Notwithstanding his commission in the musketeers, D’Artagnan felt completely solitary8. For a time the delightful9 remembrance of Madame Bonancieux left on his character a certain poetic11 tinge12, perishable13 indeed; for like all other recollections in this world, these impressions were, by degrees, effaced15. A garrison16 life is fatal even to the most aristocratic organization; and imperceptibly, D’Artagnan, always in the camp, always on horseback, always in garrison, became (I know not how in the present age one would express it) a typical trooper. His early refinement17 of character was not only not lost, it grew even greater than ever; but it was now applied18 to the little, instead of to the great things of life--to the martial19 condition of the soldier--comprised under the head of a good lodging20, a rich table, a congenial hostess. These important advantages D’Artagnan found to his own taste in the Rue Tiquetonne at the sign of the Roe21.
From the time D’Artagnan took quarters in that hotel, the mistress of the house, a pretty and fresh looking Flemish woman, twenty-five or twenty-six years old, had been singularly interested in him; and after certain love passages, much obstructed22 by an inconvenient23 husband to whom a dozen times D’Artagnan had made a pretence24 of passing a sword through his body, that husband had disappeared one fine morning, after furtively25 selling certain choice lots of wine, carrying away with him money and jewels. He was thought to be dead; his wife, especially, who cherished the pleasing idea that she was a widow, stoutly26 maintained that death had taken him. Therefore, after the connection had continued three years, carefully fostered by D’Artagnan, who found his bed and his mistress more agreeable every year, each doing credit to the other, the mistress conceived the extraordinary desire of becoming a wife and proposed to D’Artagnan that he should marry her.
“Ah, fie!” D’Artagnan replied. “Bigamy, my dear! Come now, you don’t really wish it?”
“But he is dead; I am sure of it.”
“He was a very contrary fellow and might come back on purpose to have us hanged.”
“All right; if he comes back you will kill him, you are so skillful and so brave.”
“Peste! my darling! another way of getting hanged.”
“So you refuse my request?”
“To be sure I do--furiously!”
The pretty landlady27 was desolate28. She would have taken D’Artagnan not only as her husband, but as her God, he was so handsome and had so fierce a mustache.
Then along toward the fourth year came the expedition of Franche-Comte. D’Artagnan was assigned to it and made his preparations to depart. There were then great griefs, tears without end and solemn promises to remain faithful--all of course on the part of the hostess. D’Artagnan was too grand to promise anything; he purposed only to do all that he could to increase the glory of his name.
As to that, we know D’Artagnan’s courage; he exposed himself freely to danger and while charging at the head of his company he received a ball through the chest which laid him prostrate29 on the field of battle. He had been seen falling from his horse and had not been seen to rise; every one, therefore, believed him to be dead, especially those to whom his death would give promotion30. One believes readily what he wishes to believe. Now in the army, from the division-generals who desire the death of the general-in-chief, to the soldiers who desire the death of the corporals, all desire some one’s death.
But D’Artagnan was not a man to let himself be killed like that. After he had remained through the heat of the day unconscious on the battle-field, the cool freshness of the night brought him to himself. He gained a village, knocked at the door of the finest house and was received as the wounded are always and everywhere received in France. He was petted, tended, cured; and one fine morning, in better health than ever before, he set out for France. Once in France he turned his course toward Paris, and reaching Paris went straight to Rue Tiquetonne.
But D’Artagnan found in his chamber31 the personal equipment of a man, complete, except for the sword, arranged along the wall.
“He has returned,” said he. “So much the worse, and so much the better!”
It need not be said that D’Artagnan was still thinking of the husband. He made inquiries32 and discovered that the servants were new and that the mistress had gone for a walk.
“Alone?” asked D’Artagnan.
“With monsieur.”
“Monsieur has returned, then?”
“If I had any money,” said D’Artagnan to himself, “I would go away; but I have none. I must stay and follow the advice of my hostess, while thwarting34 the conjugal35 designs of this inopportune apparition36.”
He had just completed this monologue--which proves that in momentous37 circumstances nothing is more natural than the monologue--when the servant-maid, watching at the door, suddenly cried out:
“Ah! see! here is madame returning with monsieur.”
D’Artagnan looked out and at the corner of Rue Montmartre saw the hostess coming along hanging to the arm of an enormous Swiss, who tiptoed in his walk with a magnificent air which pleasantly reminded him of his old friend Porthos.
“Is that monsieur?” said D’Artagnan to himself. “Oh! oh! he has grown a good deal, it seems to me.” And he sat down in the hall, choosing a conspicuous38 place.
The hostess, as she entered, saw D’Artagnan and uttered a little cry, whereupon D’Artagnan, judging that he had been recognized, rose, ran to her and embraced her tenderly. The Swiss, with an air of stupefaction, looked at the hostess, who turned pale.
“Is monsieur your cousin? Is monsieur your brother?” said D’Artagnan, not in the slightest degree embarrassed in the role he was playing. And without waiting for her reply he threw himself into the arms of the Helvetian, who received him with great coldness.
“Who is that man?” he asked.
“Who is that Swiss?” asked D’Artagnan.
“Monsieur is going to marry me,” replied the hostess, between two gasps.
“Your husband, then, is at last dead?”
“How does that concern you?” replied the Swiss.
“It concerns me much,” said D’Artagnan, “since you cannot marry madame without my consent and since----”
“And since?” asked the Swiss.
“And since--I do not give it,” said the musketeer.
The Swiss became as purple as a peony. He wore his elegant uniform, D’Artagnan was wrapped in a sort of gray cloak; the Swiss was six feet high, D’Artagnan was hardly more than five; the Swiss considered himself on his own ground and regarded D’Artagnan as an intruder.
“Will you go away from here?” demanded the Swiss, stamping violently, like a man who begins to be seriously angry.
“I? By no means!” said D’Artagnan.
“Some one must go for help,” said a lad, who could not comprehend that this little man should make a stand against that other man, who was so large.
D’Artagnan, with a sudden accession of wrath41, seized the lad by the ear and led him apart, with the injunction:
“Stay you where you are and don’t you stir, or I will pull this ear off. As for you, illustrious descendant of William Tell, you will straightway get together your clothes which are in my room and which annoy me, and go out quickly to another lodging.”
The Swiss began to laugh boisterously42. “I go out?” he said. “And why?”
“Ah, very well!” said D’Artagnan; “I see that you understand French. Come then, and take a turn with me and I will explain.”
The hostess, who knew D’Artagnan’s skill with the sword, began to weep and tear her hair. D’Artagnan turned toward her, saying, “Then send him away, madame.”
“Pooh!” said the Swiss, who had needed a little time to take in D’Artagnan’s proposal, “pooh! who are you, in the first place, to ask me to take a turn with you?”
“I am lieutenant43 in his majesty’s musketeers,” said D’Artagnan, “and consequently your superior in everything; only, as the question now is not of rank, but of quarters--you know the custom--come and seek for yours; the first to return will recover his chamber.”
D’Artagnan led away the Swiss in spite of lamentations on the part of the hostess, who in reality found her heart inclining toward her former lover, though she would not have been sorry to give a lesson to that haughty44 musketeer who had affronted45 her by the refusal of her hand.
It was night when the two adversaries46 reached the field of battle. D’Artagnan politely begged the Swiss to yield to him the disputed chamber; the Swiss refused by shaking his head, and drew his sword.
“Then you will lie here,” said D’Artagnan. “It is a wretched bed, but that is not my fault, and it is you who have chosen it.” With these words he drew in his turn and crossed swords with his adversary48.
He had to contend against a strong wrist, but his agility49 was superior to all force. The Swiss received two wounds and was not aware of it, by reason of the cold; but suddenly feebleness, occasioned by loss of blood, obliged him to sit down.
“There!” said D’Artagnan, “what did I tell you? Fortunately, you won’t be laid up more than a fortnight. Remain here and I will send you your clothes by the boy. Good-by! Oh, by the way, you’d better take lodging in the Rue Montorgueil at the Chat Qui Pelote. You will be well fed there, if the hostess remains50 the same. Adieu.”
Thereupon he returned in a lively mood to his room and sent to the Swiss the things that belonged to him. The boy found him sitting where D’Artagnan had left him, still overwhelmed by the coolness of his adversary.
The boy, the hostess, and all the house had the same regard for D’Artagnan that one would have for Hercules should he return to earth to repeat his twelve labors51.
But when he was alone with the hostess he said: “Now, pretty Madeleine, you know the difference between a Swiss and a gentleman. As for you, you have acted like a barmaid. So much the worse for you, for by such conduct you have lost my esteem52 and my patronage53. I have driven away the Swiss to humiliate54 you, but I shall lodge55 here no longer. I will not sleep where I must scorn. Ho, there, boy! Have my valise carried to the Muid d’Amour, Rue des Bourdonnais. Adieu, madame.”
In saying these words D’Artagnan appeared at the same time majestic56 and grieved. The hostess threw herself at his feet, asked his pardon and held him back with a sweet violence. What more need be said? The spit turned, the stove roared, the pretty Madeleine wept; D’Artagnan felt himself invaded by hunger, cold and love. He pardoned, and having pardoned he remained.
And this explains how D’Artagnan had quarters in the Rue Tiquetonne, at the Hotel de la Chevrette.
D’Artagnan then returned home in thoughtful mood, finding a somewhat lively pleasure in carrying Mazarin’s bag of money and thinking of that fine diamond which he had once called his own and which he had seen on the minister’s finger that night.
“Should that diamond ever fall into my hands again,” he reflected, “I would turn it at once into money; I would buy with the proceeds certain lands around my father’s chateau57, which is a pretty place, well enough, but with no land to it at all, except a garden about the size of the Cemetery58 des Innocents; and I should wait in all my glory till some rich heiress, attracted by my good looks, rode along to marry me. Then I should like to have three sons; I should make the first a nobleman, like Athos; the second a good soldier, like Porthos; the third an excellent abbe, like Aramis. Faith! that would be a far better life than I lead now; but Monsieur Mazarin is a mean wretch47, who won’t dispossess himself of his diamond in my favor.”
On entering the Rue Tiquetonne he heard a tremendous noise and found a dense59 crowd near the house.
“Oho!” said he, “is the hotel on fire?” On approaching the hotel of the Roe he found, however, that it was in front of the next house the mob was collected. The people were shouting and running about with torches. By the light of one of these torches D’Artagnan perceived men in uniform.
He asked what was going on.
He was told that twenty citizens, headed by one man, had attacked a carriage which was escorted by a troop of the cardinal60’s bodyguard61; but a reinforcement having come up, the assailants had been put to flight and the leader had taken refuge in the hotel next to his lodgings62; the house was now being searched.
In his youth D’Artagnan had often headed the bourgeoisie against the military, but he was cured of all those hot-headed propensities63; besides, he had the cardinal’s hundred pistoles in his pocket, so he went into the hotel without a word. There he found Madeleine alarmed for his safety and anxious to tell him all the events of the evening, but he cut her short by ordering her to put his supper in his room and give him with it a bottle of good Burgundy.
He took his key and candle and went upstairs to his bedroom. He had been contented64, for the convenience of the house, to lodge in the fourth story; and truth obliges us even to confess that his chamber was just above the gutter65 and below the roof. His first care on entering it was to lock up in an old bureau with a new lock his bag of money, and then as soon as supper was ready he sent away the waiter who brought it up and sat down to table.
Not to reflect on what had passed, as one might fancy. No, D’Artagnan considered that things are never well done when they are not reserved to their proper time. He was hungry; he supped, he went to bed. Neither was he one of those who think that the necessary silence of the night brings counsel with it. In the night he slept, but in the morning, refreshed and calm, he was inspired with his clearest views of everything. It was long since he had any reason for his morning’s inspiration, but he always slept all night long. At daybreak he awoke and took a turn around his room.
“In ‘43,” he said, “just before the death of the late cardinal, I received a letter from Athos. Where was I then? Let me see. Oh! at the siege of Besancon I was in the trenches66. He told me--let me think--what was it? That he was living on a small estate--but where? I was just reading the name of the place when the wind blew my letter away, I suppose to the Spaniards; there’s no use in thinking any more about Athos. Let me see: with regard to Porthos, I received a letter from him, too. He invited me to a hunting party on his property in the month of September, 1646. Unluckily, as I was then in Bearn, on account of my father’s death, the letter followed me there. I had left Bearn when it arrived and I never received it until the month of April, 1647; and as the invitation was for September, 1646, I couldn’t accept it. Let me look for this letter; it must be with my title deeds.”
D’Artagnan opened an old casket which stood in a corner of the room, and which was full of parchments referring to an estate during a period of two hundred years lost to his family. He uttered an exclamation67 of delight, for the large handwriting of Porthos was discernible, and underneath68 some lines traced by his worthy69 spouse70.
D’Artagnan eagerly searched for the heading of this letter; it was dated from the Chateau du Vallon.
Porthos had forgotten that any other address was necessary; in his pride he fancied that every one must know the Chateau du Vallon.
“Devil take the vain fellow,” said D’Artagnan. “However, I had better find him out first, since he can’t want money. Athos must have become an idiot by this time from drinking. Aramis must have worn himself to a shadow of his former self by constant genuflexion.”
He cast his eyes again on the letter. There was a postscript71:
“I write by the same courier to our worthy friend Aramis in his convent.”
“In his convent! What convent? There are about two hundred in Paris and three thousand in France; and then, perhaps, on entering the convent he changed his name. Ah! if I were but learned in theology I should recollect14 what it was he used to dispute about with the curate of Montdidier and the superior of the Jesuits, when we were at Crevecoeur; I should know what doctrine72 he leans to and I should glean73 from that what saint he has adopted as his patron.
“Well, suppose I go back to the cardinal and ask him for a passport into all the convents one can find, even into the nunneries? It would be a curious idea, and maybe I should find my friend under the name of Achilles. But, no! I should lose myself in the cardinal’s opinion. Great people only thank you for doing the impossible; what’s possible, they say, they can effect themselves, and they are right. But let us wait a little and reflect. I received a letter from him, the dear fellow, in which he even asked me for some small service, which, in fact, I rendered him. Yes, yes; but now what did I do with that letter?”
D’Artagnan thought a moment and then went to the wardrobe in which hung his old clothes. He looked for his doublet of the year 1648 and as he had orderly habits, he found it hanging on its nail. He felt in the pocket and drew from it a paper; it was the letter of Aramis:
“Monsieur D’Artagnan: You know that I have had a quarrel with a certain gentleman, who has given me an appointment for this evening in the Place Royale. As I am of the church, and the affair might injure me if I should share it with any other than a sure friend like you, I write to beg that you will serve me as second.
“You will enter by the Rue Neuve Sainte Catherine; under the second lamp on the right you will find your adversary. I shall be with mine under the third.
“Wholly yours,
“Aramis.”
D’Artagnan tried to recall his remembrances. He had gone to the rendezvous74, had encountered there the adversary indicated, whose name he had never known, had given him a pretty sword-stroke on the arm, then had gone toward Aramis, who at the same time came to meet him, having already finished his affair. “It is over,” Aramis had said. “I think I have killed the insolent75 fellow. But, dear friend, if you ever need me you know that I am entirely76 devoted77 to you.” Thereupon Aramis had given him a clasp of the hand and had disappeared under the arcades78.
So, then, he no more knew where Aramis was than where Athos and Porthos were, and the affair was becoming a matter of great perplexity, when he fancied he heard a pane79 of glass break in his room window. He thought directly of his bag and rushed from the inner room where he was sleeping. He was not mistaken; as he entered his bedroom a man was getting in by the window.
“Ah! you scoundrel!” cried D’Artagnan, taking the man for a thief and seizing his sword.
“Sir!” cried the man, “in the name of Heaven put your sword back into the sheath and don’t kill me unheard. I’m no thief, but an honest citizen, well off in the world, with a house of my own. My name is--ah! but surely you are Monsieur d’Artagnan?”
“And thou--Planchet!” cried the lieutenant.
“At your service, sir,” said Planchet, overwhelmed with joy; “if I were still capable of serving you.”
“Perhaps so,” replied D’Artagnan. “But why the devil dost thou run about the tops of houses at seven o’clock of the morning in the month of January?”
“Sir,” said Planchet, “you must know; but, perhaps you ought not to know----”
“Tell us what,” returned D’Artagnan, “but first put a napkin against the window and draw the curtains.”
“Sir,” said the prudent80 Planchet, “in the first place, are you on good terms with Monsieur de Rochefort?”
“Perfectly; one of my dearest friends.”
“Ah! so much the better!”
“But what has De Rochefort to do with this manner you have of invading my room?”
“Ah, sir! I must first tell you that Monsieur de Rochefort is----”
Planchet hesitated.
“Egad, I know where he is,” said D’Artagnan. “He’s in the Bastile.”
“That is to say, he was there,” replied Planchet. “But in returning thither81 last night, when fortunately you did not accompany him, as his carriage was crossing the Rue de la Ferronnerie his guards insulted the people, who began to abuse them. The prisoner thought this a good opportunity for escape; he called out his name and cried for help. I was there. I heard the name of Rochefort. I remembered him well. I said in a loud voice that he was a prisoner, a friend of the Duc de Beaufort, who called for help. The people were infuriated; they stopped the horses and cut the escort to pieces, whilst I opened the doors of the carriage and Monsieur de Rochefort jumped out and soon was lost amongst the crowd. At this moment a patrol passed by. I was obliged to sound a retreat toward the Rue Tiquetonne; I was pursued and took refuge in the house next to this, where I have been concealed82 between two mattresses83. This morning I ventured to run along the gutters84 and----”
“Well,” interrupted D’Artagnan, “I am delighted that De Rochefort is free, but as for thee, if thou shouldst fall into the hands of the king’s servants they will hang thee without mercy. Nevertheless, I promise thee thou shalt be hidden here, though I risk by concealing85 thee neither more nor less than my lieutenancy86, if it was found out that I gave one rebel an asylum87.”
“Ah! sir, you know well I would risk my life for you.”
“Thou mayst add that thou hast risked it, Planchet. I have not forgotten all I owe thee. Sit down there and eat in security. I see thee cast expressive88 glances at the remains of my supper.”
“Yes, sir; for all I’ve had since yesterday was a slice of bread and butter, with preserves on it. Although I don’t despise sweet things in proper time and place, I found the supper rather light.”
“Poor fellow!” said D’Artagnan. “Well, come; set to.”
“Ah, sir, you are going to save my life a second time!” cried Planchet.
And he seated himself at the table and ate as he did in the merry days of the Rue des Fossoyeurs, whilst D’Artagnan walked to and fro and thought how he could make use of Planchet under present circumstances. While he turned this over in his mind Planchet did his best to make up for lost time at table. At last he uttered a sigh of satisfaction and paused, as if he had partially89 appeased90 his hunger.
“Come,” said D’Artagnan, who thought that it was now a convenient time to begin his interrogations, “dost thou know where Athos is?”
“No, sir,” replied Planchet.
“The devil thou dost not! Dost know where Porthos is?”
“No--not at all.”
“And Aramis?”
“Not in the least.”
“The devil! the devil! the devil!”
“But, sir,” said Planchet, with a look of shrewdness, “I know where Bazin is.”
“Where is he?”
“What has he to do at Notre Dame?”
“He is beadle.”
“Bazin beadle at Notre Dame! He must know where his master is!”
“Without a doubt he must.”
D’Artagnan thought for a moment, then took his sword and put on his cloak to go out.
“Sir,” said Planchet, in a mournful tone, “do you abandon me thus to my fate? Think, if I am found out here, the people of the house, who have not seen me enter it, will take me for a thief.”
“I can do something better than that, sir, I can speak Flemish.”
“Where the devil didst thou learn it?”
“In Artois, where I fought for years. Listen, sir. Goeden morgen, mynheer, eth teen begeeray le weeten the ge sond heets omstand.”
“Which means?”
“Good-day, sir! I am anxious to know the state of your health.”
“He calls that a language! But never mind, that will do capitally.”
D’Artagnan opened the door and called out to a waiter to desire Madeleine to come upstairs.
When the landlady made her appearance she expressed much astonishment92 at seeing Planchet.
“My dear landlady,” said D’Artagnan, “I beg to introduce to you your brother, who is arrived from Flanders and whom I am going to take into my service.”
“My brother?”
“Wish your sister good-morning, Master Peter.”
“Wilkom, suster,” said Planchet.
“Goeden day, broder,” replied the astonished landlady.
“This is the case,” said D’Artagnan; “this is your brother, Madeleine; you don’t know him perhaps, but I know him; he has arrived from Amsterdam. You must dress him up during my absence. When I return, which will be in about an hour, you must offer him to me as a servant, and upon your recommendation, though he doesn’t speak a word of French, I take him into my service. You understand?”
“That is to say, I guess your wishes, and that is all that’s necessary,” said Madeleine.
“You are a precious creature, my pretty hostess, and I am much obliged to you.”
The next moment D’Artagnan was on his way to Notre Dame.
点击收听单词发音
1 alas | |
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等) | |
参考例句: |
|
|
2 rue | |
n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔 | |
参考例句: |
|
|
3 adverse | |
adj.不利的;有害的;敌对的,不友好的 | |
参考例句: |
|
|
4 ingenuous | |
adj.纯朴的,单纯的;天真的;坦率的 | |
参考例句: |
|
|
5 dispositions | |
安排( disposition的名词复数 ); 倾向; (财产、金钱的)处置; 气质 | |
参考例句: |
|
|
6 elegance | |
n.优雅;优美,雅致;精致,巧妙 | |
参考例句: |
|
|
7 intimacy | |
n.熟悉,亲密,密切关系,亲昵的言行 | |
参考例句: |
|
|
8 solitary | |
adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士 | |
参考例句: |
|
|
9 delightful | |
adj.令人高兴的,使人快乐的 | |
参考例句: |
|
|
10 dame | |
n.女士 | |
参考例句: |
|
|
11 poetic | |
adj.富有诗意的,有诗人气质的,善于抒情的 | |
参考例句: |
|
|
12 tinge | |
vt.(较淡)着色于,染色;使带有…气息;n.淡淡色彩,些微的气息 | |
参考例句: |
|
|
13 perishable | |
adj.(尤指食物)易腐的,易坏的 | |
参考例句: |
|
|
14 recollect | |
v.回忆,想起,记起,忆起,记得 | |
参考例句: |
|
|
15 effaced | |
v.擦掉( efface的过去式和过去分词 );抹去;超越;使黯然失色 | |
参考例句: |
|
|
16 garrison | |
n.卫戍部队;驻地,卫戍区;vt.派(兵)驻防 | |
参考例句: |
|
|
17 refinement | |
n.文雅;高尚;精美;精制;精炼 | |
参考例句: |
|
|
18 applied | |
adj.应用的;v.应用,适用 | |
参考例句: |
|
|
19 martial | |
adj.战争的,军事的,尚武的,威武的 | |
参考例句: |
|
|
20 lodging | |
n.寄宿,住所;(大学生的)校外宿舍 | |
参考例句: |
|
|
21 roe | |
n.鱼卵;獐鹿 | |
参考例句: |
|
|
22 obstructed | |
阻塞( obstruct的过去式和过去分词 ); 堵塞; 阻碍; 阻止 | |
参考例句: |
|
|
23 inconvenient | |
adj.不方便的,令人感到麻烦的 | |
参考例句: |
|
|
24 pretence | |
n.假装,作假;借口,口实;虚伪;虚饰 | |
参考例句: |
|
|
25 furtively | |
adv. 偷偷地, 暗中地 | |
参考例句: |
|
|
26 stoutly | |
adv.牢固地,粗壮的 | |
参考例句: |
|
|
27 landlady | |
n.女房东,女地主 | |
参考例句: |
|
|
28 desolate | |
adj.荒凉的,荒芜的;孤独的,凄凉的;v.使荒芜,使孤寂 | |
参考例句: |
|
|
29 prostrate | |
v.拜倒,平卧,衰竭;adj.拜倒的,平卧的,衰竭的 | |
参考例句: |
|
|
30 promotion | |
n.提升,晋级;促销,宣传 | |
参考例句: |
|
|
31 chamber | |
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所 | |
参考例句: |
|
|
32 inquiries | |
n.调查( inquiry的名词复数 );疑问;探究;打听 | |
参考例句: |
|
|
33 naively | |
adv. 天真地 | |
参考例句: |
|
|
34 thwarting | |
阻挠( thwart的现在分词 ); 使受挫折; 挫败; 横过 | |
参考例句: |
|
|
35 conjugal | |
adj.婚姻的,婚姻性的 | |
参考例句: |
|
|
36 apparition | |
n.幽灵,神奇的现象 | |
参考例句: |
|
|
37 momentous | |
adj.重要的,重大的 | |
参考例句: |
|
|
38 conspicuous | |
adj.明眼的,惹人注目的;炫耀的,摆阔气的 | |
参考例句: |
|
|
39 distress | |
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛 | |
参考例句: |
|
|
40 gasps | |
v.喘气( gasp的第三人称单数 );喘息;倒抽气;很想要 | |
参考例句: |
|
|
41 wrath | |
n.愤怒,愤慨,暴怒 | |
参考例句: |
|
|
42 boisterously | |
adv.喧闹地,吵闹地 | |
参考例句: |
|
|
43 lieutenant | |
n.陆军中尉,海军上尉;代理官员,副职官员 | |
参考例句: |
|
|
44 haughty | |
adj.傲慢的,高傲的 | |
参考例句: |
|
|
45 affronted | |
adj.被侮辱的,被冒犯的v.勇敢地面对( affront的过去式和过去分词 );相遇 | |
参考例句: |
|
|
46 adversaries | |
n.对手,敌手( adversary的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
47 wretch | |
n.可怜的人,不幸的人;卑鄙的人 | |
参考例句: |
|
|
48 adversary | |
adj.敌手,对手 | |
参考例句: |
|
|
49 agility | |
n.敏捷,活泼 | |
参考例句: |
|
|
50 remains | |
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 | |
参考例句: |
|
|
51 labors | |
v.努力争取(for)( labor的第三人称单数 );苦干;详细分析;(指引擎)缓慢而困难地运转 | |
参考例句: |
|
|
52 esteem | |
n.尊敬,尊重;vt.尊重,敬重;把…看作 | |
参考例句: |
|
|
53 patronage | |
n.赞助,支援,援助;光顾,捧场 | |
参考例句: |
|
|
54 humiliate | |
v.使羞辱,使丢脸[同]disgrace | |
参考例句: |
|
|
55 lodge | |
v.临时住宿,寄宿,寄存,容纳;n.传达室,小旅馆 | |
参考例句: |
|
|
56 majestic | |
adj.雄伟的,壮丽的,庄严的,威严的,崇高的 | |
参考例句: |
|
|
57 chateau | |
n.城堡,别墅 | |
参考例句: |
|
|
58 cemetery | |
n.坟墓,墓地,坟场 | |
参考例句: |
|
|
59 dense | |
a.密集的,稠密的,浓密的;密度大的 | |
参考例句: |
|
|
60 cardinal | |
n.(天主教的)红衣主教;adj.首要的,基本的 | |
参考例句: |
|
|
61 bodyguard | |
n.护卫,保镖 | |
参考例句: |
|
|
62 lodgings | |
n. 出租的房舍, 寄宿舍 | |
参考例句: |
|
|
63 propensities | |
n.倾向,习性( propensity的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
64 contented | |
adj.满意的,安心的,知足的 | |
参考例句: |
|
|
65 gutter | |
n.沟,街沟,水槽,檐槽,贫民窟 | |
参考例句: |
|
|
66 trenches | |
深沟,地沟( trench的名词复数 ); 战壕 | |
参考例句: |
|
|
67 exclamation | |
n.感叹号,惊呼,惊叹词 | |
参考例句: |
|
|
68 underneath | |
adj.在...下面,在...底下;adv.在下面 | |
参考例句: |
|
|
69 worthy | |
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的 | |
参考例句: |
|
|
70 spouse | |
n.配偶(指夫或妻) | |
参考例句: |
|
|
71 postscript | |
n.附言,又及;(正文后的)补充说明 | |
参考例句: |
|
|
72 doctrine | |
n.教义;主义;学说 | |
参考例句: |
|
|
73 glean | |
v.收集(消息、资料、情报等) | |
参考例句: |
|
|
74 rendezvous | |
n.约会,约会地点,汇合点;vi.汇合,集合;vt.使汇合,使在汇合地点相遇 | |
参考例句: |
|
|
75 insolent | |
adj.傲慢的,无理的 | |
参考例句: |
|
|
76 entirely | |
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
77 devoted | |
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的 | |
参考例句: |
|
|
78 arcades | |
n.商场( arcade的名词复数 );拱形走道(两旁有商店或娱乐设施);连拱廊;拱形建筑物 | |
参考例句: |
|
|
79 pane | |
n.窗格玻璃,长方块 | |
参考例句: |
|
|
80 prudent | |
adj.谨慎的,有远见的,精打细算的 | |
参考例句: |
|
|
81 thither | |
adv.向那里;adj.在那边的,对岸的 | |
参考例句: |
|
|
82 concealed | |
a.隐藏的,隐蔽的 | |
参考例句: |
|
|
83 mattresses | |
褥垫,床垫( mattress的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
84 gutters | |
(路边)排水沟( gutter的名词复数 ); 阴沟; (屋顶的)天沟; 贫贱的境地 | |
参考例句: |
|
|
85 concealing | |
v.隐藏,隐瞒,遮住( conceal的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
86 lieutenancy | |
n.中尉之职,代理官员 | |
参考例句: |
|
|
87 asylum | |
n.避难所,庇护所,避难 | |
参考例句: |
|
|
88 expressive | |
adj.表现的,表达…的,富于表情的 | |
参考例句: |
|
|
89 partially | |
adv.部分地,从某些方面讲 | |
参考例句: |
|
|
90 appeased | |
安抚,抚慰( appease的过去式和过去分词 ); 绥靖(满足另一国的要求以避免战争) | |
参考例句: |
|
|
91 patois | |
n.方言;混合语 | |
参考例句: |
|
|
92 astonishment | |
n.惊奇,惊异 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |