Mamzelle Aurélie had never thought of marrying. She had never been in love. At the age of twenty she had received a proposal, which she had promptly3 declined, and at the age of fifty she had not yet lived to regret it.
So she was quite alone in the world, except for her dog Ponto, and the negroes who lived in her cabins and worked her crops, and the fowls4, a few cows, a couple of mules5, her gun (with which she shot chicken-hawks), and her religion.
One morning Mamzelle Aurélie stood upon her gallery, contemplating6, with arms akimbo, 146a small band of very small children who, to all intents and purposes, might have fallen from the clouds, so unexpected and bewildering was their coming, and so unwelcome. They were the children of her nearest neighbor, Odile, who was not such a near neighbor, after all.
The young woman had appeared but five minutes before, accompanied by these four children. In her arms she carried little Elodie; she dragged Ti Nomme by an unwilling7 hand; while Marcéline and Marcélette followed with irresolute8 steps.
Her face was red and disfigured from tears and excitement. She had been summoned to a neighboring parish by the dangerous illness of her mother; her husband was away in Texas—it seemed to her a million miles away; and Valsin was waiting with the mule-cart to drive her to the station.
“It’s no question, Mamzelle Aurélie; you jus’ got to keep those youngsters fo’ me tell I come back. Dieu sait, I would n’ botha you with ’em if it was any otha way to do! Make ’em mine you, Mamzelle Aurélie; don’ spare ’em. Me, there, I’m half crazy between the 147chil’ren, an’ Léon not home, an’ maybe not even to fine po’ maman alive encore!”—a harrowing possibility which drove Odile to take a final hasty and convulsive leave of her disconsolate9 family.
She left them crowded into the narrow strip of shade on the porch of the long, low house; the white sunlight was beating in on the white old boards; some chickens were scratching in the grass at the foot of the steps, and one had boldly mounted, and was stepping heavily, solemnly, and aimlessly across the gallery. There was a pleasant odor of pinks in the air, and the sound of negroes’ laughter was coming across the flowering cotton-field.
Mamzelle Aurélie stood contemplating the children. She looked with a critical eye upon Marcéline, who had been left staggering beneath the weight of the chubby10 Elodie. She surveyed with the same calculating air Marcélette mingling11 her silent tears with the audible grief and rebellion of Ti Nomme. During those few contemplative moments she was collecting herself, determining upon a line of action which should be identical with a line of duty. She began by feeding them.
148If Mamzelle Aurélie’s responsibilities might have begun and ended there, they could easily have been dismissed; for her larder12 was amply provided against an emergency of this nature. But little children are not little pigs; they require and demand attentions which were wholly unexpected by Mamzelle Aurélie, and which she was ill prepared to give.
She was, indeed, very inapt in her management of Odile’s children during the first few days. How could she know that Marcélette always wept when spoken to in a loud and commanding tone of voice? It was a peculiarity13 of Marcélette’s. She became acquainted with Ti Nomme’s passion for flowers only when he had plucked all the choicest gardenias14 and pinks for the apparent purpose of critically studying their botanical construction.
“Tain’t enough to tell ’im, Mamzelle Aurélie,” Marcéline instructed her; “you got to tie ’im in a chair. It’s w’at maman all time do w’en he’s bad: she tie ’im in a chair.” The chair in which Mamzelle Aurélie tied Ti Nomme was roomy and comfortable, and he seized the opportunity to take a nap in it, the afternoon being warm.
149At night, when she ordered them one and all to bed as she would have shooed the chickens into the hen-house, they stayed uncomprehending before her. What about the little white nightgowns that had to be taken from the pillow-slip in which they were brought over, and shaken by some strong hand till they snapped like ox-whips? What about the tub of water which had to be brought and set in the middle of the floor, in which the little tired, dusty, sunbrowned feet had every one to be washed sweet and clean? And it made Marcéline and Marcélette laugh merrily—the idea that Mamzelle Aurélie should for a moment have believed that Ti Nomme could fall asleep without being told the story of Croque-mitaine or Loup-garou, or both; or that Elodie could fall asleep at all without being rocked and sung to.
“I tell you, Aunt Ruby15,” Mamzelle Aurélie informed her cook in confidence; “me, I’d rather manage a dozen plantation’ than fo’ chil’ren. It’s terrassent! Bonté! Don’t talk to me about chil’ren!”
“’Tain’ ispected sich as you would know airy thing ’bout ’em, Mamzelle Aurélie. I see 150dat plainly yistiddy w’en I spy dat li’le chile playin’ wid yo’ baskit o’ keys. You don’ know dat makes chillun grow up hard-headed, to play wid keys? Des like it make ’em teeth hard to look in a lookin’-glass. Them’s the things you got to know in the raisin’ an’ manigement o’ chillun.”
Mamzelle Aurélie certainly did not pretend or aspire16 to such subtle and far-reaching knowledge on the subject as Aunt Ruby possessed, who had “raised five an’ bared (buried) six” in her day. She was glad enough to learn a few little mother-tricks to serve the moment’s need.
Ti Nomme’s sticky fingers compelled her to unearth17 white aprons18 that she had not worn for years, and she had to accustom19 herself to his moist kisses—the expressions of an affectionate and exuberant20 nature. She got down her sewing-basket, which she seldom used, from the top shelf of the armoire, and placed it within the ready and easy reach which torn slips and buttonless waists demanded. It took her some days to become accustomed to the laughing, the crying, the chattering21 that echoed through the house and around it all day long. And it 151was not the first or the second night that she could sleep comfortably with little Elodie’s hot, plump body pressed close against her, and the little one’s warm breath beating her cheek like the fanning of a bird’s wing.
But at the end of two weeks Mamzelle Aurélie had grown quite used to these things, and she no longer complained.
It was also at the end of two weeks that Mamzelle Aurélie, one evening, looking away toward the crib where the cattle were being fed, saw Valsin’s blue cart turning the bend of the road. Odile sat beside the mulatto, upright and alert. As they drew near, the young woman’s beaming face indicated that her homecoming was a happy one.
But this coming, unannounced and unexpected, threw Mamzelle Aurélie into a flutter that was almost agitation22. The children had to be gathered. Where was Ti Nomme? Yonder in the shed, putting an edge on his knife at the grindstone. And Marcéline and Marcélette? Cutting and fashioning doll-rags in the corner of the gallery. As for Elodie, she was safe enough in Mamzelle Aurélie’s arms; and she had screamed with delight at sight of 152the familiar blue cart which was bringing her mother back to her.
The excitement was all over, and they were gone. How still it was when they were gone! Mamzelle Aurélie stood upon the gallery, looking and listening. She could no longer see the cart; the red sunset and the blue-gray twilight23 had together flung a purple mist across the fields and road that hid it from her view. She could no longer hear the wheezing24 and creaking of its wheels. But she could still faintly hear the shrill25, glad voices of the children.
She turned into the house. There was much work awaiting her, for the children had left a sad disorder26 behind them; but she did not at once set about the task of righting it. Mamzelle Aurélie seated herself beside the table. She gave one slow glance through the room, into which the evening shadows were creeping and deepening around her solitary27 figure. She let her head fall down upon her bended arm, and began to cry. Oh, but she cried! Not softly, as women often do. She cried like a man, with sobs28 that seemed to tear her very soul. She did not notice Ponto licking her hand.
点击收听单词发音
1 possessed | |
adj.疯狂的;拥有的,占有的 | |
参考例句: |
|
|
2 determined | |
adj.坚定的;有决心的 | |
参考例句: |
|
|
3 promptly | |
adv.及时地,敏捷地 | |
参考例句: |
|
|
4 fowls | |
鸟( fowl的名词复数 ); 禽肉; 既不是这; 非驴非马 | |
参考例句: |
|
|
5 mules | |
骡( mule的名词复数 ); 拖鞋; 顽固的人; 越境运毒者 | |
参考例句: |
|
|
6 contemplating | |
深思,细想,仔细考虑( contemplate的现在分词 ); 注视,凝视; 考虑接受(发生某事的可能性); 深思熟虑,沉思,苦思冥想 | |
参考例句: |
|
|
7 unwilling | |
adj.不情愿的 | |
参考例句: |
|
|
8 irresolute | |
adj.无决断的,优柔寡断的,踌躇不定的 | |
参考例句: |
|
|
9 disconsolate | |
adj.忧郁的,不快的 | |
参考例句: |
|
|
10 chubby | |
adj.丰满的,圆胖的 | |
参考例句: |
|
|
11 mingling | |
adj.混合的 | |
参考例句: |
|
|
12 larder | |
n.食物贮藏室,食品橱 | |
参考例句: |
|
|
13 peculiarity | |
n.独特性,特色;特殊的东西;怪癖 | |
参考例句: |
|
|
14 gardenias | |
n.栀子属植物,栀子花( gardenia的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
15 ruby | |
n.红宝石,红宝石色 | |
参考例句: |
|
|
16 aspire | |
vi.(to,after)渴望,追求,有志于 | |
参考例句: |
|
|
17 unearth | |
v.发掘,掘出,从洞中赶出 | |
参考例句: |
|
|
18 aprons | |
围裙( apron的名词复数 ); 停机坪,台口(舞台幕前的部份) | |
参考例句: |
|
|
19 accustom | |
vt.使适应,使习惯 | |
参考例句: |
|
|
20 exuberant | |
adj.充满活力的;(植物)繁茂的 | |
参考例句: |
|
|
21 chattering | |
n. (机器振动发出的)咔嗒声,(鸟等)鸣,啁啾 adj. 喋喋不休的,啾啾声的 动词chatter的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
22 agitation | |
n.搅动;搅拌;鼓动,煽动 | |
参考例句: |
|
|
23 twilight | |
n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期 | |
参考例句: |
|
|
24 wheezing | |
v.喘息,发出呼哧呼哧的喘息声( wheeze的现在分词 );哮鸣 | |
参考例句: |
|
|
25 shrill | |
adj.尖声的;刺耳的;v尖叫 | |
参考例句: |
|
|
26 disorder | |
n.紊乱,混乱;骚动,骚乱;疾病,失调 | |
参考例句: |
|
|
27 solitary | |
adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士 | |
参考例句: |
|
|
28 sobs | |
啜泣(声),呜咽(声)( sob的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |