestow on me?你有什么伟大的灵感能馈赠给我?
40 sobbed 4a153e2bbe39eef90bf6a4beb2dba759     
哭泣,啜泣( sob的过去式和过去分词 ); 哭诉,呜咽地说
参考例句:
  • She sobbed out the story of her son's death. 她哭诉着她儿子的死。
  • She sobbed out the sad story of her son's death. 她哽咽着诉说她儿子死去的悲惨经过。
41 sincerity zyZwY     
n.真诚,诚意;真实
参考例句:
  • His sincerity added much more authority to the story.他的真诚更增加了故事的说服力。
  • He tried hard to satisfy me of his sincerity.他竭力让我了解他的诚意。
42 minion 1wgyC     
n.宠仆;宠爱之人
参考例句:
  • At worst some egregious minion had conducted a childish private enterprise.这最多也不过是一批低能的小人物自己干的无聊把戏而已。
  • She delegated the job to one of her minions.她把这份工作委派给她的一个手下。
43 forsake iiIx6     
vt.遗弃,抛弃;舍弃,放弃
参考例句:
  • She pleaded with her husband not to forsake her.她恳求丈夫不要抛弃她。
  • You must forsake your bad habits.你必须革除你的坏习惯。
44 averted 35a87fab0bbc43636fcac41969ed458a     
防止,避免( avert的过去式和过去分词 ); 转移
参考例句:
  • A disaster was narrowly averted. 及时防止了一场灾难。
  • Thanks to her skilful handling of the affair, the problem was averted. 多亏她对事情处理得巧妙,才避免了麻烦。
45 plunging 5fe12477bea00d74cd494313d62da074     
adj.跳进的,突进的v.颠簸( plunge的现在分词 );暴跌;骤降;突降
参考例句:
  • War broke out again, plunging the people into misery and suffering. 战祸复发,生灵涂炭。 来自《现代汉英综合大词典》
  • He is plunging into an abyss of despair. 他陷入了绝望的深渊。 来自《简明英汉词典》
46 dense aONzX     
a.密集的,稠密的,浓密的;密度大的
参考例句:
  • The general ambushed his troops in the dense woods. 将军把部队埋伏在浓密的树林里。
  • The path was completely covered by the dense foliage. 小路被树叶厚厚地盖了一层。
47 grassy DfBxH     
adj.盖满草的;长满草的
参考例句:
  • They sat and had their lunch on a grassy hillside.他们坐在长满草的山坡上吃午饭。
  • Cattle move freely across the grassy plain.牛群自由自在地走过草原。
48 unnatural 5f2zAc     
adj.不自然的;反常的
参考例句:
  • Did her behaviour seem unnatural in any way?她有任何反常表现吗?
  • She has an unnatural smile on her face.她脸上挂着做作的微笑。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533