There in the evening would come all the brides and daughters of the King’s house to offer flowers and light lamps.
When the son became king in his time he washed his father’s creed4 away with blood, and lit sacrificial fires with its sacred books.
The autumn day was dying.
The evening hour of worship was near.
Shrimati, the queen’s maid, devoted5 to Lord Buddha, having bathed in holy water, and decked the golden tray with lamps and fresh white blossoms, silently raised her dark eyes to the queen’s face.
The queen shuddered6 in fear and said, “Do you not know, foolish girl, that death is the penalty for whoever brings worship to Buddha’s shrine?
“Such is the king’s will.”
Shrimati bowed to the queen, and turning away from her door came and stood before Amitā, the newly wed7 bride of the king’s son.
A mirror of burnished8 gold on her lap, the newly wed bride was braiding her dark long tresses and painting the red spot of good luck at the parting of her hair.
Her hands trembled when she saw the young maid, and she cried, “What fearful peril9 would you bring me! Leave me this instant.”
Princess Shuklā sat at the window reading her book of romance by the light of the setting sun.
She started when she saw at her door the maid with the sacred offerings.
Her book fell down from her lap, and she whispered in Shrimati’s ears, “Rush not to death, daring woman!”
Shrimati walked from door to door.
She raised her head and cried, “O women of the king’s house, hasten!
“The time for our Lord’s worship is come!”
Deep shadows settled in street corners: the bustle12 of the city was hushed: the gong at the temple of Shiva announced the time of the evening prayer.
In the dark of the autumn evening, deep as a limpid13 lake, stars throbbed14 with light, when the guards of the palace garden were startled to see through the trees a row of lamps burning at the shrine of Buddha.
They ran with their swords unsheathed, crying, “Who are you, foolish one, reckless of death?”
“I am Shrimati,” replied a sweet voice, “the servant of Lord Buddha.”
The next moment her heart’s blood coloured the cold marble with its red.
And in the still hour of stars died the light of the last lamp of worship at the foot of the shrine.
点击收听单词发音
1 relic | |
n.神圣的遗物,遗迹,纪念物 | |
参考例句: |
|
|
2 Buddha | |
n.佛;佛像;佛陀 | |
参考例句: |
|
|
3 shrine | |
n.圣地,神龛,庙;v.将...置于神龛内,把...奉为神圣 | |
参考例句: |
|
|
4 creed | |
n.信条;信念,纲领 | |
参考例句: |
|
|
5 devoted | |
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的 | |
参考例句: |
|
|
6 shuddered | |
v.战栗( shudder的过去式和过去分词 );发抖;(机器、车辆等)突然震动;颤动 | |
参考例句: |
|
|
7 wed | |
v.娶,嫁,与…结婚 | |
参考例句: |
|
|
8 burnished | |
adj.抛光的,光亮的v.擦亮(金属等),磨光( burnish的过去式和过去分词 );被擦亮,磨光 | |
参考例句: |
|
|
9 peril | |
n.(严重的)危险;危险的事物 | |
参考例句: |
|
|
10 reviled | |
v.辱骂,痛斥( revile的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
11 dome | |
n.圆屋顶,拱顶 | |
参考例句: |
|
|
12 bustle | |
v.喧扰地忙乱,匆忙,奔忙;n.忙碌;喧闹 | |
参考例句: |
|
|
13 limpid | |
adj.清澈的,透明的 | |
参考例句: |
|
|
14 throbbed | |
抽痛( throb的过去式和过去分词 ); (心脏、脉搏等)跳动 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |