Not a breath of wind was blowing; and yet the branches shook from top to bottom and all the leaves quivered so that it hurt one's eyes to see.
The chaffinch perched upon the bush for his after-dinner nap, as was his wont2; but the branches shook under him to such an extent that he could not close an eye and he flew away quite frightened to the laburnum. He asked his wife what on earth could be the matter with that decent bush; but she was sitting on her eggs and was too busy to answer. Then he asked his neighbour, the tit; and the tit scratched his black skull-cap and shook his head mysteriously:
"I don't understand bush-language," he said. "But there's something wrong. I noticed it myself this morning, when I was sitting over there, singing."
Then he sat down in the laburnum beside the chaffinch and both of them stared at the queer bush.
Now the only thing the matter with the lilac-bush was that the root had turned sulky:
"Here I have to sit and drudge3 for the whole family!" he growled4. "It is I who do all the work. I must provide food for the branches and the leaves and the flowers and hold them fast besides, else the wind would soon blow the whole lot away. And who gives a thought to a faithful servant like me? Does it ever occur to those fine fellows up there that somebody else might also need a little recreation? I hear them talk of the spring and sunshine and all that sort of thing; but I myself never get a bit of it. I don't even know for certain what it means; I only know that in the spring they all eat like mad. It's quite a decent place in the winter: then there's no more to do than a fellow can manage; and it's snug5 and cosy6 in here. But a root has a regular dog's life of it as soon as the air turns warm."
"Catch good hold of the earth, you old root!" cried the branches. "The wind's rising, there's a storm brewing7!"
"Send us up some more food, you black root!" whispered the leaves. "It will be long before the whole family has done growing."
Then the flowers began to sing:
Send us some soon!
For, in fierce heat,
Drinking is sweet.
Then grant our suit,
You ugly root;
Send water, pray,
This way!"
"Ah, isn't that just what I said?" growled the root. "It's I who bear all the brunt. But we'll soon put an end to that. I want to come up and have a good wash in the rain and let the sun shine on me, so that people can see that I am quite as good as the rest. Hullo, you dandy branches, who are not twopence-worth of use! I'm sick and tired of working for a pack of idlers like you. I'm coming up to take a holiday. Hold tight, for I'm letting go!"
"Idlers, indeed!" cried the branches. "That's all you know about it, you silly root! We certainly do at least as much as you."
"You?" asked the root. "What do you do, I should like to know?"
"We straddle all day long to lift up the green leaves in the sunshine," replied the branches. "We have to spread ourselves on every side, so that they may all get the same amount. If you could look up here, you would see that some of us are crooked9 with the mere10 effort. No, you can call the leaves idlers, if you must needs have somebody to vent11 your sulks upon."
The root pondered upon this for a while and at last came to the conclusion that it was very sensible. And then he began storming frightfully at the green leaves:
"How long do you think that I mean to be your servant?" he growled. "I give you notice, from the first of the month, I do! Then you can turn to and do some work for yourselves, you lazy leaves!"
The branches now began to scold in their turn and cried to the leaves:
"The root is right! You must make yourselves useful, that's what we say too. We are tired of carrying you."
And they creaked loudly to emphasize their remarks.
"Fair and softly, you black root!" whispered the leaves. "And, if you were not so consequential12, you long branches, you would not shout loud, for, after all, it's annoying to have people find out what dunces you are. Do you imagine that we have not our task as well as you?"
"Let's hear, let's hear!" said the branches, drawing themselves up.
"Let's hear about it!" said the root, making himself as stiff as he could.
"Now don't you know that it's we who prepare the food?" whispered the leaves. "Do you imagine that decent folk can eat it raw, just as the root takes it out of the ground and sends it up through the branches? No, it has to come up to us first; and, when we receive it, we light a fire and cook away in the sun's rays until it's all ready and fit to eat. Do you call that being no use?"
"We-ell!" said the branches, creaking in an embarrassed sort of fashion. "There may be something in that."
They began to explain it to the root, who had not quite understood, and he also thought that it sounded very reasonable.
A little later, the leaves began to whisper again:
"Since you absolutely must have some one to abuse, why not go for the flowers? They are more smartly dressed than any of us; they live at the top of the tree, nearest to the sun. And what do they do? Perhaps you know, for, upon my word, we don't!"
"Quite right!" growled the root. "We won't submit to it any longer. Please render an account of yourselves, you lazy, dressed-up flowers! What are you good for? Why should we others drudge and toil13 for you?"
The flowers rocked softly to and fro and wafted14 their fragrance15 in the air. The others had to ask three times before they got an answer; but then the flowers sang:
"Where sunlight is streaming,
We float, ever dreaming..."
"Yes, we believe you!" said the leaves. "And do you call that working?"
But the flowers sang again:
"Where sunlight is streaming,
We float, ever dreaming
Of light and happiness and love,
Of all the glory of heaven above,
Of buds which at last through black earth shall rise
With thousands of tiny, lilac eyes."
"Bosh!" whispered the leaves and "Bosh!" cried the branches and "Bosh!" growled the root, on receiving this explanation.
They all agreed that it was a great shame that they should work for those lazy flowers. And they shook and creaked and whispered and cried and growled for sheer rage; and it became a terrible commotion.
But the flowers only laughed at them and sang:
No flower feels the slightest grief.
Long brown shoots, for all your screaming,
Not a flower is baulked of dreaming!"
点击收听单词发音
1 commotion | |
n.骚动,动乱 | |
参考例句: |
|
|
2 wont | |
adj.习惯于;v.习惯;n.习惯 | |
参考例句: |
|
|
3 drudge | |
n.劳碌的人;v.做苦工,操劳 | |
参考例句: |
|
|
4 growled | |
v.(动物)发狺狺声, (雷)作隆隆声( growl的过去式和过去分词 );低声咆哮着说 | |
参考例句: |
|
|
5 snug | |
adj.温暖舒适的,合身的,安全的;v.使整洁干净,舒适地依靠,紧贴;n.(英)酒吧里的私房 | |
参考例句: |
|
|
6 cosy | |
adj.温暖而舒适的,安逸的 | |
参考例句: |
|
|
7 brewing | |
n. 酿造, 一次酿造的量 动词brew的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
8 boon | |
n.恩赐,恩物,恩惠 | |
参考例句: |
|
|
9 crooked | |
adj.弯曲的;不诚实的,狡猾的,不正当的 | |
参考例句: |
|
|
10 mere | |
adj.纯粹的;仅仅,只不过 | |
参考例句: |
|
|
11 vent | |
n.通风口,排放口;开衩;vt.表达,发泄 | |
参考例句: |
|
|
12 consequential | |
adj.作为结果的,间接的;重要的 | |
参考例句: |
|
|
13 toil | |
vi.辛劳工作,艰难地行动;n.苦工,难事 | |
参考例句: |
|
|
14 wafted | |
v.吹送,飘送,(使)浮动( waft的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
15 fragrance | |
n.芬芳,香味,香气 | |
参考例句: |
|
|
16 grumble | |
vi.抱怨;咕哝;n.抱怨,牢骚;咕哝,隆隆声 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |