小说搜索     点击排行榜   最新入库
首页 » 经典英文小说 » Twenty Years After » 36. A Letter from Charles the First.
选择底色: 选择字号:【大】【中】【小】
36. A Letter from Charles the First.
关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。
 The reader must now cross the Seine with us and follow us to the door of the Carmelite Convent in the Rue1 Saint Jacques. It is eleven o’clock in the morning and the pious2 sisters have just finished saying mass for the success of the armies of King Charles I. Leaving the church, a woman and a young girl dressed in black, the one as a widow and the other as an orphan3, have re-entered their cell.
 
The woman kneels on a prie-dieu of painted wood and at a short distance from her stands the young girl, leaning against a chair, weeping.
 
The woman must have once been handsome, but traces of sorrow have aged4 her. The young girl is lovely and her tears only embellish5 her; the lady appears to be about forty years of age, the girl about fourteen.
 
“Oh, God!” prayed the kneeling suppliant6, “protect my husband, guard my son, and take my wretched life instead!”
 
“Oh, God!” murmured the girl, “leave me my mother!”
 
“Your mother can be of no use to you in this world, Henrietta,” said the lady, turning around. “Your mother has no longer either throne or husband; she has neither son, money nor friends; the whole world, my poor child, has abandoned your mother!” And she fell back, weeping, into her daughter’s arms.
 
“Courage, take courage, my dear mother!” said the girl.
 
“Ah! ‘tis an unfortunate year for kings,” said the mother. “And no one thinks of us in this country, for each must think about his own affairs. As long as your brother was with me he kept me up; but he is gone and can no longer send us news of himself, either to me or to your father. I have pledged my last jewels, sold your clothes and my own to pay his servants, who refused to accompany him unless I made this sacrifice. We are now reduced to live at the expense of these daughters of Heaven; we are the poor, succored7 by God.”
 
“But why not address yourself to your sister, the queen?” asked the girl.
 
Alas8! the queen, my sister, is no longer queen, my child. Another reigns9 in her name. One day you will be able to understand how all this is.”
 
“Well, then, to the king, your nephew. Shall I speak to him? You know how much he loves me, my mother.
 
“Alas! my nephew is not yet king, and you know Laporte has told us twenty times that he himself is in need of almost everything.”
 
“Then let us pray to Heaven,” said the girl.

“Ah! ‘tis an unfortunate year for kings,” said the mother. “And no one thinks of us in this country, for each must think about his own affairs. As long as your brother was with me he kept me up; but he is gone and can no longer send us news of himself, either to me or to your father. I have pledged my last jewels, sold your clothes and my own to pay his servants, who refused to accompany him unless I made this sacrifice. We are now reduced to live at the expense of these daughters of Heaven; we are the poor, succored by God.”
 
“But why not address yourself to your sister, the queen?” asked the girl.
 
“Alas! the queen, my sister, is no longer queen, my child. Another reigns in her name. One day you will be able to understand how all this is.”
 
“Well, then, to the king, your nephew. Shall I speak to him? You know how much he loves me, my mother.
 
“Alas! my nephew is not yet king, and you know Laporte has told us twenty times that he himself is in need of almost everything.”
 
“Then let us pray to Heaven,” said the girl.
 
The two women who thus knelt in united prayer were the daughter and grand-daughter of Henry , the wife and daughter of Charles I.
 
They had just finished their double prayer, when a nun10 softly tapped at the door of the cell.
 
“Enter, my sister,” said the queen.
 
“I trust your majesty11 will pardon this intrusion on her meditations12, but a foreign lord has arrived from England and waits in the parlor13, demanding the honor of presenting a letter to your majesty.”
 
“Oh, a letter! a letter from the king, perhaps. News from your father, do you hear, Henrietta? And the name of this lord?”
 
“Lord de Winter.”
 
“Lord de Winter!” exclaimed the queen, “the friend of my husband. Oh, bid him enter!”
 
And the queen advanced to meet the messenger, whose hand she seized affectionately, whilst he knelt down and presented a letter to her, contained in a case of gold.

“Ah! my lord!” said the queen, “you bring us three things which we have not seen for a long time. Gold, a devoted14 friend, and a letter from the king, our husband and master.”
 
De Winter bowed again, unable to reply from excess of emotion.
 
On their side the mother and daughter retired15 into the embrasure of a window to read eagerly the following letter:
 
“Dear Wife,--We have now reached the moment of decision. I have concentrated here at Naseby camp all the resources Heaven has left me, and I write to you in haste from thence. Here I await the army of my rebellious16 subjects. I am about to struggle for the last time with them. If victorious17, I shall continue the struggle; if beaten, I am lost. I shall try, in the latter case (alas! in our position, one must provide for everything), I shall try to gain the coast of France. But can they, will they receive an unhappy king, who will bring such a sad story into a country already agitated18 by civil discord19? Your wisdom and your affection must serve me as guides. The bearer of this letter will tell you, madame, what I dare not trust to pen and paper and the risks of transit20. He will explain to you the steps that I expect you to pursue. I charge him also with my blessing21 for my children and with the sentiments of my soul for yourself, my dearest sweetheart.”

The letter bore the signature, not of “Charles, King,” but of “Charles--still king.”
 
“And let him be no longer king,” cried the queen. “Let him be conquered, exiled, proscribed22, provided he still lives. Alas! in these days the throne is too dangerous a place for me to wish him to retain it. But my lord, tell me,” she continued, “hide nothing from me--what is, in truth, the king’s position? Is it as hopeless as he thinks?”
 
“Alas! madame, more hopeless than he thinks. His majesty has so good a heart that he cannot understand hatred23; is so loyal that he does not suspect treason! England is torn in twain by a spirit of disturbance24 which, I greatly fear, blood alone can exorcise.”
 
“But Lord Montrose,” replied the queen, “I have heard of his great and rapid successes of battles gained. I heard it said that he was marching to the frontier to join the king.”
 
“Yes, madame; but on the frontier he was met by Lesly; he had tried victory by means of superhuman undertakings25. Now victory has abandoned him. Montrose, beaten at Philiphaugh, was obliged to disperse26 the remains27 of his army and to fly, disguised as a servant. He is at Bergen, in Norway.”

“Heaven preserve him!” said the queen. “It is at least a consolation28 to know that some who have so often risked their lives for us are safe. And now, my lord, that I see how hopeless the position of the king is, tell me with what you are charged on the part of my royal husband.”
 
“Well, then, madame,” said De Winter, “the king wishes you to try and discover the dispositions29 of the king and queen toward him.”
 
“Alas! you know that even now the king is but a child and the queen a woman weak enough. Here, Monsieur Mazarin is everything.”
 
“Does he desire to play the part in France that Cromwell plays in England?”
 
“Oh, no! He is a subtle, conscienceless Italian, who though he very likely dreams of crime, dares not commit it; and unlike Cromwell, who disposes of both Houses, Mazarin has had the queen to support him in his struggle with the parliament.”
 
“More reason, then, he should protect a king pursued by parliament.”
 
The queen shook her head despairingly.
 
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 rue 8DGy6     
n.懊悔,芸香,后悔;v.后悔,悲伤,懊悔
参考例句:
  • You'll rue having failed in the examination.你会悔恨考试失败。
  • You're going to rue this the longest day that you live.你要终身悔恨不尽呢。
2 pious KSCzd     
adj.虔诚的;道貌岸然的
参考例句:
  • Alexander is a pious follower of the faith.亚历山大是个虔诚的信徒。
  • Her mother was a pious Christian.她母亲是一个虔诚的基督教徒。
3 orphan QJExg     
n.孤儿;adj.无父母的
参考例句:
  • He brought up the orphan and passed onto him his knowledge of medicine.他把一个孤儿养大,并且把自己的医术传给了他。
  • The orphan had been reared in a convent by some good sisters.这个孤儿在一所修道院里被几个好心的修女带大。
4 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
5 embellish qPxz1     
v.装饰,布置;给…添加细节,润饰
参考例句:
  • I asked him not to embellish the truth with ideas of his own.我要他不对事实添油加醋。
  • Can you embellish your refusal just a little bit?你可以对你的婉拒之辞略加修饰吗?
6 suppliant nrdwr     
adj.哀恳的;n.恳求者,哀求者
参考例句:
  • He asked for help in a suppliant attitude.他以恳求的态度要我帮忙。
  • He knelt as a suppliant at the altar.他跪在祭坛前祈祷。
7 succored a4e623590eb608e4c1a78a0b6ffbb7c6     
v.给予帮助( succor的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • I have succored the oppressed, I have comforted the suffering. 我帮助了受压迫的人,医治了人们的痛苦。 来自互联网
8 alas Rx8z1     
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)
参考例句:
  • Alas!The window is broken!哎呀!窗子破了!
  • Alas,the truth is less romantic.然而,真理很少带有浪漫色彩。
9 reigns 0158e1638fbbfb79c26a2ce8b24966d2     
n.君主的统治( reign的名词复数 );君主统治时期;任期;当政期
参考例句:
  • In these valleys night reigns. 夜色笼罩着那些山谷。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The Queen of Britain reigns, but she does not rule or govern. 英国女王是国家元首,但不治国事。 来自辞典例句
10 nun THhxK     
n.修女,尼姑
参考例句:
  • I can't believe that the famous singer has become a nun.我无法相信那个著名的歌星已做了修女。
  • She shaved her head and became a nun.她削发为尼。
11 majesty MAExL     
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权
参考例句:
  • The king had unspeakable majesty.国王有无法形容的威严。
  • Your Majesty must make up your mind quickly!尊贵的陛下,您必须赶快做出决定!
12 meditations f4b300324e129a004479aa8f4c41e44a     
默想( meditation的名词复数 ); 默念; 沉思; 冥想
参考例句:
  • Each sentence seems a quarry of rich meditations. 每一句话似乎都给人以许多冥思默想。
  • I'm sorry to interrupt your meditations. 我很抱歉,打断你思考问题了。
13 parlor v4MzU     
n.店铺,营业室;会客室,客厅
参考例句:
  • She was lying on a small settee in the parlor.她躺在客厅的一张小长椅上。
  • Is there a pizza parlor in the neighborhood?附近有没有比萨店?
14 devoted xu9zka     
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
参考例句:
  • He devoted his life to the educational cause of the motherland.他为祖国的教育事业贡献了一生。
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
15 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
16 rebellious CtbyI     
adj.造反的,反抗的,难控制的
参考例句:
  • They will be in danger if they are rebellious.如果他们造反,他们就要发生危险。
  • Her reply was mild enough,but her thoughts were rebellious.她的回答虽然很温和,但她的心里十分反感。
17 victorious hhjwv     
adj.胜利的,得胜的
参考例句:
  • We are certain to be victorious.我们定会胜利。
  • The victorious army returned in triumph.获胜的部队凯旋而归。
18 agitated dzgzc2     
adj.被鼓动的,不安的
参考例句:
  • His answers were all mixed up,so agitated was he.他是那样心神不定,回答全乱了。
  • She was agitated because her train was an hour late.她乘坐的火车晚点一个小时,她十分焦虑。
19 discord iPmzl     
n.不和,意见不合,争论,(音乐)不和谐
参考例句:
  • These two answers are in discord.这两个答案不一样。
  • The discord of his music was hard on the ear.他演奏的不和谐音很刺耳。
20 transit MglzVT     
n.经过,运输;vt.穿越,旋转;vi.越过
参考例句:
  • His luggage was lost in transit.他的行李在运送中丢失。
  • The canal can transit a total of 50 ships daily.这条运河每天能通过50条船。
21 blessing UxDztJ     
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
参考例句:
  • The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
  • A double blessing has descended upon the house.双喜临门。
22 proscribed 99c10fdb623f3dfb1e7bbfbbcac1ebb9     
v.正式宣布(某事物)有危险或被禁止( proscribe的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • They are proscribed by federal law from owning guns. 根据联邦法律的规定,他们不准拥有枪支。 来自辞典例句
  • In earlier days, the church proscribed dancing and cardplaying. 从前,教会禁止跳舞和玩牌。 来自辞典例句
23 hatred T5Gyg     
n.憎恶,憎恨,仇恨
参考例句:
  • He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
  • The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
24 disturbance BsNxk     
n.动乱,骚动;打扰,干扰;(身心)失调
参考例句:
  • He is suffering an emotional disturbance.他的情绪受到了困扰。
  • You can work in here without any disturbance.在这儿你可不受任何干扰地工作。
25 undertakings e635513464ec002d92571ebd6bc9f67e     
企业( undertaking的名词复数 ); 保证; 殡仪业; 任务
参考例句:
  • The principle of diligence and frugality applies to all undertakings. 勤俭节约的原则适用于一切事业。
  • Such undertakings require the precise planning and foresight of military operations. 此举要求军事上战役中所需要的准确布置和预见。
26 disperse ulxzL     
vi.使分散;使消失;vt.分散;驱散
参考例句:
  • The cattle were swinging their tails to disperse the flies.那些牛甩动着尾巴驱赶苍蝇。
  • The children disperse for the holidays.孩子们放假了。
27 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
28 consolation WpbzC     
n.安慰,慰问
参考例句:
  • The children were a great consolation to me at that time.那时孩子们成了我的莫大安慰。
  • This news was of little consolation to us.这个消息对我们来说没有什么安慰。
29 dispositions eee819c0d17bf04feb01fd4dcaa8fe35     
安排( disposition的名词复数 ); 倾向; (财产、金钱的)处置; 气质
参考例句:
  • We got out some information about the enemy's dispositions from the captured enemy officer. 我们从捕获的敌军官那里问出一些有关敌军部署的情况。
  • Elasticity, solubility, inflammability are paradigm cases of dispositions in natural objects. 伸缩性、可缩性、易燃性是天然物体倾向性的范例。


欢迎访问英文小说网

©英文小说网 2005-2010

有任何问题,请给我们留言,管理员邮箱:[email protected]  站长QQ :点击发送消息和我们联系56065533