For Jean is the biggest dog that has lived for some time.
He once bit a boy so hard that the boy still walks lame1. He once bit his own master. He could give such a look out of his eyes and open such a mouth that there was no more horrible sight in the world. And then he would be the mildest of the mild: my little boy could put his hand in his mouth and ride on his back and pull his tail.
When we get there, we hear that Jean is already buried.
We look at each other in dismay2, to think how quickly that happens! And we go to the grave, which is in the grounds of the factory, where the tall chimneys stand.
We sit down and can't understand it.
We tell each other all the stories that we know of Jean's wonderful size and strength. The one remembers this, the other that. And, as each story is told, the whole thing becomes only more awful and obscure3.
At last we go home by train.
Besides ourselves, there is a kind old gentleman in the compartment4, who would like to make friends with my little boy. But the boy has nothing to talk about to the kind old gentleman. He stands at the window, which comes just under his chin, and stares out.
His eyes light upon some tall chimneys:
"That's where Jean is buried," he says.
"Yes."
The landscape flies past. He can think only of that and see only that and, when some more chimneys appear, he says again:
"That's where Jean is buried."
"No, my little friend," says the kind old gentleman. "That was over there."
"Those are Jean's chimneys," I say.
And, while he is looking out again, I take the old gentleman to the further corner of the compartment and tell him the state of the case.
I tell him that, if I live, I hope, in years to come, to explain to the boy the difference between Petersen's and Hansen's factories and, should I die, I will confidently leave that part of his education to others. Yes, even if he should never learn this difference, I would still be resigned. Today it is a question of other and more important matters. The strongest, the most living thing he knew is dead. . . .
"Really?" says the old gentleman, sympathetically. "A relation, perhaps?"
"Yes," I say. "Jean is dead, a dog. . . ."
"A dog?"
"It is not because of the dog—don't you understand?—but of death, which he sees for the first time: death, with all its might, its mystery. . . ."
"Father," says my little boy and turns his head towards us. "When do we die?"
"When we grow old," says the kind old gentleman.
"No," says the boy. "Einar has a brother, at home, in the courtyard, and he is dead. And he was only a little boy."
"Then Einar's brother was so good and learnt such a lot that he was already fit to go to Heaven," says the old gentleman.
"Mind you don't become too good," I say and laugh and tap my little boy in the stomach.
And my little boy laughs too and goes back to his window, where new chimneys rise over Jean's grave.
But I take the old gentleman by the shoulders and forbid him most strictly6 to talk to my little boy again. I give up trying to make him understand me. I just shake him. He eyes the communication-cord and, when we reach the station, hurries away.
I go with my little boy, holding his hand, through the streets full of live people. In the evening, I sit on the edge of his bed and talk with him about that incomprehensible thing: Jean, who is dead; Jean, who was so much alive, so strong, so big. . . .
该作者的其它作品
《The Pond》
《The Old Room》
《The Spider and Other Tales》
该作者的其它作品
《The Pond》
《The Old Room》
《The Spider and Other Tales》
点击收听单词发音
1 lame | |
adj.跛的,(辩解、论据等)无说服力的 | |
参考例句: |
|
|
2 dismay | |
n.灰心,沮丧,惊愕;vt.使沮丧,使惊愕 | |
参考例句: |
|
|
3 obscure | |
adj.微暗的,难解的,不著名的,(语音学)轻音的;vt.使...阴暗,隐藏,使...含糊,成为含糊的元音;n.暗淡,模糊 | |
参考例句: |
|
|
4 compartment | |
n.卧车包房,隔间;分隔的空间 | |
参考例句: |
|
|
5 reassure | |
v.使放心,使消除疑虑 | |
参考例句: |
|
|
6 strictly | |
adv.严厉地,严格地;严密地 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |