However, I was in the desperate position of a person who, having staked more than he has in his pocket, and feeling that he can never make up his account, continues to plunge11 on unlucky cards—not because he hopes to regain12 his losses, but because it will not do for him to stop and consider. So, I merely laughed in an impudent13 fashion and flung away from my monitor.
After “cat and mouse”, another game followed in which the gentlemen sit on one row of chairs and the ladies on another, and choose each other for partners. The youngest princess always chose the younger Iwin, Katenka either Woloda or Ilinka, and Sonetchka Seriosha—nor, to my extreme astonishment14, did Sonetchka seem at all embarrassed when her cavalier went and sat down beside her. On the contrary, she only laughed her sweet, musical laugh, and made a sign with her head that he had chosen right. Since nobody chose me, I always had the mortification15 of finding myself left over, and of hearing them say, “Who has been left out? Oh, Nicolinka. Well, DO take him, somebody.” Consequently, whenever it came to my turn to guess who had chosen me, I had to go either to my sister or to one of the ugly elder princesses. Sonetchka seemed so absorbed in Seriosha that in her eyes I clearly existed no longer. I do not quite know why I called her “the traitress” in my thoughts, since she had never promised to choose me instead of Seriosha, but, for all that, I felt convinced that she was treating me in a very abominable16 fashion. After the game was finished, I actually saw “the traitress” (from whom I nevertheless could not withdraw my eyes) go with Seriosha and Katenka into a corner, and engage in secret confabulation. Stealing softly round the piano which masked the conclave17, I beheld18 the following:
Katenka was holding up a pocket-handkerchief by two of its corners, so as to form a screen for the heads of her two companions. “No, you have lost! You must pay the forfeit19!” cried Seriosha at that moment, and Sonetchka, who was standing20 in front of him, blushed like a criminal as she replied, “No, I have NOT lost! HAVE I, Mademoiselle Katherine?” “Well, I must speak the truth,” answered Katenka, “and say that you HAVE lost, my dear.” Scarcely had she spoken the words when Seriosha embraced Sonetchka, and kissed her right on her rosy21 lips! And Sonetchka smiled as though it were nothing, but merely something very pleasant!
Horrors! The artful “traitress!”
点击收听单词发音
1 luncheon | |
n.午宴,午餐,便宴 | |
参考例句: |
|
|
2 cannon | |
n.大炮,火炮;飞机上的机关炮 | |
参考例句: |
|
|
3 displeased | |
a.不快的 | |
参考例句: |
|
|
4 procure | |
vt.获得,取得,促成;vi.拉皮条 | |
参考例句: |
|
|
5 amiable | |
adj.和蔼可亲的,友善的,亲切的 | |
参考例句: |
|
|
6 gallop | |
v./n.(马或骑马等)飞奔;飞速发展 | |
参考例句: |
|
|
7 favourable | |
adj.赞成的,称赞的,有利的,良好的,顺利的 | |
参考例句: |
|
|
8 conceit | |
n.自负,自高自大 | |
参考例句: |
|
|
9 abide | |
vi.遵守;坚持;vt.忍受 | |
参考例句: |
|
|
10 mischief | |
n.损害,伤害,危害;恶作剧,捣蛋,胡闹 | |
参考例句: |
|
|
11 plunge | |
v.跳入,(使)投入,(使)陷入;猛冲 | |
参考例句: |
|
|
12 regain | |
vt.重新获得,收复,恢复 | |
参考例句: |
|
|
13 impudent | |
adj.鲁莽的,卑鄙的,厚颜无耻的 | |
参考例句: |
|
|
14 astonishment | |
n.惊奇,惊异 | |
参考例句: |
|
|
15 mortification | |
n.耻辱,屈辱 | |
参考例句: |
|
|
16 abominable | |
adj.可厌的,令人憎恶的 | |
参考例句: |
|
|
17 conclave | |
n.秘密会议,红衣主教团 | |
参考例句: |
|
|
18 beheld | |
v.看,注视( behold的过去式和过去分词 );瞧;看呀;(叙述中用于引出某人意外的出现)哎哟 | |
参考例句: |
|
|
19 forfeit | |
vt.丧失;n.罚金,罚款,没收物 | |
参考例句: |
|
|
20 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
21 rosy | |
adj.美好的,乐观的,玫瑰色的 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |