Doctor Mack called Mrs. Smith “Cousin Helen,” and was very good to her. Indeed, ever since papa John Smith had had to go away and leave his wife and child to house-keep by themselves the busy doctor-cousin had done many things for them, and mamma was accustomed to go to him for advice about all little business matters. It was because she needed his advice once more that she had summoned him to the cottage now; even though he was busier than ever, since he was making ready to leave San Diego that very day for the long voyage to the Philippine Islands.
Evidently the advice that had so promptly2 been given was not agreeable; for when Josephine looked up from the floor where she was dressing3 Rudanthy, mamma was crying softly, and Doctor Mack was saying in his gravest take-your-medicine-right-away kind of a voice that there was “nothing else to do.”
“She is the most self-reliant, independent young lady of her age that I ever knew,” returned the doctor.
Josephine realized that they were talking about her, but didn’t see why that should make her mother sad. It must be all the cousin-doctor’s fault. She had never liked him since he had come a few weeks before, and scratched her arm and made it sore. “Vaccinated5” it, mamma had said, to keep her from being ill sometime. Which had been very puzzling to the little girl, because “sometime” might never come, while the arm-scratching had made her miserable6 for the present. She now asked, in fresh perplexity:
“Am I ‘poor,’ mamma?”
“At this moment I feel that you are very poor indeed, my baby,” answered the lady.
Josephine glanced about the familiar room, in which nothing seemed changed except her mother’s face. That had suddenly grown pale and sad, and even wrinkled, for there was a deep, deep crease7 between its brows.
“That’s funny. Where are my rags?” asked the child.
“There is more than one way of being poor, little missy. Come and show me your arm.”
Josephine shivered as she obeyed. However, there was nothing to fear now, for the[4] arm was well healed, and the gentleman patted it approvingly, adding:
“You are a good little girl, Josephine.”
“Yes, Doctor Mack, I try to be.”
“Yet you don’t love me, do you?”
“Not so well as Rudanthy,” he persisted.
“Oh, nothing like!”
“Josephine,” reproved mamma; then caught her daughter in her arms, and began to lament10 over her. “My darling! my darling! How can I part from you?”
Before any reply could be made to this strange question, the door-bell rang, and there came in another of those blue-coated messenger boys, who had been coming at intervals11 all that day and yesterday. He brought a telegram which mamma opened with trembling fingers. When she had read it, she passed it to Doctor Mack, who also read it; after which he folded and returned it to the lady, saying:
“Well, Cousin Helen, you must make your decision at once. The steamer starts this afternoon. If you sail by her there’s no time to be lost. If you go, I will delay my own preparations to help you off.”
For one moment more Mrs. Smith stood silent, pressing her hands to her throbbing12 temples, and gazing at Josephine as if she could not take her eyes from the sweet, childish face. Then she turned toward the kind doctor and said, quite calmly:
“Yes, Cousin Aleck, I will go.”
He went away quickly, and mamma rang the bell for big Bridget, who came reluctantly, wiping her eyes on her apron13. But her mistress was not crying now, and announced:
“Bridget, I am starting for Chili14 by this afternoon’s steamer. Josephine is going to Baltimore by the six o’clock overland. There isn’t a moment to waste. Please bring the empty trunks from the storeroom and pack them while I attend to other matters, though I will help you as I can. Put my clothes into the large trunk and Josephine’s into the small one. There, there, good soul, don’t begin to[6] cry again. I need all my own will to get through this awful day; and please make haste.”
During the busy hours which followed both mamma and Bridget seemed to have forgotten the little girl, save, now and then, to answer her questions; and one of these was:
“What’s Chili, Bridget?”
“Sure, it’s a kind of pickle-sauce, darlin’.”
“Haven’t we got some of it in the cupboard?”
“Slathers, my colleen.”
“Chili is a country, my daughter,” corrected mamma, looking up from the letter she was writing so hurriedly that her pen went scratch, scratch.
“Is it red, mamma?”
“Hush, little one. Don’t be botherin’ the mistress the now. Here’s Rudanthy’s best clothes. Put ’em on, and have her ready for the start.”
“Is Rudanthy going a journey, too, Bridget?”
“‘Over the seas and far away’—or over the land; what differ?”
When the doll had been arrayed in its finery mamma had finished her writing, and, rising from her desk, called the child to her. Then she took her on her lap and said, very earnestly:
“Josephine, you are eight years old.”
“Yes, mamma. This very last birthday that ever was.”
“That is old enough to be brave and helpful.”
“Oh, quite, mamma. I didn’t cry when Doctor Mack vaccinated me, and I sewed a button on my apron all myself.”
“For a time I am obliged to go away from you, my—my precious!”
Josephine put up her hand and stroked her mother’s cheek, begging:
“Don’t cry, mamma, and please, please don’t go away.”
The lady’s answer was a question:
“Do you love papa, darling?”
“Why, mamma! How funny to ask! Course I do, dearly, dearly.”
“Poor papa is ill. Very ill, I fear. He is alone in a far, strange country. He needs me to take care of him. He has sent for me, and I am going to him. But I cannot take you. For many reasons—the climate, the uncertainty—I am going to send you East to your Uncle Joe’s; the uncle for whom you were named, your father’s twin brother. Do you understand me, dear?”
“Yes, mamma. You are going to papa, and I am going to Uncle Joe. Who is going with me there?”
“Nobody, darling. There is nobody who can go. We have no relatives here, except our doctor-cousin, and he is too busy. So we are going to send you by express. It is a safe way, though a lonely one, and— Oh, my darling, my darling; how can I! how can I!”
Ever since papa had gone, so long ago, Josephine had had to comfort mamma. She did so now, smoothing the tear-wet cheek with her fat little hand, and chattering15 away about the things Bridget had put in her trunk.
“But she mustn’t pack Rudanthy. I can’t have her all smothered16 up. I will take Rudanthy in my arms. She is so little and so sweet.”
“So little and so sweet!” echoed the mother’s heart, sadly; and it was well for all that Doctor Mack returned just then. For he was so brisk and business-like, he had so many directions to give, he was so cheerful and even gay, that, despite her own forebodings, Mrs. Smith caught something of his spirit, and completed her preparations for departure calmly and promptly.
Toward nightfall it was all over: the parting that had been so bitter to the mother and so little understood by the child. Mamma was standing17 on the deck of the outward moving steamer, straining her eyes backward over the blue Pacific toward the pretty harbor of San Diego, almost believing she could still see a little scarlet-clad figure waving a cheerful farewell from the vanishing wharf18. But Josephine, duly ticketed and labelled, was already curled up on the cushions of her section in the sleeper19, and staring out of window at the sights which sped by.
“The same old ocean, but so big, so big! Mamma says it is peacock-blue, like the wadded kimono she bought at the Japanese store. Isn’t it queer that the world should fly past us like this! That’s what it means in the jogaphy about the earth turning round, I suppose. If it doesn’t stop pretty soon I shall get dreadful dizzy and, maybe, go to sleep. But how could I? I’m an express parcel now. Cousin-Doctor Mack said so, and dear mamma. Parcels don’t go to sleep ever, do they, Rudanthy?”
But Rudanthy herself, lying flat in her mistress’ lap, had closed her own waxen lids and made no answer. The only one she could have made, indeed, would have been “Papa,” or “Mamma,” and that wouldn’t have been a “truly” answer, anyway.
Besides, just then a big man, shining with brass20 buttons and a brass-banded cap, came along and demanded:
“Tickets, please.”
Josephine clutched Rudanthy and woke that indolent creature rather suddenly.
“Dolly, dolly, sit up! The shiny-blue man is hollering at the people dreadful loud. Maybe it’s wrong for dolls to go to sleep in these railway things.”
The shiny-blue man stopped right at Josephine’s seat, and demanded fiercely, or it sounded fierce to the little girl:
“Sissy, where’s your folks?”
“Please, I haven’t got any,” she answered politely.
“Who do you belong to, then?” asked he.
“I’m Mrs. John Smith’s little girl, Josephine,” she explained.
“Hmm. Well, where’s Mrs. John Smith?” he persisted.
“She’s gone away,” said she, wishing he, too, would go away.
“Indeed. Tell me where to find her. You’re small enough, but there should be somebody else in this section.”
“I guess you can’t find her. She’s sailing and sailing on a steamer to my papa, who’s sick and needs her more ’n I do.”
“Hello! this is odd!” said the conductor, and passed on. But not before he added the caution:
“You stay right exactly where you are, sissy, till I come back. I’ll find out your party and have you looked after.”
Josephine tried to obey to the very letter. She did not even lay aside the doll she had clasped to her breast, nor turn her head to look out of the window. The enchanting21, fairy-like landscape might fly by and by her in its bewildering way; she dared gaze upon it no more.
After a while there were lights in the coach, and these made Josephine’s eyes blink faster and faster. They blinked so fast, in fact, that she never knew when they ceased doing so, or anything that went on about her, till she felt herself lifted in somebody’s arms, and raised her heavy lids, to see the shiny-blue man’s face close above her own, and to hear his voice saying:
“Poor little kid! Make her berth22 up with double blankets, Bob, and keep an eye on it through the night. My! Think of a baby like this making a three-thousand-mile journey alone. My own little ones—Pshaw! What made me remember them just now?”
Then Josephine felt a scratchy mustache upon her check, and a hard thing which might have been a brass button jam itself into her temple. Next she was put down into the softest little bed in the world, the wheels went to singing “Chug-chug-chug,” in the drowsiest23 sort of lullaby, and that was all she knew for a long time.
But something roused her, suddenly, and she stretched out her hand to clasp, yet failed to find, her own familiar bed-fellow. Missing this she sat up in her berth and shrieked24 aloud:
“Rudanthy! Ru-dan-thy! RUDANTHY!”
点击收听单词发音
1 parlor | |
n.店铺,营业室;会客室,客厅 | |
参考例句: |
|
|
2 promptly | |
adv.及时地,敏捷地 | |
参考例句: |
|
|
3 dressing | |
n.(食物)调料;包扎伤口的用品,敷料 | |
参考例句: |
|
|
4 wailed | |
v.哭叫,哀号( wail的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
5 vaccinated | |
[医]已接种的,种痘的,接种过疫菌的 | |
参考例句: |
|
|
6 miserable | |
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的 | |
参考例句: |
|
|
7 crease | |
n.折缝,褶痕,皱褶;v.(使)起皱 | |
参考例句: |
|
|
8 outright | |
adv.坦率地;彻底地;立即;adj.无疑的;彻底的 | |
参考例句: |
|
|
9 truthful | |
adj.真实的,说实话的,诚实的 | |
参考例句: |
|
|
10 lament | |
n.悲叹,悔恨,恸哭;v.哀悼,悔恨,悲叹 | |
参考例句: |
|
|
11 intervals | |
n.[军事]间隔( interval的名词复数 );间隔时间;[数学]区间;(戏剧、电影或音乐会的)幕间休息 | |
参考例句: |
|
|
12 throbbing | |
a. 跳动的,悸动的 | |
参考例句: |
|
|
13 apron | |
n.围裙;工作裙 | |
参考例句: |
|
|
14 chili | |
n.辣椒 | |
参考例句: |
|
|
15 chattering | |
n. (机器振动发出的)咔嗒声,(鸟等)鸣,啁啾 adj. 喋喋不休的,啾啾声的 动词chatter的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
16 smothered | |
(使)窒息, (使)透不过气( smother的过去式和过去分词 ); 覆盖; 忍住; 抑制 | |
参考例句: |
|
|
17 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
18 wharf | |
n.码头,停泊处 | |
参考例句: |
|
|
19 sleeper | |
n.睡眠者,卧车,卧铺 | |
参考例句: |
|
|
20 brass | |
n.黄铜;黄铜器,铜管乐器 | |
参考例句: |
|
|
21 enchanting | |
a.讨人喜欢的 | |
参考例句: |
|
|
22 berth | |
n.卧铺,停泊地,锚位;v.使停泊 | |
参考例句: |
|
|
23 drowsiest | |
adj.欲睡的,半睡的,使人昏昏欲睡的( drowsy的最高级 ) | |
参考例句: |
|
|
24 shrieked | |
v.尖叫( shriek的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |