小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » Aunt Olive in Bohemia » CHAPTER XXII AN OLD MAN IN A GARDEN
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER XXII AN OLD MAN IN A GARDEN
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 IT is strange how a name long unspoken and unheard, once coming again within one’s ken1, comes again and again before one, and in the most unlikely and unexpected ways.
 
For over nine years Barnabas had not chanced to hear his friend’s name mentioned, and now there was first Pippa and her wonderful likeness2 to him, and then the incident of the ring, both of which had served to remind him vividly3 and bring the name before him. But the third incident was to be a good deal stranger, in fact it was to savour somewhat of the “Arabian Nights’ Entertainments.”
 
They stopped for their noon halt one day in the shade of a small coppice. A little beyond it they could see the roof and chimneys of a house surrounded by a high wall. Before settling down to lunch Barnabas strolled towards it and walked round the wall. There was no means of seeing over, and the only entrance was through a small green wooden door, which was shut. Ivy4 grew up the wall outside, and had Barnabas felt disposed he might have climbed up by it and peered over. It was, however, too hot for such exertion5. Also if there were anyone in the garden and he were seen, his position would have been, to say the least of it, undignified. He strolled back to the copse and to the lunch which the others had unpacked6.
 
“Where ’ave you been?” asked Pippa.
 
Barnabas nodded in the direction of the house. “Down there,” he said.
 
“What’s inside?” demanded Pippa.
 
“Don’t know,” said Barnabas, attacking the leg of a chicken; “couldn’t see over.”
 
Pippa’s eyes became far off and dreamy. “Quel domage! You couldn’t climb, ze wall ver’ much too ’igh?”
 
“It wasn’t the question of the height of the wall, but my dignity,” returned Barnabas. “What would I have looked like if I’d been caught?”
 
“Funny,” smiled Pippa, her eyes dancing with amusement.
 
“I’ve no desire to look funny,” said Barnabas. “Toss me over that bottle of cider, like a good child, and look out for flying corks7. I do my best, but this weather makes the stuff too fizzy for anything.”
 
Pippa tossed the bottle and retired9 gravely behind Barnabas while he manipulated the cork8. Then she returned to her seat near him.
 
“I do wonder what’s inside,” she said.
 
 
“Cider,” said Barnabas, pouring it into a glass.
 
“Not the bottle, méchant, the wall,” announced Pippa.
 
“Oh, the wall! I don’t know; nothing, I daresay.”
 
“An Ogre,” said Aurora10. She and Alan and Dan had been too busy feeding to enter into the conversation before.
 
Pippa elevated her chin. “Je ne suis pas une bébé, moi. I know, but quite well, vere are no Ogres.”
 
“Lions, then, Miss Curiosity,” suggested Alan.
 
Pippa turned her shoulder towards him. “Imbécile, it is not a menagerie, but I have no interest in it, moi. If you wish to discover you can go and look for yourself.” And she proceeded to eat chicken delicately and haughtily11 with her fingers, disdaining12 further mention of the house within the wall.
 
After lunch they all lay down in the shade of the trees and went to sleep, lulled13 by the sleepy, liquid note of the wood-pigeons, and the humming of bees.
 
Barnabas was the first to awaken14. When he did he discovered that Pippa was absent. He came out of the copse and looked down the little lane that ran between the trees on one side and a stretch of moorland on the other. To the left [Pg 221]it would come out on the main road, to the right it led to the wall-enclosed house.
 
Seeing no sign of the child, and not caring to coo-ee to her on account of disturbing the sleepers15, he went down towards the house, thinking it more than likely, from her remarks at lunch, that she had gone to investigate the place herself.
 
“Daughter of Eve,” said Barnabas to himself, as he strolled down the sunny lane, watching the butterflies flitting over the moorland.
 
He reached the garden wall and had strolled round two sides of it when he suddenly came to a standstill, arrested by the sound of Pippa’s voice from inside the garden.
 
He paused to listen. He could hear her words distinctly. She was narrating16 to some one the story of Philippe Kostolitz which he had told her only a couple of days previously17.
 
“And so,” Pippa ended, in her clear voice, “I am looking for my language. What is yours?” There was a note of shameless coaxing18 in the words.
 
“That,” returned a deep voice.
 
“What, ze garden?” came Pippa’s reply.
 
Barnabas put one foot on a stout19 branch of ivy, and clinging to another branch above him, heaved himself noiselessly to the top of the wall.
 
 
Then he saw Pippa. She was seated on a garden bench, her hat in her hands, and on the bench beside her was an old man. His beard, long and snow-white, reached almost to his waist. His hair, also snow-white and very thick, glistened20 in the sunlight, for his head was uncovered. His clothes, Barnabas saw, were dark and well-cut, and his voice was peculiarly melodious21 and refined.
 
“Well, upon my word!” ejaculated Barnabas, quite forgetting that he was speaking aloud.
 
The old man looked up. “Ah,” he said, with a quaint22 smile, “so you, too, have found the ivy route.”
 
“You don’t mean to say Pippa climbed up here?” exclaimed Barnabas, absolutely forgetful of his own rather curious position.
 
“But I did,” cried Pippa joyfully23, “and he saw me, and asked me to come in and see ze garden. But did you ever see such a garden?”
 
“Never!” said Barnabas enthusiastically, surveying it from his post of vantage.
 
Smooth lawns with close-clipped edges, and flower-beds a mass of colour met his eye. There were larkspurs tall and slender, from sapphire24 blue to turquoise25. There were great tree lupins, there were roses of every shade and shape imaginable. There were crimson26 and blue salvias, scarlet27 and white phloxes, borders of African marigolds—a blaze of orange; and there was a great bed of hollyhocks, among whose silken [Pg 223]flowers butterflies innumerable were hovering28. In the middle of the lawn was a marble basin full of crystal water, on whose edge white pigeons were preening29 themselves, and a couple of gorgeous peacocks spread tails of waking eyes to the sun.
 
“Will you not,” said the old man courteously30, “follow Pippa’s example and enter the garden by the door? You will find it unfastened.”
 
Barnabas slithered down off the wall and came round to the green door. He felt as if he were suddenly walking into a fairy tale garden in which nothing that might happen would surprise him.
 
The old man came forward to meet him.
 
“I hope,” he said courteously, “that the child’s absence has not caused you anxiety. I found a pleasure in her conversation, and forgot that time was passing.”
 
“Not at all,” Barnabas assured him. “I had only just missed her. I came to look for her, and heard her voice. Forgive my unceremonious appearance.”
 
The old man smiled. “It was as delightful31 as her own,” he said.
 
There was a little silence. Barnabas looked towards the house. It was Elizabethan in structure, with walls stained to a variety of different colours by wind, sun, rain, and time. Roses wreathed the latticed windows, and up one [Pg 224]side of the house a great wistaria climbed, covering part of the roof and losing itself among the chimney-stacks.
 
“Will you come inside?” said the old man. “There is something I would like the child to see.”
 
Barnabas assented32. The three sleepers in the coppice were forgotten. The fascination33 of the place and the old man’s strange and courtly personality was upon him.
 
The old man had led the way into the house. They went into a square hall, dark and cool. The floor was of inlaid wood highly polished, the walls oak and hung with pictures. They passed through the hall, and the old man led the way through an arched doorway34 and down two steps into a room which to the mind of Barnabas belonged most assuredly to the ancient stories of the “Arabian Nights.” In shape it was circular, and hung with draperies of a curious deep blue, like the colour of the sky at night. The floor was also polished and covered with a few old Persian rugs. There was an oak table at the far side of the room, three large oak chairs, and a kind of divan35 covered in sapphire-blue silk and worked with tiny crescent moons and stars.
 
But the arresting note of the room lay in a marble statue on a pedestal. It would be hard to say wherein exactly the extraordinary fascination [Pg 225]of it lay. But Barnabas looked at it almost spellbound. The old man motioned to them to sit down, and seated himself.
 
“That statue,” he said, “was given me by a friend of mine. He used to pass many months with me at a time. He loved the quietude of these surroundings as I love them. At the back of the house I had a studio built for him where he worked. When he was not working he sat in the garden. He loved it. He used to say he loved the flowers both in sunlight and in moonlight, or drenched36 in tears of rain. He said the Spirit of the Garden moved among them. That was the Figure he made of Her. Look at it well,” he went on, with a grave earnestness. “Is it not wonderful?”
 
“Wonderful!” echoed Barnabas from his heart.
 
“It is to me,” said the old man quietly, “a perfect embodiment of an inspiration. So much is often lost. First the inspiration-flash has to become articulate—to be shaped in the brain—before the hand even starts to fashion it. It loses enormously in the process. To me that is one of the few things that has not lost. It is the first inspiration-flash embodied37 in marble. It has never been exhibited. My friend had a curious dislike to exhibiting his work. He was a strange man.”
 
He lapsed38 into a thoughtful silence. Pippa was lying back in her chair, her hands tucked [Pg 226]under her chin—a usual attitude of hers. She was gazing at the statue with wide grey eyes. Barnabas had a certain presentiment39 of a name that would shortly be mentioned.
 
“Would you like to see the place where he worked?” asked the old man suddenly.
 
Barnabas got up from his chair. Pippa came across to him and slid her hand into his. Her imagination was vividly at work.
 
They left the circular room and went down a passage. The old man took a key from his pocket and unlocked a door.
 
“This is the place,” he said.
 
It was a large room, well lighted. There were plaster casts of heads on various shelves, and several plaster plaques40 hanging on the walls. At one side of the studio Barnabas saw the plaster figure of a little faun. It was the same as the marble faun in his garden. Pippa did not notice it. She was gazing at a figure, enveloped41 in an old sheet, which was on a stand in the middle of the room.
 
“It was the last piece of work he started here,” said the old man, pointing to it. “It has remained just as he left it. Nothing has been moved. I dust the place myself. No one ever entered it but my friend and I and the workmen he employed. They were always foreigners, and came from a distance. But now no one enters but I. You are the first to come into the place.”
 
 
“And,” said Barnabas, speaking in a low voice, “you brought us in here because of Pippa?”
 
Pippa had wandered to the far side of the room.
 
“How did you know?” asked the old man.
 
“Because Philippe Kostolitz was also my friend.”
 
“Ah!” said the old man softly. “And where,” he asked, “did you find the child?”
 
“She came to us,” said Barnabas, “out of the Nowhere.”
 
The old man smiled. “Planted there I fancy by Philippe.” Then their eyes met. “So you saw the likeness too?”
 
“I did,” said Barnabas.
 
“That was the reason,” said the old man, “that I liked to talk to her. She reminded me of him. He came and went from here as he chose. It was on one of his tramps that he wandered in. The door in the wall is never locked. I found him looking at the butterflies among my hollyhocks. He was a lad of twenty at that time. It is twenty-five years ago.”
 
“Yes?” said Barnabas.
 
“Pippa’s voice,” went on the old man, “is charming. I liked to hear it. She has a way of looking up at one when she talks that reminds me of our friend. She told me a delightful little story about a sculptor42.”
 
“The story,” said Barnabas, “was true. And the sculptor was Philippe Kostolitz.”
 
“Truly,” said the old man, “I might have guessed it.”
 
And again he lapsed into silence. Suddenly he roused himself.
 
“But you will have fruit and cake and something to drink,” he said. “I was forgetting my manners.”
 
“We have only just lunched,” said Barnabas.
 
“But fruit,” the old man insisted, “at least fruit. I hold the Eastern ideas of hospitality. Those to whom I feel friendly must eat in my house.”
 
He led the way back into the hall and signed to them to sit down. Then he clapped his hands three times. An Indian, brown as mahogany, in loose trousers, white shirt, and turban, answered the summons. He salaamed43, his face as impassive as a mask.
 
The old man said something to him in a language neither Barnabas nor Pippa understood, though Barnabas guessed it to be Hindustanee.
 
“He has served me,” said the old man, “for fifteen years. He is faithful as a dog.”
 
“Do you live here always?” asked Barnabas.
 
“I have lived here,” said the old man, “for thirty years. Up till the age of forty I travelled far. Then I came here to peace—my thoughts, my flowers, and my books. I have a few friends who come to see me, and they are always welcome.”
 
 
He mentioned three or four names. Among them Barnabas recognized the name of a famous statesmen and a well-known singer.
 
The Indian returned with a tray, on which was a dish of strawberries, some wafer biscuits, a glass of milk, and two empty tumblers, and three small decanters, which he placed on a table.
 
The old man helped Pippa to strawberries and gave her the glass of milk. Then from the three decanters he mixed a drink for Barnabas and himself.
 
“Excellent!” said Barnabas as he tasted it.
 
“My own brewing,” said the old man.
 
While they ate the fruit he talked to them of his travels. Each little narrative44 he told was well-turned and concise45, the language he chose was poetical46.
 
All at once he got up and went into an inner room. He came back with the most exquisite47 little Russian icon48. He gave it to Pippa.
 
“Will you have it,” he asked, “in memory of your visit here?”
 
Pippa was covered with rosy49 blushes of delight.
 
“Mais, je vous rémerce mille fois,” she said. “Barnabas, isn’t it beautiful, but, oh, very beautiful?”
 
“It’s very good of you,” said Barnabas. “You’ve given a great deal of pleasure.” And then quite suddenly, and for the first time, he remembered the three sleepers in the wood, who [Pg 230]doubtless had long ago awakened50. He signed to Pippa, who got up. The old man took them into the garden. At the green door he held out his hand.
 
“Will you come again and see me?” he said. “I live, as you see, alone among my flowers. Ali looks after my bodily needs, and I have a man who helps me in my garden. I do not, as a rule, see people—beyond the few friends I mentioned to you. But it would give me great pleasure if you will come. My name is Adam Gray, and my house is called The Close.”
 
And Barnabas promised that one day they would come again.
 
So they left the enchanted51 garden and went up the lane among the butterflies.
 
“I feel as if I’d been dreaming,” said Pippa thoughtfully.
 
“Exactly, my dear,” said Barnabas. “It’s what we’ve both been doing—dreaming a very fantastic Arabian Night’s dream, which nobody would believe if we told it to them.”
 
And then from afar an extremely wakeful Dan saw them and hailed them in wrathful accents.
 
“Where on earth have you two been?” he cried. “We’ve been hunting for you for the last hour and a half.”
 
“We’ve been in a fairy tale,” said Barnabas, as he reached him, “where clocks and watches are not admitted, and where turbaned Indians bring red, white, and green drinks in cut-glass decanters, which when mixed together is drink fit for the gods. Now let me help you to harness Pegasus. And if you’ll leave off staring I’ll tell you about it, only Pippa knows you won’t believe it.”
 
Miss Mason, in her studio in London, received a registered packet from Barnabas. She opened it, and found inside a letter and a curious signet ring.
 
“We are on our way home,” wrote Barnabas. “Cupid has triumphed and is holding the reins52 of Pegasus. Pippa, Dan, and I are taking back seats. Kisses and moonlight—there’s a full moon—predominate, and I saw Aurora hugging a rosy-cheeked baby in a cottage garden. High Art gave one groan53 and expired. She has never, never moved again. The call of wedding bells is bringing us back to London. You may expect us on Friday. I am enclosing a ring which was dropped from a passing motor-car. Fortunately I saw the number. It was a London car. I am advertising54 for the owner of the ring in various London papers, and have given your studio as the address to which to apply, though I gave my own name. Therefore I send you the ring. You will, of course, take the name and address of the claimant. Dan and I will be glad to be home again. Though Nature in her present sunny mood is extraordinarily55 entrancing, there is a good deal to be said in favour of spring mattresses56....”
 
Miss Mason looked at the ring, turning it curiously57 in her hand. Then she put it away in a little carved box which she locked.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 ken k3WxV     
n.视野,知识领域
参考例句:
  • Such things are beyond my ken.我可不懂这些事。
  • Abstract words are beyond the ken of children.抽象的言辞超出小孩所理解的范围.
2 likeness P1txX     
n.相像,相似(之处)
参考例句:
  • I think the painter has produced a very true likeness.我认为这位画家画得非常逼真。
  • She treasured the painted likeness of her son.她珍藏她儿子的画像。
3 vividly tebzrE     
adv.清楚地,鲜明地,生动地
参考例句:
  • The speaker pictured the suffering of the poor vividly.演讲者很生动地描述了穷人的生活。
  • The characters in the book are vividly presented.这本书里的人物写得栩栩如生。
4 ivy x31ys     
n.常青藤,常春藤
参考例句:
  • Her wedding bouquet consisted of roses and ivy.她的婚礼花篮包括玫瑰和长春藤。
  • The wall is covered all over with ivy.墙上爬满了常春藤。
5 exertion F7Fyi     
n.尽力,努力
参考例句:
  • We were sweating profusely from the exertion of moving the furniture.我们搬动家具大费气力,累得大汗淋漓。
  • She was hot and breathless from the exertion of cycling uphill.由于用力骑车爬坡,她浑身发热。
6 unpacked 78a068b187a564f21b93e72acffcebc3     
v.从(包裹等)中取出(所装的东西),打开行李取出( unpack的过去式和过去分词 );拆包;解除…的负担;吐露(心事等)
参考例句:
  • I unpacked my bags as soon as I arrived. 我一到达就打开行李,整理衣物。
  • Our guide unpacked a picnic of ham sandwiches and offered us tea. 我们的导游打开装着火腿三明治的野餐盒,并给我们倒了些茶水。 来自辞典例句
7 corks 54eade048ef5346c5fbcef6e5f857901     
n.脐梅衣;软木( cork的名词复数 );软木塞
参考例句:
  • Champagne corks were popping throughout the celebrations. 庆祝会上开香槟酒瓶塞的砰砰声不绝於耳。 来自辞典例句
  • Champagne corks popped, and on lace tablecloths seven-course dinners were laid. 桌上铺着带装饰图案的网织的桌布,上面是七道菜的晚餐。 来自飘(部分)
8 cork VoPzp     
n.软木,软木塞
参考例句:
  • We heard the pop of a cork.我们听见瓶塞砰的一声打开。
  • Cork is a very buoyant material.软木是极易浮起的材料。
9 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
10 aurora aV9zX     
n.极光
参考例句:
  • The aurora is one of nature's most awesome spectacles.极光是自然界最可畏的奇观之一。
  • Over the polar regions we should see aurora.在极地高空,我们会看到极光。
11 haughtily haughtily     
adv. 傲慢地, 高傲地
参考例句:
  • She carries herself haughtily. 她举止傲慢。
  • Haughtily, he stalked out onto the second floor where I was standing. 他傲然跨出电梯,走到二楼,我刚好站在那儿。
12 disdaining 6cad752817013a6cc1ba1ac416b9f91b     
鄙视( disdain的现在分词 ); 不屑于做,不愿意做
参考例句:
13 lulled c799460fe7029a292576ebc15da4e955     
vt.使镇静,使安静(lull的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • They lulled her into a false sense of security. 他们哄骗她,使她产生一种虚假的安全感。 来自《简明英汉词典》
  • The movement of the train lulled me to sleep. 火车轻微的震动催我进入梦乡。 来自《简明英汉词典》
14 awaken byMzdD     
vi.醒,觉醒;vt.唤醒,使觉醒,唤起,激起
参考例句:
  • Old people awaken early in the morning.老年人早晨醒得早。
  • Please awaken me at six.请于六点叫醒我。
15 sleepers 1d076aa8d5bfd0daecb3ca5f5c17a425     
n.卧铺(通常以复数形式出现);卧车( sleeper的名词复数 );轨枕;睡觉(呈某种状态)的人;小耳环
参考例句:
  • He trod quietly so as not to disturb the sleepers. 他轻移脚步,以免吵醒睡着的人。 来自辞典例句
  • The nurse was out, and we two sleepers were alone. 保姆出去了,只剩下我们两个瞌睡虫。 来自辞典例句
16 narrating 2190dd15ba2a6eb491491ffd99c809ed     
v.故事( narrate的现在分词 )
参考例句:
  • She entertained them by narrating her adventures in Africa. 她讲述她在非洲的历险来使他们开心。
  • [Mike Narrating] Worm and I fall into our old rhythm like Clyde Frazier and Pearl Monroe. [迈克叙述] 虫子和我配合得象以前一样默契我们两好象是克莱德。弗瑞泽和佩尔。门罗。 来自电影对白
17 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
18 coaxing 444e70224820a50b0202cb5bb05f1c2e     
v.哄,用好话劝说( coax的现在分词 );巧言骗取;哄劝,劝诱;“锻炼”效应
参考例句:
  • No amount of coaxing will make me change my mind. 任你费尽口舌也不会说服我改变主意。
  • It took a lot of coaxing before he agreed. 劝说了很久他才同意。 来自辞典例句
20 glistened 17ff939f38e2a303f5df0353cf21b300     
v.湿物闪耀,闪亮( glisten的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Pearls of dew glistened on the grass. 草地上珠露晶莹。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Her eyes glistened with tears. 她的眼里闪着泪花。 来自《现代汉英综合大词典》
21 melodious gCnxb     
adj.旋律美妙的,调子优美的,音乐性的
参考例句:
  • She spoke in a quietly melodious voice.她说话轻声细语,嗓音甜美。
  • Everybody was attracted by her melodious voice.大家都被她悦耳的声音吸引住了。
22 quaint 7tqy2     
adj.古雅的,离奇有趣的,奇怪的
参考例句:
  • There were many small lanes in the quaint village.在这古香古色的村庄里,有很多小巷。
  • They still keep some quaint old customs.他们仍然保留着一些稀奇古怪的旧风俗。
23 joyfully joyfully     
adv. 喜悦地, 高兴地
参考例句:
  • She tripped along joyfully as if treading on air. 她高兴地走着,脚底下轻飘飘的。
  • During these first weeks she slaved joyfully. 在最初的几周里,她干得很高兴。
24 sapphire ETFzw     
n.青玉,蓝宝石;adj.天蓝色的
参考例句:
  • Now let us consider crystals such as diamond or sapphire.现在让我们考虑象钻石和蓝宝石这样的晶体。
  • He left a sapphire ring to her.他留给她一枚蓝宝石戒指。
25 turquoise Uldwx     
n.绿宝石;adj.蓝绿色的
参考例句:
  • She wore a string of turquoise round her neck.她脖子上戴着一串绿宝石。
  • The women have elaborate necklaces of turquoise.那些女人戴着由绿松石制成的精美项链。
26 crimson AYwzH     
n./adj.深(绯)红色(的);vi.脸变绯红色
参考例句:
  • She went crimson with embarrassment.她羞得满脸通红。
  • Maple leaves have turned crimson.枫叶已经红了。
27 scarlet zD8zv     
n.深红色,绯红色,红衣;adj.绯红色的
参考例句:
  • The scarlet leaves of the maples contrast well with the dark green of the pines.深红的枫叶和暗绿的松树形成了明显的对比。
  • The glowing clouds are growing slowly pale,scarlet,bright red,and then light red.天空的霞光渐渐地淡下去了,深红的颜色变成了绯红,绯红又变为浅红。
28 hovering 99fdb695db3c202536060470c79b067f     
鸟( hover的现在分词 ); 靠近(某事物); (人)徘徊; 犹豫
参考例句:
  • The helicopter was hovering about 100 metres above the pad. 直升机在离发射台一百米的上空盘旋。
  • I'm hovering between the concert and the play tonight. 我犹豫不决今晚是听音乐会还是看戏。
29 preening 2d7802bbf088e82544268e2af08d571a     
v.(鸟)用嘴整理(羽毛)( preen的现在分词 )
参考例句:
  • Will you stop preening yourself in front of the mirror? 你别对着镜子打扮个没完行不行?
  • She was fading, while he was still preening himself in his elegance and youth. 她已显老,而他却仍然打扮成翩翩佳公子。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
30 courteously 4v2z8O     
adv.有礼貌地,亲切地
参考例句:
  • He courteously opened the door for me.他谦恭有礼地为我开门。
  • Presently he rose courteously and released her.过了一会,他就很客气地站起来,让她走开。
31 delightful 6xzxT     
adj.令人高兴的,使人快乐的
参考例句:
  • We had a delightful time by the seashore last Sunday.上星期天我们在海滨玩得真痛快。
  • Peter played a delightful melody on his flute.彼得用笛子吹奏了一支欢快的曲子。
32 assented 4cee1313bb256a1f69bcc83867e78727     
同意,赞成( assent的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The judge assented to allow the prisoner to speak. 法官同意允许犯人申辩。
  • "No," assented Tom, "they don't kill the women -- they're too noble. “对,”汤姆表示赞同地说,“他们不杀女人——真伟大!
33 fascination FlHxO     
n.令人着迷的事物,魅力,迷恋
参考例句:
  • He had a deep fascination with all forms of transport.他对所有的运输工具都很着迷。
  • His letters have been a source of fascination to a wide audience.广大观众一直迷恋于他的来信。
34 doorway 2s0xK     
n.门口,(喻)入门;门路,途径
参考例句:
  • They huddled in the shop doorway to shelter from the rain.他们挤在商店门口躲雨。
  • Mary suddenly appeared in the doorway.玛丽突然出现在门口。
35 divan L8Byv     
n.长沙发;(波斯或其他东方诗人的)诗集
参考例句:
  • Lord Henry stretched himself out on the divan and laughed.亨利勋爵伸手摊脚地躺在沙发椅上,笑着。
  • She noticed that Muffat was sitting resignedly on a narrow divan-bed.她看见莫法正垂头丧气地坐在一张不宽的坐床上。
36 drenched cu0zJp     
adj.湿透的;充满的v.使湿透( drench的过去式和过去分词 );在某人(某物)上大量使用(某液体)
参考例句:
  • We were caught in the storm and got drenched to the skin. 我们遇上了暴雨,淋得浑身透湿。
  • The rain drenched us. 雨把我们淋得湿透。 来自《简明英汉词典》
37 embodied 12aaccf12ed540b26a8c02d23d463865     
v.表现( embody的过去式和过去分词 );象征;包括;包含
参考例句:
  • a politician who embodied the hopes of black youth 代表黑人青年希望的政治家
  • The heroic deeds of him embodied the glorious tradition of the troops. 他的英雄事迹体现了军队的光荣传统。 来自《简明英汉词典》
38 lapsed f403f7d09326913b001788aee680719d     
adj.流失的,堕落的v.退步( lapse的过去式和过去分词 );陷入;倒退;丧失
参考例句:
  • He had lapsed into unconsciousness. 他陷入了昏迷状态。
  • He soon lapsed into his previous bad habits. 他很快陷入以前的恶习中去。 来自《简明英汉词典》
39 presentiment Z18zB     
n.预感,预觉
参考例句:
  • He had a presentiment of disaster.他预感会有灾难降临。
  • I have a presentiment that something bad will happen.我有某种不祥事要发生的预感。
40 plaques cc23efd076b2c24f7ab7a88b7c458b4f     
(纪念性的)匾牌( plaque的名词复数 ); 纪念匾; 牙斑; 空斑
参考例句:
  • Primary plaques were detectable in 16 to 20 hours. 在16到20小时内可查出原发溶斑。
  • The gondoliers wore green and white livery and silver plaques on their chests. 船夫们穿着白绿两色的制服,胸前别着银质徽章。
41 enveloped 8006411f03656275ea778a3c3978ff7a     
v.包围,笼罩,包住( envelop的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She was enveloped in a huge white towel. 她裹在一条白色大毛巾里。
  • Smoke from the burning house enveloped the whole street. 燃烧着的房子冒出的浓烟笼罩了整条街。 来自《简明英汉词典》
42 sculptor 8Dyz4     
n.雕刻家,雕刻家
参考例句:
  • A sculptor forms her material.雕塑家把材料塑造成雕塑品。
  • The sculptor rounded the clay into a sphere.那位雕塑家把黏土做成了一个球状。
43 salaamed e42b1dd9586f0237ba2cf511a33d4e22     
行额手礼( salaam的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He looked from one to the other of them, then salaamed and left. 他扫了他们每个人一眼,行了个额手礼就离开了。 来自柯林斯例句
44 narrative CFmxS     
n.叙述,故事;adj.叙事的,故事体的
参考例句:
  • He was a writer of great narrative power.他是一位颇有记述能力的作家。
  • Neither author was very strong on narrative.两个作者都不是很善于讲故事。
45 concise dY5yx     
adj.简洁的,简明的
参考例句:
  • The explanation in this dictionary is concise and to the point.这部词典里的释义简明扼要。
  • I gave a concise answer about this.我对于此事给了一个简要的答复。
46 poetical 7c9cba40bd406e674afef9ffe64babcd     
adj.似诗人的;诗一般的;韵文的;富有诗意的
参考例句:
  • This is a poetical picture of the landscape. 这是一幅富有诗意的风景画。 来自《简明英汉词典》
  • John is making a periphrastic study in a worn-out poetical fashion. 约翰正在对陈腐的诗风做迂回冗长的研究。 来自辞典例句
47 exquisite zhez1     
adj.精美的;敏锐的;剧烈的,感觉强烈的
参考例句:
  • I was admiring the exquisite workmanship in the mosaic.我当时正在欣赏镶嵌画的精致做工。
  • I still remember the exquisite pleasure I experienced in Bali.我依然记得在巴厘岛所经历的那种剧烈的快感。
48 icon JbxxB     
n.偶像,崇拜的对象,画像
参考例句:
  • They found an icon in the monastery.他们在修道院中发现了一个圣像。
  • Click on this icon to align or justify text.点击这个图标使文本排齐。
49 rosy kDAy9     
adj.美好的,乐观的,玫瑰色的
参考例句:
  • She got a new job and her life looks rosy.她找到一份新工作,生活看上去很美好。
  • She always takes a rosy view of life.她总是对生活持乐观态度。
50 awakened de71059d0b3cd8a1de21151c9166f9f0     
v.(使)醒( awaken的过去式和过去分词 );(使)觉醒;弄醒;(使)意识到
参考例句:
  • She awakened to the sound of birds singing. 她醒来听到鸟的叫声。
  • The public has been awakened to the full horror of the situation. 公众完全意识到了这一状况的可怕程度。 来自《简明英汉词典》
51 enchanted enchanted     
adj. 被施魔法的,陶醉的,入迷的 动词enchant的过去式和过去分词
参考例句:
  • She was enchanted by the flowers you sent her. 她非常喜欢你送给她的花。
  • He was enchanted by the idea. 他为这个主意而欣喜若狂。
52 reins 370afc7786679703b82ccfca58610c98     
感情,激情; 缰( rein的名词复数 ); 控制手段; 掌管; (成人带着幼儿走路以防其走失时用的)保护带
参考例句:
  • She pulled gently on the reins. 她轻轻地拉着缰绳。
  • The government has imposed strict reins on the import of luxury goods. 政府对奢侈品的进口有严格的控制手段。
53 groan LfXxU     
vi./n.呻吟,抱怨;(发出)呻吟般的声音
参考例句:
  • The wounded man uttered a groan.那个受伤的人发出呻吟。
  • The people groan under the burden of taxes.人民在重税下痛苦呻吟。
54 advertising 1zjzi3     
n.广告业;广告活动 a.广告的;广告业务的
参考例句:
  • Can you give me any advice on getting into advertising? 你能指点我如何涉足广告业吗?
  • The advertising campaign is aimed primarily at young people. 这个广告宣传运动主要是针对年轻人的。
55 extraordinarily Vlwxw     
adv.格外地;极端地
参考例句:
  • She is an extraordinarily beautiful girl.她是个美丽非凡的姑娘。
  • The sea was extraordinarily calm that morning.那天清晨,大海出奇地宁静。
56 mattresses 985a5c9b3722b68c7f8529dc80173637     
褥垫,床垫( mattress的名词复数 )
参考例句:
  • The straw mattresses are airing there. 草垫子正在那里晾着。
  • The researchers tested more than 20 mattresses of various materials. 研究人员试验了二十多个不同材料的床垫。
57 curiously 3v0zIc     
adv.有求知欲地;好问地;奇特地
参考例句:
  • He looked curiously at the people.他好奇地看着那些人。
  • He took long stealthy strides. His hands were curiously cold.他迈着悄没声息的大步。他的双手出奇地冷。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533