小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » The Fire Within » CHAPTER VII ELIZABETH CHANTREY
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
CHAPTER VII ELIZABETH CHANTREY
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 Whatever ways we walk in and whatever dreams come true,
 
You still shall say, “God speed” to me, and I, “God go with you.”
 
Some days later Elizabeth Chantrey went away for about a month, to pay a few long-promised visits. She went first to an old school-friend, then to some relations, and lastly to the Mainwarings. Agneta Mainwaring had moved to town after her mother’s death, and was sharing a small flat with her brother Louis, in a very fashionable quarter. She had been engaged for about six months to Douglas Strange, and was expecting to marry him as soon as he returned from his latest, and most hazardous1 journey across Equatorial Africa.
 
“I thought you were never coming,” said Agneta, as they sat in the firelight, Louis on the farther side of the room, close to the lamp, with his head buried in a book.
 
 
“Never, never, never!” repeated Agneta, stroking the tail of Elizabeth’s white gown affectionately and nodding at every word. She was sitting on the curly black hearth2-rug, a small vivid creature in a crimson3 dress. Agneta Mainwaring was little and dark, passionate4, earnest, and frivolous5. A creature of variable moods and intense affections, steadfast6 only where she loved. Elizabeth was watching the firelight upon the big square sapphire7 ring which she always wore. She looked up from it now and smiled at Agneta, just a smile of the eyes.
 
“Well, I am here,” she said, and Agneta went on stroking, and exclaimed:
 
“Oh, it’s so good to have you.”
 
“The world not been going nicely?” said Elizabeth.
 
Agneta frowned.
 
“Oh, so, so. Really, Lizabeth, being engaged to an explorer is the devil. Sometimes I get a letter two days running, and sometimes I don’t get one for two months, and I’ve just been doing the two months’ stretch.”
 
“Then,” said Elizabeth, “you’ll soon be getting two letters together, Neta.”
 
 
“Oh, well, I did get one this morning, or I shouldn’t be talking about it,” Agneta flushed and laughed, then frowned again. Three little wrinkles appeared upon her nose. “What worries me is that I am such a hopeless materialist8 about letters. Letters are rank materialism9. Rank. Two people as much in touch with one another as Douglas and I oughtn’t to need letters. I’ve no business to be dependent on them. We ought to be able to reach one another without them. Of course we do—really—but we ought to know that we are doing it. We ought to be conscious of it. I’ve no business to be dependent on wretched bits of paper, and miserable10 penfuls of ink. I ought to be able to do without them. And I’m a blatant11 materialist. I can’t.”
 
Elizabeth laughed a little.
 
“I shouldn’t worry, if I were you. It’ll all come. You’ll get past letters when you’re ready to get past them. I don’t think your materialism is of a very heavy order. It will go away if you don’t fuss over it. We’ll all get past letters in time.”
 
Agneta tossed her head.
 
“Oh, I don’t suppose there’ll be any letters in heaven,” she said. “I’m sure I trust not. My idea is that we shall sit on nice comfy clouds, and play at telephones with thought-waves.”
 
Louis shut his book with a bang.
 
“Really, Agneta, if that isn’t materialism.” He came over and sat down on the hearth-rug beside his sister. They were not at all alike. Where Agneta was small, Louis was large. Her hair and eyes were black, and his of a dark reddish-brown.
 
“I didn’t know you were listening,” she said.
 
“Well, I wasn’t. I just heard, and I give you fair warning, Agneta, that if there are going to be telephones in your heaven, I’m going somewhere else. I shall have had enough of them here. Hear the bells, the silver bells, the tintinabulation that so musically swells12. From the bells, bells, bells, bells—bells, bells, bells.”
 
Agneta first pulled Louis’s hair, and then put her fingers in her ears.
 
“Stop! stop this minute! Oh, Louis, please. Oh, Lizabeth, make him stop. That thing always drives me perfectly13 crazy, and he knows it.”
 
“All right. It’s done. I’ve finished. I’m much more merciful than Poe. I only wanted to point out that if that was your idea of heaven, it wasn’t mine.”
 
 
“Oh, good gracious!” cried Agneta suddenly. She sprang up and darted14 to the door.
 
“What’s the matter?”
 
“I’ve absolutely and entirely15 forgotten to order any food for to-morrow. Any food whatever. All right, Louis, you won’t laugh when you have to lunch on bread and water, and Lizabeth takes the afternoon train back to her horrible Harford place, because we have starved her.”
 
Louis gave a resigned sigh and leaned comfortably back against an empty chair. For some moments he gazed dreamily at Elizabeth. Then he said: “How nicely your hair shines. I like you all white and gold like that. If Browning had known you he needn’t have written. ‘What’s become of all the gold, used to hang and brush their bosoms16.’ You’ve got your share.”
 
“But my hair isn’t golden at all, Louis,” said Elizabeth.
 
Louis frowned.
 
“Yes, it is,” he said, “it’s gold without the dross—gold spiritualised. And you ought to know better than to pretend. You know as well as I do that your hair is a thing of beauty. The real joy for ever sort. It’s no credit to you. You didn’t make it. And you ought to be properly grateful for being allowed to walk about with a real live halo. Why should you pretend? If it wasn’t pretence17, you wouldn’t take so much trouble about doing it. You’d just twist it up on a single hairpin18.”
 
“It wouldn’t stay up,” said Elizabeth.
 
“I wish it wouldn’t. Oh, Lizabeth, won’t you let it down just for once?”
 
“No, I won’t,” said Elizabeth, with pleasant firmness.
 
Louis fell into a gloom. His brown eyes darkened.
 
“I don’t see why,” he said; and Elizabeth laughed at him.
 
“Oh, Louis, will you ever grow up?”
 
Louis assumed an air of dignity. “My last book,” he said, “was not only very well reviewed by competent and appreciative19 persons, but I would have you to know that it also brought me in quite a large and solid cheque. And my poems have had what is known as a succès d’estime, which means that you and your publisher lose money, but the critics say nice things. These facts, my dear madam, all point to my having emerged from the nursery.”
 
 
“Go on emerging, Louis,” said Elizabeth, with a little nod of encouragement. Louis appeared to be plunged20 in thought. He frowned, made calculations upon his fingers, and finally inquired:
 
“How many times have I proposed to you, Lizabeth?”
 
Elizabeth looked at him with amusement.
 
“I really never counted. Do you want me to?”
 
“No. I think I’ve got it right. I think it must be eight times, because I know I began when I was twenty, and I don’t think I’ve missed a year since. This,” said Louis, getting on to his knees and coming nearer, “this will be number nine.”
 
“Oh, Louis, don’t,” said Elizabeth.
 
“And why not?”
 
“Because it really isn’t kind. Do you want me to go away to-morrow? If you propose to me, and I refuse you, every possible rule of propriety21 demands that I should immediately return to Market Harford. And I don’t want to.” Louis hesitated.
 
“How long are you staying?”
 
“Nice, hospitable22 young man. Agneta has asked me to stay for a fortnight.”
 
 
“All right.” Louis sat back upon his heels. “Let’s talk about books. Have you read Pender’s last? It’s a wonder—just a wonder.”
 
 
Elizabeth enjoyed her fortnight’s stay very much. She was glad to be away from Market Harford, and she was glad to be with Agneta and Louis. She saw one or two good plays, had a great deal of talk of the kind she had been starving for, and met a good many people who were doing interesting things. On the last day of her visit Agneta said:
 
“So you go back to Market Harford for a year. Is it because Mr. Mottisfont asked you to?”
 
“Partly.”
 
There was a little pause.
 
“What are you going to do with your life, Lizabeth?”
 
Elizabeth looked steadily23 at the blue of her ring. Her eyes were very deep.
 
“I don’t know, Neta. I’m waiting to be told.”
 
Agneta nodded, and looked understanding. “And if you aren’t told?”
 
“I think I shall be.”
 
“But if not?”
 
“Well, that would be a telling in itself. If nothing happens before the year is up, I shall come up to London, and find some work. There’s plenty.”
 
“Yes,” said Agneta. She put her little pointed24 chin in her hands and gazed at Elizabeth. There was something almost fierce in her eyes. She knew very little about David Blake, but she guessed a good deal more. And there were moments when it would have given her a great deal of pleasure to have spoken her mind on the subject.
 
They sat for a little while in silence, and then Louis came in, and wandered about the room until Agneta exclaimed at him:
 
“Do, for goodness’ sake, sit down, Louis! You give me the fidgets.”
 
Louis drifted over to the hearth. “Have you ordered any meals,” he said, with apparent irrelevance25.
 
“Tea, dinner, breakfast, lunch, tea, and dinner again.” Agneta’s tone was vicious. “Is that enough for you?”
 
“Very well, then, run away and write a letter to Douglas. I believe you are neglecting him, and there’s a nice fire in the dining-room.”
 
 
Agneta rose with outraged26 dignity. “I don’t write my love-letters to order, thank you,” she said “and you needn’t worry about Douglas. If you want me to go away, I don’t mind taking a book into the dining-room. Though, if you’ll take my advice—but you won’t—so I’ll just leave you to find out for yourself.”
 
Louis shut the door after her, and came back to Elizabeth.
 
“Number nine,” he observed.
 
“No, Louis, don’t.”
 
“I’m going to. You are in for it, Lizabeth. Your visit is over, so you can’t accuse me of spoiling it. Number nine, and a fortnight overdue27. Here goes. For the ninth time of asking, will you marry me?”
 
Elizabeth shook her head at him.
 
“No, Louis, I won’t,” she said.
 
Louis looked at her steadily.
 
“This is the ninth time I have asked you. How many times have you taken me seriously, Lizabeth? Not once.”
 
“I should have been so very sorry to take you seriously, you see, Louis dear,” said Elizabeth, speaking very sweetly and gently.
 
Louis Mainwaring walked to the window and stood there in silence for a minute or two. Elizabeth began to look troubled. When he turned round and came back his face was rather white.
 
“No,” he said, “you’ve never taken me seriously—never once. But it’s been serious enough, for me. You never thought it went deep—but it did. Some people hide their deep things under silence—every one can understand that. Others hide theirs under words—a great many light words. Jests. That’s been my way. It’s a better mask than the other, but I don’t want any mask between us now. I want you to understand. We’ve always talked about my being in love with you. We’ve always laughed about it, but now I want you to understand. It’s me, the whole of me—all there is—all there ever will be——”
 
He was stammering28 now and almost incoherent. His hand shook. Elizabeth got up quickly.
 
“Oh, Louis dear, Louis dear,” she said. She put her arm half round him, and for a moment he leaned his head against her shoulder. When he raised it he was trying to smile.
 
“Oh, Lady of Consolation,” he said, and then, “how you would spoil a man whom you loved! There, Lizabeth, you needn’t worry about it. You see, I’ve always known that you would never love me.”
 
“Oh, Louis, but I love you very much, only not just like that.”
 
“Yes, I know. I’ve always known it and I’ve always known that there was some one else whom you did love—just like that. What I’ve been waiting for is to see it making you happy. And it doesn’t make you happy. It never has. And, lately, there’s been something fresh—something that has hurt. You’ve been very unhappy. As soon as you came here I knew. What is it? Can’t you tell me?”
 
Elizabeth sat down again, but she did not turn her eyes away.
 
“No, Louis, I don’t think I can,” she said.
 
Louis’s chin lifted.
 
“Does Agneta know?” he asked with a quick flash of jealousy29.
 
“No, she doesn’t,” said Elizabeth, reprovingly. “And she has never asked.”
 
Louis laughed.
 
“That’s for my conscience, I suppose,” he said, “but I don’t mind. I can bear it a lot better if you haven’t told Agneta. And look here, Lizabeth, even if you never tell me a single word, I shall always know things about you—things that matter. I’ve always known when things went wrong with you, and I always shall.”
 
It was obviously quite as an afterthought that he added:
 
“Do you mind?”
 
“No,” said Elizabeth, slowly, “I don’t think I mind. But don’t look too close, Louis dear—not just now. It’s kinder not to.”
 
“All right,” said Louis.
 
Then he came over and stood beside her. “Lizabeth, if there’s anything I can do—any sort or kind of thing—you’re to let me know. You will, won’t you? You’re the best thing in my world, and anything that I can do for you would be the best day’s work I ever did. If you’ll just clamp on to that we shall be all right.”
 
Elizabeth looked up, but before she could speak, he bent30 down, kissed her hastily on the cheek, and went out of the room.
 
Elizabeth put her face in her hands and cried.
 
“I suppose Louis has been proposing to you again,” was Agneta’s rather cross comment. “Lizabeth, what on earth are you crying for?”
 
“Oh, Neta, do you hate me?” said Elizabeth in a very tired voice.
 
Agneta knelt down beside her, and began to pinch her arm.
 
“I would if I could, but I can’t,” she observed viciously. “I’ve tried, of course, but I can’t do it by myself, and it’s not the sort of thing you can expect religion to be any help in. As if you didn’t know that Louis and I simply love your littlest finger-nail, and that we’d do anything for you, and that we think it an honour to be your friends, and—oh, Lizabeth, if you don’t stop crying this very instant, I shall pour all the water out of that big flower-vase down the back of your neck!”
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 hazardous Iddxz     
adj.(有)危险的,冒险的;碰运气的
参考例句:
  • These conditions are very hazardous for shipping.这些情况对航海非常不利。
  • Everybody said that it was a hazardous investment.大家都说那是一次危险的投资。
2 hearth n5by9     
n.壁炉炉床,壁炉地面
参考例句:
  • She came and sat in a chair before the hearth.她走过来,在炉子前面的椅子上坐下。
  • She comes to the hearth,and switches on the electric light there.她走到壁炉那里,打开电灯。
3 crimson AYwzH     
n./adj.深(绯)红色(的);vi.脸变绯红色
参考例句:
  • She went crimson with embarrassment.她羞得满脸通红。
  • Maple leaves have turned crimson.枫叶已经红了。
4 passionate rLDxd     
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
参考例句:
  • He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
  • He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
5 frivolous YfWzi     
adj.轻薄的;轻率的
参考例句:
  • This is a frivolous way of attacking the problem.这是一种轻率敷衍的处理问题的方式。
  • He spent a lot of his money on frivolous things.他在一些无聊的事上花了好多钱。
6 steadfast 2utw7     
adj.固定的,不变的,不动摇的;忠实的;坚贞不移的
参考例句:
  • Her steadfast belief never left her for one moment.她坚定的信仰从未动摇过。
  • He succeeded in his studies by dint of steadfast application.由于坚持不懈的努力他获得了学业上的成功。
7 sapphire ETFzw     
n.青玉,蓝宝石;adj.天蓝色的
参考例句:
  • Now let us consider crystals such as diamond or sapphire.现在让我们考虑象钻石和蓝宝石这样的晶体。
  • He left a sapphire ring to her.他留给她一枚蓝宝石戒指。
8 materialist 58861c5dbfd6863f4fafa38d1335beb2     
n. 唯物主义者
参考例句:
  • Promote materialist dialectics and oppose metaphysics and scholasticism. 要提倡唯物辩证法,反对形而上学和烦琐哲学。
  • Whoever denies this is not a materialist. 谁要是否定这一点,就不是一个唯物主义者。
9 materialism aBCxF     
n.[哲]唯物主义,唯物论;物质至上
参考例句:
  • Idealism is opposite to materialism.唯心论和唯物论是对立的。
  • Crass materialism causes people to forget spiritual values.极端唯物主义使人忘掉精神价值。
10 miserable g18yk     
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
参考例句:
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
11 blatant ENCzP     
adj.厚颜无耻的;显眼的;炫耀的
参考例句:
  • I cannot believe that so blatant a comedy can hoodwink anybody.我无法相信这么显眼的一出喜剧能够欺骗谁。
  • His treatment of his secretary was a blatant example of managerial arrogance.他管理的傲慢作风在他对待秘书的态度上表露无遗。
12 swells e5cc2e057ee1aff52e79fb6af45c685d     
增强( swell的第三人称单数 ); 肿胀; (使)凸出; 充满(激情)
参考例句:
  • The waters were heaving up in great swells. 河水正在急剧上升。
  • A barrel swells in the middle. 水桶中部隆起。
13 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
14 darted d83f9716cd75da6af48046d29f4dd248     
v.投掷,投射( dart的过去式和过去分词 );向前冲,飞奔
参考例句:
  • The lizard darted out its tongue at the insect. 蜥蜴伸出舌头去吃小昆虫。 来自《简明英汉词典》
  • The old man was displeased and darted an angry look at me. 老人不高兴了,瞪了我一眼。 来自《简明英汉词典》
15 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
16 bosoms 7e438b785810fff52fcb526f002dac21     
胸部( bosom的名词复数 ); 胸怀; 女衣胸部(或胸襟); 和爱护自己的人在一起的情形
参考例句:
  • How beautifully gold brooches glitter on the bosoms of our patriotic women! 金光闪闪的别针佩在我国爱国妇女的胸前,多美呀!
  • Let us seek out some desolate shade, and there weep our sad bosoms empty. 我们寻个僻静的地方,去痛哭一场吧。
17 pretence pretence     
n.假装,作假;借口,口实;虚伪;虚饰
参考例句:
  • The government abandoned any pretence of reform. 政府不再装模作样地进行改革。
  • He made a pretence of being happy at the party.晚会上他假装很高兴。
18 hairpin gryzei     
n.簪,束发夹,夹发针
参考例句:
  • She stuck a small flower onto the front of her hairpin.她在发簪的前端粘了一朵小花。
  • She has no hairpin because her hair is short.因为她头发短,所以没有束发夹。
19 appreciative 9vDzr     
adj.有鉴赏力的,有眼力的;感激的
参考例句:
  • She was deeply appreciative of your help.她对你的帮助深表感激。
  • We are very appreciative of their support in this respect.我们十分感谢他们在这方面的支持。
20 plunged 06a599a54b33c9d941718dccc7739582     
v.颠簸( plunge的过去式和过去分词 );暴跌;骤降;突降
参考例句:
  • The train derailed and plunged into the river. 火车脱轨栽进了河里。
  • She lost her balance and plunged 100 feet to her death. 她没有站稳,从100英尺的高处跌下摔死了。
21 propriety oRjx4     
n.正当行为;正当;适当
参考例句:
  • We hesitated at the propriety of the method.我们对这种办法是否适用拿不定主意。
  • The sensitive matter was handled with great propriety.这件机密的事处理得极为适当。
22 hospitable CcHxA     
adj.好客的;宽容的;有利的,适宜的
参考例句:
  • The man is very hospitable.He keeps open house for his friends and fellow-workers.那人十分好客,无论是他的朋友还是同事,他都盛情接待。
  • The locals are hospitable and welcoming.当地人热情好客。
23 steadily Qukw6     
adv.稳定地;不变地;持续地
参考例句:
  • The scope of man's use of natural resources will steadily grow.人类利用自然资源的广度将日益扩大。
  • Our educational reform was steadily led onto the correct path.我们的教学改革慢慢上轨道了。
24 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
25 irrelevance 05a49ed6c47c5122b073e2b73db64391     
n.无关紧要;不相关;不相关的事物
参考例句:
  • the irrelevance of the curriculum to children's daily life 课程与孩子们日常生活的脱节
  • A President who identifies leadership with public opinion polls dooms himself to irrelevance. 一位总统如果把他的领导和民意测验投票结果等同起来,那么他注定将成为一个可有可无的人物。 来自辞典例句
26 outraged VmHz8n     
a.震惊的,义愤填膺的
参考例句:
  • Members of Parliament were outraged by the news of the assassination. 议会议员们被这暗杀的消息激怒了。
  • He was outraged by their behavior. 他们的行为使他感到愤慨。
27 overdue MJYxY     
adj.过期的,到期未付的;早该有的,迟到的
参考例句:
  • The plane is overdue and has been delayed by the bad weather.飞机晚点了,被坏天气耽搁了。
  • The landlady is angry because the rent is overdue.女房东生气了,因为房租过期未付。
28 stammering 232ca7f6dbf756abab168ca65627c748     
v.结巴地说出( stammer的现在分词 )
参考例句:
  • He betrayed nervousness by stammering. 他说话结结巴巴说明他胆子小。 来自《简明英汉词典》
  • \"Why,\" he said, actually stammering, \"how do you do?\" “哎呀,\"他说,真的有些结结巴巴,\"你好啊?” 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
29 jealousy WaRz6     
n.妒忌,嫉妒,猜忌
参考例句:
  • Some women have a disposition to jealousy.有些女人生性爱妒忌。
  • I can't support your jealousy any longer.我再也无法忍受你的嫉妒了。
30 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533