小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The Voyages of Dr. Dolittle杜立特医生航海记6部分 » THE NINTH CHAPTER THE PURPLE BIRD-OF-PARADISE
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
THE NINTH CHAPTER THE PURPLE BIRD-OF-PARADISE
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 POLYNESIA was waiting for us in the front porch. She looked full of some important news.
 
“Doctor,” said she, “the Purple Bird-of-Paradise has arrived!”
 
“At last!” said the Doctor. “I had begun to fear some accident had befallen her. And how is Miranda?”
 
From the excited way in which the Doctor fumbled2 his key into the lock I guessed that we were not going to get our tea right away, even now.
 
“Oh, she seemed all right when she arrived,” said Polynesia—“tired from her long journey of course but otherwise all right. But what do you think? That mischief3-making sparrow, Cheapside, insulted her as soon as she came into the garden. When I arrived on the scene she was in tears and was all for turning round and going straight back to Brazil to-night. I had the hardest work persuading her to wait till you came. She’s in the study. I shut Cheapside in one of your book-cases and told him I’d tell you exactly what had happened the moment you got home.”
 
The Doctor frowned, then walked silently and quickly to the study.
 
Here we found the candles lit; for the daylight was nearly gone. Dab-Dab was standing4 on the floor mounting guard over one of the glass-fronted book-cases in which Cheapside had been imprisoned5. The noisy little sparrow was still fluttering angrily behind the glass when we came in.
 
In the centre of the big table, perched on the ink-stand, stood the most beautiful bird I have ever seen. She had a deep violet-colored breast, scarlet6 wings and a long, long sweeping7 tail of gold. She was unimaginably beautiful but looked dreadfully tired. Already she had her head under her wing; and she swayed gently from side to side on top of the ink-stand like a bird that has flown long and far.
 
“Sh!” said Dab-Dab. “Miranda is asleep. I’ve got this little imp1 Cheapside in here. Listen, Doctor: for Heaven’s sake send that sparrow away before he does any more mischief. He’s nothing but a vulgar little nuisance. We’ve had a perfectly8 awful time trying to get Miranda to stay. Shall I serve your tea in here, or will you come into the kitchen when you’re ready?”
 
“We’ll come into the kitchen, Dab-Dab,” said the Doctor. “Let Cheapside out before you go, please.”
 
Dab-Dab opened the bookcase-door and Cheapside strutted9 out trying hard not to look guilty.
 
 
“Cheapside,” said the Doctor sternly, “what did you say to Miranda when she arrived?”
 
“I didn’t say nothing, Doc, straight I didn’t. That is, nothing much. I was picking up crumbs10 off the gravel11 path when she comes swanking into the garden, turning up her nose in all directions, as though she owned the earth—just because she’s got a lot of colored plumage. A London sparrow’s as good as her any day. I don’t hold by these gawdy bedizened foreigners nohow. Why don’t they stay in their own country?”
 
“But what did you say to her that got her so offended?”
 
“All I said was, ‘You don’t belong in an English garden; you ought to be in a milliner’s window.’ That’s all.”
 
“You ought to be ashamed of yourself, Cheapside. Don’t you realize that this bird has come thousands of miles to see me—only to be insulted by your impertinent tongue as soon as she reaches my garden? What do you mean by it?—If she had gone away again before I got back to-night I would never have forgiven you—Leave the room.”
 
Sheepishly, but still trying to look as though he didn’t care, Cheapside hopped12 out into the passage and Dab-Dab closed the door.
 
The Doctor went up to the beautiful bird on the ink-stand and gently stroked its back. Instantly its head popped out from under its wing.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 imp Qy3yY     
n.顽童
参考例句:
  • What a little imp you are!你这个淘气包!
  • There's a little imp always running with him.他总有一个小鬼跟着。
2 fumbled 78441379bedbe3ea49c53fb90c34475f     
(笨拙地)摸索或处理(某事物)( fumble的过去式和过去分词 ); 乱摸,笨拙地弄; 使落下
参考例句:
  • She fumbled in her pocket for a handkerchief. 她在她口袋里胡乱摸找手帕。
  • He fumbled about in his pockets for the ticket. 他(瞎)摸着衣兜找票。
3 mischief jDgxH     
n.损害,伤害,危害;恶作剧,捣蛋,胡闹
参考例句:
  • Nobody took notice of the mischief of the matter. 没有人注意到这件事情所带来的危害。
  • He seems to intend mischief.看来他想捣蛋。
4 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
5 imprisoned bc7d0bcdd0951055b819cfd008ef0d8d     
下狱,监禁( imprison的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He was imprisoned for two concurrent terms of 30 months and 18 months. 他被判处30个月和18个月的监禁,合并执行。
  • They were imprisoned for possession of drugs. 他们因拥有毒品而被监禁。
6 scarlet zD8zv     
n.深红色,绯红色,红衣;adj.绯红色的
参考例句:
  • The scarlet leaves of the maples contrast well with the dark green of the pines.深红的枫叶和暗绿的松树形成了明显的对比。
  • The glowing clouds are growing slowly pale,scarlet,bright red,and then light red.天空的霞光渐渐地淡下去了,深红的颜色变成了绯红,绯红又变为浅红。
7 sweeping ihCzZ4     
adj.范围广大的,一扫无遗的
参考例句:
  • The citizens voted for sweeping reforms.公民投票支持全面的改革。
  • Can you hear the wind sweeping through the branches?你能听到风掠过树枝的声音吗?
8 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
9 strutted 6d0ea161ec4dd5bee907160fa0d4225c     
趾高气扬地走,高视阔步( strut的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The players strutted and posed for the cameras. 运动员昂首阔步,摆好姿势让记者拍照。
  • Peacocks strutted on the lawn. 孔雀在草坪上神气活现地走来走去。
10 crumbs crumbs     
int. (表示惊讶)哎呀 n. 碎屑 名词crumb的复数形式
参考例句:
  • She stood up and brushed the crumbs from her sweater. 她站起身掸掉了毛衣上的面包屑。
  • Oh crumbs! Is that the time? 啊,天哪!都这会儿啦?
11 gravel s6hyT     
n.砂跞;砂砾层;结石
参考例句:
  • We bought six bags of gravel for the garden path.我们购买了六袋碎石用来铺花园的小路。
  • More gravel is needed to fill the hollow in the drive.需要更多的砾石来填平车道上的坑洼。
12 hopped 91b136feb9c3ae690a1c2672986faa1c     
跳上[下]( hop的过去式和过去分词 ); 单足蹦跳; 齐足(或双足)跳行; 摘葎草花
参考例句:
  • He hopped onto a car and wanted to drive to town. 他跳上汽车想开向市区。
  • He hopped into a car and drove to town. 他跳进汽车,向市区开去。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533