I am learning about twenty new Italian words a day. I'm always studying, flipping1 through my index cards while I walk around the city, dodging2 local pedestrians3. Where am I getting the brain space to store these words? I'm hoping that maybe my mind has decided4 to clear out some old negative thoughts and sad memories and replace them with these shiny new words.
I work hard at Italian, but I keep hoping it will one day just be revealed to me, whole, perfect. One day I will open my mouth and be magically fluent. Then I will be a real Italian girl, instead of a total American who still can't hear someone call across the street to his friend Marco without wanting instinctively5 to yell back "Polo!" I wish that Italian would simply take up residence within me, but there are so many glitches6 in this language. Like, why are the Italian words for "tree" and "hotel" ( albero vs. albergo) so very similar? This causes me to keep accidentally telling people that I grew up on "a Christmas hotel farm" instead of the more accurate and slightly less surreal description: "Christmas tree farm." And then there are words with double or even triple meanings. For instance: tasso. Which can mean either interest rate, badger7, or yew8 tree. Depending on the context, I suppose. Most upsetting to me is when I stumble on Italian words that are actually--I hate to say it--ugly. I take this as almost a personal affront9. I'm sorry, but I didn't come all the way to Italy to learn how to say a word like schermo (screen).
Still, overall it's so worthwhile. It's mostly a pure pleasure. Giovanni and I have such a good time teaching each other idioms in English and Italian. We were talking the other evening about the phrases one uses when trying to comfort someone who is in distress10. I told him that in English we sometimes say, "I've been there." This was unclear to him at first--I've been where? But I explained that deep grief sometimes is almost like a specific location, a coordinate11 on a map of time. When you are standing12 in that forest of sorrow, you cannot imagine that you could ever find your way to a better place. But if someone can assure you that they themselves have stood in that same place, and now have moved on, sometimes this will bring hope.
"So sadness is a place?" Giovanni asked.
"Sometimes people live there for years," I said.
In return, Giovanni told me that empathizing Italians say L'ho provato sulla mia pelle, which means "I have experienced that on my own skin." Meaning, I have also been burned or scarred in this way, and I know exactly what you're going through.
So far, though, my favorite thing to say in all of Italian is a simple, common word:
Attraversiamo.
It means, "Let's cross over." Friends say it to each other constantly when they're walking down the sidewalk and have decided it's time to switch to the other side of the street. Which is to say, this is literally13 a pedestrian word. Nothing special about it. Still, for some reason, it goes right through me. The first time Giovanni said it to me, we were walking near the Colosseum. I suddenly heard him speak that beautiful word, and I stopped dead, demanding, "What does that mean? What did you just say?"
"Attraversiamo."
He couldn't understand why I liked it so much. Let's cross the street? But to my ear, it's the perfect combination of Italian sounds. The wistful ah of introduction, the rolling trill, the soothing14 s, that lingering "ee-ah-moh" combo at the end. I love this word. I say it all the time now. I invent any excuse to say it. It's making Sofie nuts. Let's cross over! Let's cross over! I'm constantly dragging her back and forth15 across the crazy traffic of Rome. I'm going to get us both killed with this word.
Giovanni's favorite word in English is half-assed.
Luca Spaghetti's is surrender.
点击收听单词发音
1 flipping | |
讨厌之极的 | |
参考例句: |
|
|
2 dodging | |
n.避开,闪过,音调改变v.闪躲( dodge的现在分词 );回避 | |
参考例句: |
|
|
3 pedestrians | |
n.步行者( pedestrian的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
4 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
5 instinctively | |
adv.本能地 | |
参考例句: |
|
|
6 glitches | |
n.小过失,差错( glitch的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
7 badger | |
v.一再烦扰,一再要求,纠缠 | |
参考例句: |
|
|
8 yew | |
n.紫杉属树木 | |
参考例句: |
|
|
9 affront | |
n./v.侮辱,触怒 | |
参考例句: |
|
|
10 distress | |
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛 | |
参考例句: |
|
|
11 coordinate | |
adj.同等的,协调的;n.同等者;vt.协作,协调 | |
参考例句: |
|
|
12 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
13 literally | |
adv.照字面意义,逐字地;确实 | |
参考例句: |
|
|
14 soothing | |
adj.慰藉的;使人宽心的;镇静的 | |
参考例句: |
|
|
15 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |