小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The Old Willow Tree and Other Stories » CHAPTER 3
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER 3
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 Some time after, a great, big packing-case of groceries arrived at the forester's house from Copenhagen. Here ought to be enough to last all through the winter, the forester thought. And he belonged to the old school, who laid in their stores once a year at a fixed1 time and no other, and he had done so from the first year when he and his wife came to live in the forester's house.
 
Now the packing-case was so big that the young lady and the odd man were at their wits' end to know what to do with it. It could not go into the house, for there was no door wide enough to admit it. It could not remain out in the yard either, for the young lady could not unpack2 it that day, as she happened to be very busy bottling plums. And, of course, she had to be present herself: there was no question about that. And it was beginning to look like rain. The forester said that it would certainly rain that night. He could feel it in his left shoulder, which was a barometer3 that never went wrong.
 
"Can't we tumble it into the barn?" said the odd man. "It can stay there as long as need be, without hurting."
 
So they tumbled it into the barn. And there it stood, in a corner. It remained there for five days. But, on the very first night, while the rain came pouring down, as the forester's left shoulder had foretold4, a shocking thing happened.
 
Suddenly, then and there, a queer sound began to come from the end of the packing-case that was nearest to the corner of the barn. It was a sort of gnawing6 and creaking, as though there were an animal inside. And it was soon proved that that was what it was. For, when the gnawing had lasted some time, a great, fat, brown rat came out of the case.
 
The moment she appeared, a quantity of sugar came pouring over her. The rat did not so much as touch the sugar. She had had enough of that inside the case. She began at once to gnaw5 a hole in the floor, at a place where the boards were rather rotten, so that it was an easy job. The hole was soon ready and there was plenty of room for a family of rats under the boards. The rat immediately began to collect straw and took it down with her.
 
When she had finished her work, she stopped and looked the house-mouse straight in the face.
 
"Who in the name of wonder are you?" asked the house-mouse. "You have mousy ways and, if you were black, I should say you were a rat."
 
"I am a rat," said the other. "Rats were black in the old days. The fashion now is to be brown. Black rats are quite out of date and are of no use to-day."
 
"Oh, really!" said the house-mouse, circumspectly7. "Well, I live out here in the country, and know nothing of what goes on in the great world beyond. Allow me to introduce myself. I am the house-mouse."
 
"You needn't tell me that," said the rat. "I have seen many of your sort at Copenhagen. But what are you doing out here on the threshing-floor? I thought you kept to the kitchen and the larder8."
 
"So I do, as a rule," said the house-mouse. "But I am free to go where I please. And I can come through the kitchen-drain without getting wet. For it's raining terribly, let me tell you."
 
"What of that?" said the rat. "Are you afraid of a little water? The more the better. I can swim like a fish, you know. I once swam across the harbour at Copenhagen; and, as a matter of fact, I don't feel well unless I have a little swim every day. I hope there's a decent gutter9 here?"
 
"Ugh, yes, a horrid10 broad one!" said the mouse. "But I always go round it. I don't set foot in the kitchen-drain either, except when it's dry. To-day, I came to get a bit out of the new case of groceries. I heard my young lady say that it had arrived. And generally there is a bit here and there outside to pick up."
 
"Certainly it has arrived," said the rat. "I ought to know, seeing that I came with it."
 
"Did you come with the case?" cried the house-mouse, in surprise.
 
"I did," said the rat. "I was down at the bottom when they began to pack it. It was half-dark, so they couldn't see me; and, of course, I did not make the slightest sound and did not dare to move, or else they would have discovered me and killed me. So gradually they packed everything on the top of me: sugar and coffee and tea and cinnamon and chocolate and starch11 and all sorts of groceries, until the case was full up. Then on with the lid and away with us to the station."
 
"That must have been a nice journey," said the house-mouse, licking her lips.
 
"It was," said the rat. "In a way. The fare was good enough and ready to hand, as you can see, and no one to share it with and no one to disturb you. But the tiresome12 side of the business was that I had just been married and was soon to have my babies. So I was particularly frightened lest they should arrive during the journey. However, it went pretty well and we escaped all right, as you see, because the case was not unpacked13 at once. Well, even if it had been, I daresay I should have managed to jump past them. But it's better as it is. I have fixed up a nice home for myself here, under the floor of the barn, and the youngsters may come as soon as they like. Would you care to see where I live?"
 
"Thank you," said the mouse. "I should prefer first to see a little of that delicious sugar running about. What a lot of it there is!"
 
"Eat away," said the rat. "There's plenty of it. I'll stand treat. But I may as well tell you that later on, when I am properly settled, you and I had better keep to our own parts. I mean, of course, it might happen that I should pop across to the larder, when I feel inclined and have occasion to. But I strongly advise you not to come here. And you must be particularly careful to avoid me when I'm hungry. I can't answer for what might happen if I met you."
 
"Well, you would never eat me!" said the mouse, sitting and licking the sugar. "Goodness me, how delicious this is!"
 
"Of course, I should eat you," replied the rat. "Up at Copenhagen, one day, we ate a kitten."
 
"A kitten?"
 
The mouse was so frightened that she stopped licking altogether.
 
"Yes, certainly," said the rat. "It was quite simple; and not one of us had the stomach-ache. That fear of the cats is very much overdone14. They can do nothing, so long as you eat them while they are small."
 
The house-mouse stared at her in dismay:
 
"Cousin," she said, "you're terrible. I'm afraid of you."
 
"That's very sensible of you," said the rat. "And you mustn't call me cousin. I have never troubled about distant connections; and it would only make it unpleasant if I were to eat you one day. But, for the present, I have had my fill, as I said; so you run no risk."
 
The house-mouse then visited the rat in her new home, which she thought ever so nice, though a little too large from a mouse's point of view. After that, she said good-bye and went back to her own place. But, during the next few days, she came across to the barn every night and had her share of the good things in the packing-case. The rat gnawed15 the hole bigger, so that more came rushing out, always on the side turned towards the corner, where no one could suspect it. The floor overflowed16 with dainties; and they ate away like anything. On the fourth day, the rat had her children, seven fine little ones.
 
"They look pretty enough to be mice," said the house-mouse.
 
"Heaven forbid!" said the rat. "If they don't become proper rats soon, I will eat them without hesitation17."
 
That night, the house-mouse took a large piece of cinnamon across with her; for she had heard her young lady say that the case must be opened shortly, so she was able to calculate that the fun would soon be over.
 
"Aren't you afraid of being discovered?" she asked the rat.
 
"A rat is never afraid," replied the rat. "If she were afraid, my good girl, she would not be a rat."
 
"It must be strange to feel like that," said the house-mouse. "A house-mouse is always afraid. If she were not afraid, I expect she would not be a mouse."
 
"Very likely," said the rat. "But you had better go now. And remember our arrangement that, when the case is gone, it's all over with friendship and relationship and the rest of it."
 
"All right," said the mouse. "I shall make a point of keeping away. But then you must always remember that it was you who bit the hole in the case and stood treat with all this. If you hadn't come, I should only have licked a bit on the outside, as usual."
 
"You're a fool!" said the rat. "Good-bye."
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
2 unpack sfwzBO     
vt.打开包裹(或行李),卸货
参考例句:
  • I must unpack before dinner.我得在饭前把行李打开。
  • She said she would unpack the items later.她说以后再把箱子里的东西拿出来。
3 barometer fPLyP     
n.气压表,睛雨表,反应指标
参考例句:
  • The barometer marked a continuing fall in atmospheric pressure.气压表表明气压在继续下降。
  • The arrow on the barometer was pointing to"stormy".气压计上的箭头指向“有暴风雨”。
4 foretold 99663a6d5a4a4828ce8c220c8fe5dccc     
v.预言,预示( foretell的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She foretold that the man would die soon. 她预言那人快要死了。 来自《简明英汉词典》
  • Must lose one joy, by his life's star foretold. 这样注定:他,为了信守一个盟誓/就非得拿牺牲一个喜悦作代价。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
5 gnaw E6kyH     
v.不断地啃、咬;使苦恼,折磨
参考例句:
  • Dogs like to gnaw on a bone.狗爱啃骨头。
  • A rat can gnaw a hole through wood.老鼠能啃穿木头。
6 gnawing GsWzWk     
a.痛苦的,折磨人的
参考例句:
  • The dog was gnawing a bone. 那狗在啃骨头。
  • These doubts had been gnawing at him for some time. 这些疑虑已经折磨他一段时间了。
7 circumspectly 2c77d884d557aeb40500ec2bcbc5c9e9     
adv.慎重地,留心地
参考例句:
  • He paid for two tickets as circumspectly as possible. 他小心翼翼地付了两张票的钱。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
8 larder m9tzb     
n.食物贮藏室,食品橱
参考例句:
  • Please put the food into the larder.请将您地食物放进食物柜内。
  • They promised never to raid the larder again.他们答应不再随便开食橱拿东西吃了。
9 gutter lexxk     
n.沟,街沟,水槽,檐槽,贫民窟
参考例句:
  • There's a cigarette packet thrown into the gutter.阴沟里有个香烟盒。
  • He picked her out of the gutter and made her a great lady.他使她脱离贫苦生活,并成为贵妇。
10 horrid arozZj     
adj.可怕的;令人惊恐的;恐怖的;极讨厌的
参考例句:
  • I'm not going to the horrid dinner party.我不打算去参加这次讨厌的宴会。
  • The medicine is horrid and she couldn't get it down.这种药很难吃,她咽不下去。
11 starch YrAyK     
n.淀粉;vt.给...上浆
参考例句:
  • Corn starch is used as a thickener in stews.玉米淀粉在炖煮菜肴中被用作增稠剂。
  • I think there's too much starch in their diet.我看是他们的饮食里淀粉太多了。
12 tiresome Kgty9     
adj.令人疲劳的,令人厌倦的
参考例句:
  • His doubts and hesitations were tiresome.他的疑惑和犹豫令人厌烦。
  • He was tiresome in contending for the value of his own labors.他老为他自己劳动的价值而争强斗胜,令人生厌。
13 unpacked 78a068b187a564f21b93e72acffcebc3     
v.从(包裹等)中取出(所装的东西),打开行李取出( unpack的过去式和过去分词 );拆包;解除…的负担;吐露(心事等)
参考例句:
  • I unpacked my bags as soon as I arrived. 我一到达就打开行李,整理衣物。
  • Our guide unpacked a picnic of ham sandwiches and offered us tea. 我们的导游打开装着火腿三明治的野餐盒,并给我们倒了些茶水。 来自辞典例句
14 overdone 54a8692d591ace3339fb763b91574b53     
v.做得过分( overdo的过去分词 );太夸张;把…煮得太久;(工作等)过度
参考例句:
  • The lust of men must not be overdone. 人们的欲望不该过分。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The joke is overdone. 玩笑开得过火。 来自《现代英汉综合大词典》
15 gnawed 85643b5b73cc74a08138f4534f41cef1     
咬( gnaw的过去式和过去分词 ); (长时间) 折磨某人; (使)苦恼; (长时间)危害某事物
参考例句:
  • His attitude towards her gnawed away at her confidence. 他对她的态度一直在削弱她的自尊心。
  • The root of this dead tree has been gnawed away by ants. 这棵死树根被蚂蚁唼了。
16 overflowed 4cc5ae8d4154672c8a8539b5a1f1842f     
溢出的
参考例句:
  • Plates overflowed with party food. 聚会上的食物碟满盘盈。
  • A great throng packed out the theater and overflowed into the corridors. 一大群人坐满剧院并且还有人涌到了走廊上。 来自《简明英汉词典》
17 hesitation tdsz5     
n.犹豫,踌躇
参考例句:
  • After a long hesitation, he told the truth at last.踌躇了半天,他终于直说了。
  • There was a certain hesitation in her manner.她的态度有些犹豫不决。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533