It had been noticeable, even in August, how the days drew in and darkened, how the nights lengthened1 and deepened. The wood all at once grew still and dumb; it seemed as though it were deserted2. The air grew cold, and the river became locked in ice. The twilight3 was slow and lingering, its deepening shadows turning the snow and ice on the river to a keen, frosty blue.
Through the nights rang the loud, strange, fierce bellowing4 of the elks5 as they mated; the walls shook, and the hills re-echoed with their terrible roar.
Marina was with child in the autumn.
One night she woke before dawn. The room was stifling7 from the heat of the stove, and she could smell the bear. There was a faint glimmer8 of dawn, and the dark walls showed the window frames in a wan9 blue outline. Somewhere close by an old elk6 was bellowing: you could tell it was old by the hoarse10, hissing11 notes of its hollow cries.
Marina sat up in bed. Her head swam, and she felt nauseated12. The bear lay beside her; he was already awake and was watching her. His eyes shone with quiet, greenish lights; from outside, the thin crepuscular14 light crept into the room through little crevices15.
Again Marina felt the nausea13, and her head swam; the lights in Makar's eyes were re-enkindled in Marina's soul into a great, overwhelming joy that made her body quiver with emotion . . . Her heart beat like a snared16 bird—all was wavering and misty17, like a summer morn.
She rose from her bed of bear-skin furs, and naked, with swift, awkward, uncertain steps, went in to Demid. He was still asleep—she put her burning arms about him and drew his head to her deep bosom18, whispering to him softly:
"A child … it is the child…."
Little by little, the night lifted and in through the windows came the daylight. The elk ceased his bellowing The room filled with glancing morning shadows. Makar approached, sniffed19, and laid his paws on the bed. Demid seized his collar with his free hand and patting him fondly said:
"That is right, Makar Ivanych—you know, don't you?" Then turning to
Marina, he added: "What do you think, Marinka? Doesn't he know?
Doesn't the old bear know, Marinka?"
Makar licked Demid's hand, and laid his head knowingly on his forepaws. The night had gone; rays of lilac-coloured light illumined the snow and entered the house. Round, red, and distant rose the sun. Below the hill lay the blue, ice-bound river, and away beyond it stretched the ribbed outline of the vast, marshy20 Siberian forest. Demid did not enter it that day, nor on many of the following days.
点击收听单词发音
1 lengthened | |
(时间或空间)延长,伸长( lengthen的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
2 deserted | |
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的 | |
参考例句: |
|
|
3 twilight | |
n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期 | |
参考例句: |
|
|
4 bellowing | |
v.发出吼叫声,咆哮(尤指因痛苦)( bellow的现在分词 );(愤怒地)说出(某事),大叫 | |
参考例句: |
|
|
5 elks | |
n.麋鹿( elk的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
6 elk | |
n.麋鹿 | |
参考例句: |
|
|
7 stifling | |
a.令人窒息的 | |
参考例句: |
|
|
8 glimmer | |
v.发出闪烁的微光;n.微光,微弱的闪光 | |
参考例句: |
|
|
9 wan | |
(wide area network)广域网 | |
参考例句: |
|
|
10 hoarse | |
adj.嘶哑的,沙哑的 | |
参考例句: |
|
|
11 hissing | |
n. 发嘶嘶声, 蔑视 动词hiss的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
12 nauseated | |
adj.作呕的,厌恶的v.使恶心,作呕( nauseate的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
13 nausea | |
n.作呕,恶心;极端的憎恶(或厌恶) | |
参考例句: |
|
|
14 crepuscular | |
adj.晨曦的;黄昏的;昏暗的 | |
参考例句: |
|
|
15 crevices | |
n.(尤指岩石的)裂缝,缺口( crevice的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
16 snared | |
v.用罗网捕捉,诱陷,陷害( snare的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
17 misty | |
adj.雾蒙蒙的,有雾的 | |
参考例句: |
|
|
18 bosom | |
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的 | |
参考例句: |
|
|
19 sniffed | |
v.以鼻吸气,嗅,闻( sniff的过去式和过去分词 );抽鼻子(尤指哭泣、患感冒等时出声地用鼻子吸气);抱怨,不以为然地说 | |
参考例句: |
|
|
20 marshy | |
adj.沼泽的 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |