小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » Plain Tales from the Hills35章节 » THREE AND—AN EXTRA.
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
THREE AND—AN EXTRA.
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
    “When halter and heel ropes are slipped, do not give chase with
   sticks but with gram.”
 
                                                  Punjabi Proverb.
After marriage arrives a reaction, sometimes a big, sometimes a little one; but it comes sooner or later, and must be tided over by both parties if they desire the rest of their lives to go with the current.
 
In the case of the Cusack-Bremmils this reaction did not set in till the third year after the wedding. Bremmil was hard to hold at the best of times; but he was a beautiful husband until the baby died and Mrs. Bremmil wore black, and grew thin, and mourned as if the bottom of the universe had fallen out. Perhaps Bremmil ought to have comforted her. He tried to do so, I think; but the more he comforted the more Mrs. Bremmil grieved, and, consequently, the more uncomfortable Bremmil grew. The fact was that they both needed a tonic1. And they got it. Mrs. Bremmil can afford to laugh now, but it was no laughing matter to her at the time.
 
You see, Mrs. Hauksbee appeared on the horizon; and where she existed was fair chance of trouble. At Simla her bye-name was the “Stormy Petrel.” She had won that title five times to my own certain knowledge. She was a little, brown, thin, almost skinny, woman, with big, rolling, violet-blue eyes, and the sweetest manners in the world. You had only to mention her name at afternoon teas for every woman in the room to rise up, and call her—well—NOT blessed. She was clever, witty2, brilliant, and sparkling beyond most of her kind; but possessed3 of many devils of malice4 and mischievousness5. She could be nice, though, even to her own sex. But that is another story.
 
Bremmil went off at score after the baby's death and the general discomfort6 that followed, and Mrs. Hauksbee annexed7 him. She took no pleasure in hiding her captives. She annexed him publicly, and saw that the public saw it. He rode with her, and walked with her, and talked with her, and picnicked with her, and tiffined at Peliti's with her, till people put up their eyebrows8 and said: “Shocking!” Mrs. Bremmil stayed at home turning over the dead baby's frocks and crying into the empty cradle. She did not care to do anything else. But some eight dear, affectionate lady-friends explained the situation at length to her in case she should miss the cream of it. Mrs. Bremmil listened quietly, and thanked them for their good offices. She was not as clever as Mrs. Hauksbee, but she was no fool. She kept her own counsel, and did not speak to Bremmil of what she had heard. This is worth remembering. Speaking to, or crying over, a husband never did any good yet.
 
When Bremmil was at home, which was not often, he was more affectionate than usual; and that showed his hand. The affection was forced partly to soothe9 his own conscience and partly to soothe Mrs. Bremmil. It failed in both regards.
 
Then “the A.-D.-C. in Waiting was commanded by Their Excellencies, Lord and Lady Lytton, to invite Mr. and Mrs. Cusack-Bremmil to Peterhoff on July 26th at 9.30 P. M.”—“Dancing” in the bottom-left-hand corner.
 
“I can't go,” said Mrs. Bremmil, “it is too soon after poor little Florrie... but it need not stop you, Tom.”
 
She meant what she said then, and Bremmil said that he would go just to put in an appearance. Here he spoke10 the thing which was not; and Mrs. Bremmil knew it. She guessed—a woman's guess is much more accurate than a man's certainty—that he had meant to go from the first, and with Mrs. Hauksbee. She sat down to think, and the outcome of her thoughts was that the memory of a dead child was worth considerably11 less than the affections of a living husband. She made her plan and staked her all upon it. In that hour she discovered that she knew Tom Bremmil thoroughly12, and this knowledge she acted on.
 
“Tom,” said she, “I shall be dining out at the Longmores' on the evening of the 26th. You'd better dine at the club.”
 
This saved Bremmil from making an excuse to get away and dine with Mrs. Hauksbee, so he was grateful, and felt small and mean at the same time—which was wholesome13. Bremmil left the house at five for a ride. About half-past five in the evening a large leather-covered basket came in from Phelps' for Mrs. Bremmil. She was a woman who knew how to dress; and she had not spent a week on designing that dress and having it gored14, and hemmed15, and herring-boned, and tucked and rucked (or whatever the terms are) for nothing. It was a gorgeous dress—slight mourning. I can't describe it, but it was what The Queen calls “a creation”—a thing that hit you straight between the eyes and made you gasp16. She had not much heart for what she was going to do; but as she glanced at the long mirror she had the satisfaction of knowing that she had never looked so well in her life. She was a large blonde and, when she chose, carried herself superbly.
 
After the dinner at the Longmores, she went on to the dance—a little late—and encountered Bremmil with Mrs. Hauksbee on his arm. That made her flush, and as the men crowded round her for dances she looked magnificent. She filled up all her dances except three, and those she left blank. Mrs. Hauksbee caught her eye once; and she knew it was war—real war—between them. She started handicapped in the struggle, for she had ordered Bremmil about just the least little bit in the world too much; and he was beginning to resent it. Moreover, he had never seen his wife look so lovely. He stared at her from doorways17, and glared at her from passages as she went about with her partners; and the more he stared, the more taken was he. He could scarcely believe that this was the woman with the red eyes and the black stuff gown who used to weep over the eggs at breakfast.
 
Mrs. Hauksbee did her best to hold him in play, but, after two dances, he crossed over to his wife and asked for a dance.
 
“I'm afraid you've come too late, MISTER Bremmil,” she said, with her eyes twinkling.
 
Then he begged her to give him a dance, and, as a great favor, she allowed him the fifth waltz. Luckily 5 stood vacant on his programme. They danced it together, and there was a little flutter round the room. Bremmil had a sort of notion that his wife could dance, but he never knew she danced so divinely. At the end of that waltz he asked for another—as a favor, not as a right; and Mrs. Bremmil said: “Show me your programme, dear!” He showed it as a naughty little schoolboy hands up contraband18 sweets to a master. There was a fair sprinkling of “H” on it besides “H” at supper. Mrs. Bremmil said nothing, but she smiled contemptuously, ran her pencil through 7 and 9—two “H's”—and returned the card with her own name written above—a pet name that only she and her husband used. Then she shook her finger at him, and said, laughing: “Oh, you silly, SILLY boy!”
 
Mrs. Hauksbee heard that, and—she owned as much—felt that she had the worst of it. Bremmil accepted 7 and 9 gratefully. They danced 7, and sat out 9 in one of the little tents. What Bremmil said and what Mrs. Bremmil said is no concern of any one's.
 
When the band struck up “The Roast Beef of Old England,” the two went out into the verandah, and Bremmil began looking for his wife's dandy (this was before 'rickshaw days) while she went into the cloak-room. Mrs. Hauksbee came up and said: “You take me in to supper, I think, Mr. Bremmil.” Bremmil turned red and looked foolish. “Ah—h'm! I'm going home with my wife, Mrs. Hauksbee. I think there has been a little mistake.” Being a man, he spoke as though Mrs. Hauksbee were entirely19 responsible.
 
Mrs. Bremmil came out of the cloak-room in a swansdown cloak with a white “cloud” round her head. She looked radiant; and she had a right to.
 
The couple went off in the darkness together, Bremmil riding very close to the dandy.
 
Then says Mrs. Hauksbee to me—she looked a trifle faded and jaded20 in the lamplight: “Take my word for it, the silliest woman can manage a clever man; but it needs a very clever woman to manage a fool.”
 
Then we went in to supper.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 tonic tnYwt     
n./adj.滋补品,补药,强身的,健体的
参考例句:
  • It will be marketed as a tonic for the elderly.这将作为老年人滋补品在市场上销售。
  • Sea air is Nature's best tonic for mind and body.海上的空气是大自然赋予的对人们身心的最佳补品。
2 witty GMmz0     
adj.机智的,风趣的
参考例句:
  • Her witty remarks added a little salt to the conversation.她的妙语使谈话增添了一些风趣。
  • He scored a bull's-eye in their argument with that witty retort.在他们的辩论中他那一句机智的反驳击中了要害。
3 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
4 malice P8LzW     
n.恶意,怨恨,蓄意;[律]预谋
参考例句:
  • I detected a suggestion of malice in his remarks.我觉察出他说的话略带恶意。
  • There was a strong current of malice in many of his portraits.他的许多肖像画中都透着一股强烈的怨恨。
5 mischievousness TnYzze     
恶作剧
参考例句:
  • He had a wicked glint in his eye, ie suggesting mischievousness. 他的眼里闪现着调皮的神情。 来自辞典例句
  • He chuckleed at the child's mischievousness. 他对这个小孩的调皮捣蛋低声轻笑。 来自辞典例句
6 discomfort cuvxN     
n.不舒服,不安,难过,困难,不方便
参考例句:
  • One has to bear a little discomfort while travelling.旅行中总要忍受一点不便。
  • She turned red with discomfort when the teacher spoke.老师讲话时她不好意思地红着脸。
7 annexed ca83f28e6402c883ed613e9ee0580f48     
[法] 附加的,附属的
参考例句:
  • Germany annexed Austria in 1938. 1938年德国吞并了奥地利。
  • The outlying villages were formally annexed by the town last year. 那些偏远的村庄于去年正式被并入该镇。
8 eyebrows a0e6fb1330e9cfecfd1c7a4d00030ed5     
眉毛( eyebrow的名词复数 )
参考例句:
  • Eyebrows stop sweat from coming down into the eyes. 眉毛挡住汗水使其不能流进眼睛。
  • His eyebrows project noticeably. 他的眉毛特别突出。
9 soothe qwKwF     
v.安慰;使平静;使减轻;缓和;奉承
参考例句:
  • I've managed to soothe him down a bit.我想方设法使他平静了一点。
  • This medicine should soothe your sore throat.这种药会减轻你的喉痛。
10 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
11 considerably 0YWyQ     
adv.极大地;相当大地;在很大程度上
参考例句:
  • The economic situation has changed considerably.经济形势已发生了相当大的变化。
  • The gap has narrowed considerably.分歧大大缩小了。
12 thoroughly sgmz0J     
adv.完全地,彻底地,十足地
参考例句:
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
13 wholesome Uowyz     
adj.适合;卫生的;有益健康的;显示身心健康的
参考例句:
  • In actual fact the things I like doing are mostly wholesome.实际上我喜欢做的事大都是有助于增进身体健康的。
  • It is not wholesome to eat without washing your hands.不洗手吃饭是不卫生的。
14 gored 06e2f8539ee9ec452c00dba81fa714c1     
v.(动物)用角撞伤,用牙刺破( gore的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He was gored by a bull. 他被公牛顶伤。
  • The bull gored the farmer to death. 公牛用角把农夫抵死了。 来自《简明英汉词典》
15 hemmed 16d335eff409da16d63987f05fc78f5a     
缝…的褶边( hem的过去式和过去分词 ); 包围
参考例句:
  • He hemmed and hawed but wouldn't say anything definite. 他总是哼儿哈儿的,就是不说句痛快话。
  • The soldiers were hemmed in on all sides. 士兵们被四面包围了。
16 gasp UfxzL     
n.喘息,气喘;v.喘息;气吁吁他说
参考例句:
  • She gave a gasp of surprise.她吃惊得大口喘气。
  • The enemy are at their last gasp.敌人在做垂死的挣扎。
17 doorways 9f2a4f4f89bff2d72720b05d20d8f3d6     
n.门口,门道( doorway的名词复数 )
参考例句:
  • The houses belched people; the doorways spewed out children. 从各家茅屋里涌出一堆一堆的人群,从门口蹦出一群一群小孩。 来自辞典例句
  • He rambled under the walls and doorways. 他就顺着墙根和门楼遛跶。 来自辞典例句
18 contraband FZxy9     
n.违禁品,走私品
参考例句:
  • Most of the city markets were flooded with contraband goods.大多数的城市市场上都充斥着走私货。
  • The customs officers rummaged the ship suspected to have contraband goods.海关人员仔细搜查了一艘有走私嫌疑的海轮。
19 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
20 jaded fqnzXN     
adj.精疲力竭的;厌倦的;(因过饱或过多而)腻烦的;迟钝的
参考例句:
  • I felt terribly jaded after working all weekend. 整个周末工作之后我感到疲惫不堪。
  • Here is a dish that will revive jaded palates. 这道菜简直可以恢复迟钝的味觉。 来自《简明英汉词典》


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533