He had been home for a year now. He was totally blind. Yet they had been very happy. The Grange was Maurice’s own place. The back was a farmstead, and the Wernhams, who occupied the rear premises1, acted as farmers. Isabel lived with her husband in the handsome rooms in front. She and he had been almost entirely2 alone together since he was wounded. They talked and sang and read together in a wonderful and unspeakable intimacy3. Then she reviewed books for a Scottish newspaper, carrying on her old interest, and he occupied himself a good deal with the farm. Sightless, he could still discuss everything with Wernham, and he could also do a good deal of work about the place—menial work, it is true, but it gave him satisfaction. He milked the cows, carried in the pails, turned the separator, attended to the pigs and horses. Life was still very full and strangely serene4 for the blind man, peaceful with the almost incomprehensible peace of immediate5 contact in darkness. With his wife he had a whole world, rich and real and invisible.
They were newly and remotely happy. He did not even regret the loss of his sight in these times of dark, palpable joy. A certain exultance swelled6 his soul.
But as time wore on, sometimes the rich glamour7 would leave them. Sometimes, after months of this intensity8, a sense of burden overcame Isabel, a weariness, a terrible ennui9, in that silent house approached between a colonnade10 of tall-shafted pines. Then she felt she would go mad, for she could not bear it. And sometimes he had devastating11 fits of depression, which seemed to lay waste his whole being. It was worse than depression—a black misery12, when his own life was a torture to him, and when his presence was unbearable13 to his wife. The dread14 went down to the roots of her soul as these black days recurred15. In a kind of panic she tried to wrap herself up still further in her husband. She forced the old spontaneous cheerfulness and joy to continue. But the effort it cost her was almost too much. She knew she could not keep it up. She felt she would scream with the strain, and would give anything, anything, to escape. She longed to possess her husband utterly16; it gave her inordinate17 joy to have him entirely to herself. And yet, when again he was gone in a black and massive misery, she could not bear him, she could not bear herself; she wished she could be snatched away off the earth altogether, anything rather than live at this cost.
Dazed, she schemed for a way out. She invited friends, she tried to give him some further connexion with the outer world. But it was no good. After all their joy and suffering, after their dark, great year of blindness and solitude18 and unspeakable nearness, other people seemed to them both shallow, prattling19, rather impertinent. Shallow prattle20 seemed presumptuous21. He became impatient and irritated, she was wearied. And so they lapsed22 into their solitude again. For they preferred it.
But now, in a few weeks’ time, her second baby would be born. The first had died, an infant, when her husband first went out to France. She looked with joy and relief to the coming of the second. It would be her salvation23. But also she felt some anxiety. She was thirty years old, her husband was a year younger. They both wanted the child very much. Yet she could not help feeling afraid. She had her husband on her hands, a terrible joy to her, and a terrifying burden. The child would occupy her love and attention. And then, what of Maurice? What would he do? If only she could feel that he, too, would be at peace and happy when the child came! She did so want to luxuriate in a rich, physical satisfaction of maternity25. But the man, what would he do? How could she provide for him, how avert26 those shattering black moods of his, which destroyed them both?
She sighed with fear. But at this time Bertie Reid wrote to Isabel. He was her old friend, a second or third cousin, a Scotchman, as she was a Scotchwoman. They had been brought up near to one another, and all her life he had been her friend, like a brother, but better than her own brothers. She loved him—though not in the marrying sense. There was a sort of kinship between them, an affinity28. They understood one another instinctively29. But Isabel would never have thought of marrying Bertie. It would have seemed like marrying in her own family.
Bertie was a barrister and a man of letters, a Scotchman of the intellectual type, quick, ironical30, sentimental31, and on his knees before the woman he adored but did not want to marry. Maurice Pervin was different. He came of a good old country family—the Grange was not a very great distance from Oxford32. He was passionate33, sensitive, perhaps over-sensitive, wincing—a big fellow with heavy limbs and a forehead that flushed painfully. For his mind was slow, as if drugged by the strong provincial34 blood that beat in his veins35. He was very sensitive to his own mental slowness, his feelings being quick and acute. So that he was just the opposite to Bertie, whose mind was much quicker than his emotions, which were not so very fine.
From the first the two men did not like each other. Isabel felt that they ought to get on together. But they did not. She felt that if only each could have the clue to the other there would be such a rare understanding between them. It did not come off, however. Bertie adopted a slightly ironical attitude, very offensive to Maurice, who returned the Scotch27 irony37 with English resentment38, a resentment which deepened sometimes into stupid hatred39.
This was a little puzzling to Isabel. However, she accepted it in the course of things. Men were made freakish and unreasonable40. Therefore, when Maurice was going out to France for the second time, she felt that, for her husband’s sake, she must discontinue her friendship with Bertie. She wrote to the barrister to this effect. Bertram Reid simply replied that in this, as in all other matters, he must obey her wishes, if these were indeed her wishes.
For nearly two years nothing had passed between the two friends. Isabel rather gloried in the fact; she had no compunction. She had one great article of faith, which was, that husband and wife should be so important to one another, that the rest of the world simply did not count. She and Maurice were husband and wife. They loved one another. They would have children. Then let everybody and everything else fade into insignificance41 outside this connubial42 felicity. She professed43 herself quite happy and ready to receive Maurice’s friends. She was happy and ready: the happy wife, the ready woman in possession. Without knowing why, the friends retired44 abashed45 and came no more. Maurice, of course, took as much satisfaction in this connubial absorption as Isabel did.
He shared in Isabel’s literary activities, she cultivated a real interest in agriculture and cattle-raising. For she, being at heart perhaps an emotional enthusiast46, always cultivated the practical side of life, and prided herself on her mastery of practical affairs. Thus the husband and wife had spent the five years of their married life. The last had been one of blindness and unspeakable intimacy. And now Isabel felt a great indifference47 coming over her, a sort of lethargy. She wanted to be allowed to bear her child in peace, to nod by the fire and drift vaguely48, physically49, from day to day. Maurice was like an ominous50 thunder-cloud. She had to keep waking up to remember him.
When a little note came from Bertie, asking if he were to put up a tombstone to their dead friendship, and speaking of the real pain he felt on account of her husband’s loss of sight, she felt a pang51, a fluttering agitation52 of re-awakening. And she read the letter to Maurice.
“Ask him to come down,” he said.
“Ask Bertie to come here!” she re-echoed.
“Yes—if he wants to.”
Isabel paused for a few moments.
“I know he wants to—he’d only be too glad,” she replied. “But what about you, Maurice? How would you like it?”
“I should like it.”
“Well—in that case—— But I thought you didn’t care for him—”
“Oh, I don’t know. I might think differently of him now,” the blind man replied. It was rather abstruse53 to Isabel.
“Well, dear,” she said, “if you’re quite sure—”
“I’m sure enough. Let him come,” said Maurice.
So Bertie was coming, coming this evening, in the November rain and darkness. Isabel was agitated54, racked with her old restlessness and indecision. She had always suffered from this pain of doubt, just an agonizing55 sense of uncertainty56. It had begun to pass off, in the lethargy of maternity. Now it returned, and she resented it. She struggled as usual to maintain her calm, composed, friendly bearing, a sort of mask she wore over all her body.
A woman had lighted a tall lamp beside the table, and spread the cloth. The long dining-room was dim, with its elegant but rather severe pieces of old furniture. Only the round table glowed softly under the light. It had a rich, beautiful effect. The white cloth glistened57 and dropped its heavy, pointed58 lace corners almost to the carpet, the china was old and handsome, creamy-yellow, with a blotched pattern of harsh red and deep blue, the cups large and bell-shaped, the teapot gallant59. Isabel looked at it with superficial appreciation60.
Her nerves were hurting her. She looked automatically again at the high, uncurtained windows. In the last dusk she could just perceive outside a huge fir-tree swaying its boughs61: it was as if she thought it rather than saw it. The rain came flying on the window panes62. Ah, why had she no peace? These two men, why did they tear at her? Why did they not come—why was there this suspense63?
She sat in a lassitude that was really suspense and irritation64. Maurice, at least, might come in—there was nothing to keep him out. She rose to her feet. Catching65 sight of her reflection in a mirror, she glanced at herself with a slight smile of recognition, as if she were an old friend to herself. Her face was oval and calm, her nose a little arched. Her neck made a beautiful line down to her shoulder. With hair knotted loosely behind, she had something of a warm, maternal66 look. Thinking this of herself, she arched her eyebrows67 and her rather heavy eyelids68, with a little flicker69 of a smile, and for a moment her grey eyes looked amused and wicked, a little sardonic70, out of her transfigured Madonna face.
Then, resuming her air of womanly patience—she was really fatally self-determined—she went with a little jerk towards the door. Her eyes were slightly reddened.
She passed down the wide hall, and through a door at the end. Then she was in the farm premises. The scent71 of dairy, and of farm-kitchen, and of farm-yard and of leather almost overcame her: but particularly the scent of dairy. They had been scalding out the pans. The flagged passage in front of her was dark, puddled and wet. Light came out from the open kitchen door. She went forward and stood in the doorway72. The farm-people were at tea, seated at a little distance from her, round a long, narrow table, in the centre of which stood a white lamp. Ruddy faces, ruddy hands holding food, red mouths working, heads bent73 over the tea-cups: men, land-girls, boys: it was tea-time, feeding-time. Some faces caught sight of her. Mrs. Wernham, going round behind the chairs with a large black teapot, halting slightly in her walk, was not aware of her for a moment. Then she turned suddenly.
“Oh, is it Madam!” she exclaimed. “Come in, then, come in! We’re at tea.” And she dragged forward a chair.
“No, I won’t come in,” said Isabel, “I’m afraid I interrupt your meal.”
“No—no—not likely, Madam, not likely.”
“Hasn’t Mr. Pervin come in, do you know?”
“I’m sure I couldn’t say! Missed him, have you, Madam?”
“No, I only wanted him to come in,” laughed Isabel, as if shyly.
“Wanted him, did ye? Get you, boy—get up, now—”
Mrs. Wernham knocked one of the boys on the shoulder. He began to scrape to his feet, chewing largely.
“I believe he’s in top stable,” said another face from the table.
“Ah! No, don’t get up. I’m going myself,” said Isabel.
“Don’t you go out of a dirty night like this. Let the lad go. Get along wi’ ye, boy,” said Mrs. Wernham.
“No, no,” said Isabel, with a decision that was always obeyed. “Go on with your tea, Tom. I’d like to go across to the stable, Mrs. Wernham.”
“Did ever you hear tell!” exclaimed the woman.
“Isn’t the trap late?” asked Isabel.
“Why, no,” said Mrs. Wernham, peering into the distance at the tall, dim clock. “No, Madam—we can give it another quarter or twenty minutes yet, good—yes, every bit of a quarter.”
“Ah! It seems late when darkness falls so early,” said Isabel.
“It do, that it do. Bother the days, that they draw in so,” answered Mrs. Wernham. “Proper miserable74!”
“They are,” said Isabel, withdrawing.
She pulled on her overshoes, wrapped a large tartan shawl around her, put on a man’s felt hat, and ventured out along the causeways of the first yard. It was very dark. The wind was roaring in the great elms behind the outhouses. When she came to the second yard the darkness seemed deeper. She was unsure of her footing. She wished she had brought a lantern. Rain blew against her. Half she liked it, half she felt unwilling75 to battle.
She reached at last the just visible door of the stable. There was no sign of a light anywhere. Opening the upper half, she looked in: into a simple well of darkness. The smell of horses, and ammonia, and of warmth was startling to her, in that full night. She listened with all her ears, but could hear nothing save the night, and the stirring of a horse.
“Maurice!” she called, softly and musically, though she was afraid. “Maurice—are you there?”
Nothing came from the darkness. She knew the rain and wind blew in upon the horses, the hot animal life. Feeling it wrong, she entered the stable, and drew the lower half of the door shut, holding the upper part close. She did not stir, because she was aware of the presence of the dark hindquarters of the horses, though she could not see them, and she was afraid. Something wild stirred in her heart.
She listened intensely. Then she heard a small noise in the distance—far away, it seemed—the chink of a pan, and a man’s voice speaking a brief word. It would be Maurice, in the other part of the stable. She stood motionless, waiting for him to come through the partition door. The horses were so terrifyingly near to her, in the invisible.
The loud jarring of the inner door-latch made her start; the door was opened. She could hear and feel her husband entering and invisibly passing among the horses near to her, in darkness as they were, actively76 intermingled. The rather low sound of his voice as he spoke77 to the horses came velvety78 to her nerves. How near he was, and how invisible! The darkness seemed to be in a strange swirl79 of violent life, just upon her. She turned giddy.
Her presence of mind made her call, quietly and musically:
“Maurice! Maurice—dea-ar!”
“Yes,” he answered. “Isabel?”
She saw nothing, and the sound of his voice seemed to touch her.
“Hello!” she answered cheerfully, straining her eyes to see him. He was still busy, attending to the horses near her, but she saw only darkness. It made her almost desperate.
“Won’t you come in, dear?” she said.
“Yes, I’m coming. Just half a minute. Stand over—now! Trap’s not come, has it?”
“Not yet,” said Isabel.
His voice was pleasant and ordinary, but it had a slight suggestion of the stable to her. She wished he would come away. Whilst he was so utterly invisible she was afraid of him.
“How’s the time?” he asked.
“Not yet six,” she replied. She disliked to answer into the dark. Presently he came very near to her, and she retreated out of doors.
“The weather blows in here,” he said, coming steadily80 forward, feeling for the doors. She shrank away. At last she could dimly see him.
“Bertie won’t have much of a drive,” he said, as he closed the doors.
“He won’t indeed!” said Isabel calmly, watching the dark shape at the door.
“Give me your arm, dear,” she said.
She pressed his arm close to her, as she went. But she longed to see him, to look at him. She was nervous. He walked erect81, with face rather lifted, but with a curious tentative movement of his powerful, muscular legs. She could feel the clever, careful, strong contact of his feet with the earth, as she balanced against him. For a moment he was a tower of darkness to her, as if he rose out of the earth.
In the house-passage he wavered, and went cautiously, with a curious look of silence about him as he felt for the bench. Then he sat down heavily. He was a man with rather sloping shoulders, but with heavy limbs, powerful legs that seemed to know the earth. His head was small, usually carried high and light. As he bent down to unfasten his gaiters and boots he did not look blind. His hair was brown and crisp, his hands were large, reddish, intelligent, the veins stood out in the wrists; and his thighs82 and knees seemed massive. When he stood up his face and neck were surcharged with blood, the veins stood out on his temples. She did not look at his blindness.
Isabel was always glad when they had passed through the dividing door into their own regions of repose84 and beauty. She was a little afraid of him, out there in the animal grossness of the back. His bearing also changed, as he smelt85 the familiar, indefinable odour that pervaded86 his wife’s surroundings, a delicate, refined scent, very faintly spicy87. Perhaps it came from the pot-pourri bowls.
He stood at the foot of the stairs, arrested, listening. She watched him, and her heart sickened. He seemed to be listening to fate.
“He’s not here yet,” he said. “I’ll go up and change.”
“Maurice,” she said, “you’re not wishing he wouldn’t come, are you?”
“I couldn’t quite say,” he answered. “I feel myself rather on the qui vive.”
“I can see you are,” she answered. And she reached up and kissed his cheek. She saw his mouth relax into a slow smile.
“What are you laughing at?” she said roguishly.
“You consoling me,” he answered.
“Nay,” she answered. “Why should I console you? You know we love each other—you know how married we are! What does anything else matter?”
“Nothing at all, my dear.”
He felt for her face, and touched it, smiling.
“You’re all right, aren’t you?” he asked, anxiously.
“I’m wonderfully all right, love,” she answered. “It’s you I am a little troubled about, at times.”
“Why me?” he said, touching88 her cheeks delicately with the tips of his fingers. The touch had an almost hypnotizing effect on her.
He went away upstairs. She saw him mount into the darkness, unseeing and unchanging. He did not know that the lamps on the upper corridor were unlighted. He went on into the darkness with unchanging step. She heard him in the bathroom.
Pervin moved about almost unconsciously in his familiar surroundings, dark though everything was. He seemed to know the presence of objects before he touched them. It was a pleasure to him to rock thus through a world of things, carried on the flood in a sort of blood-prescience. He did not think much or trouble much. So long as he kept this sheer immediacy of blood-contact with the substantial world he was happy, he wanted no intervention89 of visual consciousness. In this state there was a certain rich positivity, bordering sometimes on rapture90. Life seemed to move in him like a tide lapping, and advancing, enveloping91 all things darkly. It was a pleasure to stretch forth92 the hand and meet the unseen object, clasp it, and possess it in pure contact. He did not try to remember, to visualize93. He did not want to. The new way of consciousness substituted itself in him.
The rich suffusion94 of this state generally kept him happy, reaching its culmination95 in the consuming passion for his wife. But at times the flow would seem to be checked and thrown back. Then it would beat inside him like a tangled96 sea, and he was tortured in the shattered chaos97 of his own blood. He grew to dread this arrest, this throw-back, this chaos inside himself, when he seemed merely at the mercy of his own powerful and conflicting elements. How to get some measure of control or surety, this was the question. And when the question rose maddening in him, he would clench98 his fists as if he would compel the whole universe to submit to him. But it was in vain. He could not even compel himself.
Tonight, however, he was still serene, though little tremors99 of unreasonable exasperation100 ran through him. He had to handle the razor very carefully, as he shaved, for it was not at one with him, he was afraid of it. His hearing also was too much sharpened. He heard the woman lighting101 the lamps on the corridor, and attending to the fire in the visitor’s room. And then, as he went to his room he heard the trap arrive. Then came Isabel’s voice, lifted and calling, like a bell ringing:
“Is it you, Bertie? Have you come?”
And a man’s voice answered out of the wind:
“Hello, Isabel! There you are.”
“Have you had a miserable drive? I’m so sorry we couldn’t send a closed carriage. I can’t see you at all, you know.”
“I’m coming. No, I liked the drive—it was like Perthshire. Well, how are you? You’re looking fit as ever, as far as I can see.”
“Oh, yes,” said Isabel. “I’m wonderfully well. How are you? Rather thin, I think—”
“Worked to death—everybody’s old cry. But I’m all right, Ciss. How’s Pervin?—isn’t he here?”
“Oh, yes, he’s upstairs changing. Yes, he’s awfully102 well. Take off your wet things; I’ll send them to be dried.”
“No—no, not at all. No, on the contrary, really. We’ve been wonderfully happy, incredibly. It’s more than I can understand—so wonderful: the nearness, and the peace—”
“Ah! Well, that’s awfully good news—”
They moved away. Pervin heard no more. But a childish sense of desolation had come over him, as he heard their brisk voices. He seemed shut out—like a child that is left out. He was aimless and excluded, he did not know what to do with himself. The helpless desolation came over him. He fumbled104 nervously105 as he dressed himself, in a state almost of childishness. He disliked the Scotch accent in Bertie’s speech, and the slight response it found on Isabel’s tongue. He disliked the slight purr of complacency in the Scottish speech. He disliked intensely the glib106 way in which Isabel spoke of their happiness and nearness. It made him recoil107. He was fretful and beside himself like a child, he had almost a childish nostalgia108 to be included in the life circle. And at the same time he was a man, dark and powerful and infuriated by his own weakness. By some fatal flaw, he could not be by himself, he had to depend on the support of another. And this very dependence109 enraged110 him. He hated Bertie Reid, and at the same time he knew the hatred was nonsense, he knew it was the outcome of his own weakness.
He went downstairs. Isabel was alone in the dining-room. She watched him enter, head erect, his feet tentative. He looked so strong-blooded and healthy, and, at the same time, cancelled. Cancelled—that was the word that flew across her mind. Perhaps it was his scars suggested it.
“You heard Bertie come, Maurice?” she said.
“Yes—isn’t he here?”
“He’s in his room. He looks very thin and worn.”
“I suppose he works himself to death.”
A woman came in with a tray—and after a few minutes Bertie came down. He was a little dark man, with a very big forehead, thin, wispy111 hair, and sad, large eyes. His expression was inordinately112 sad—almost funny. He had odd, short legs.
Isabel watched him hesitate under the door, and glance nervously at her husband. Pervin heard him and turned.
“Here you are, now,” said Isabel. “Come, let us eat.”
Bertie went across to Maurice.
“How are you, Pervin,” he said, as he advanced.
The blind man stuck his hand out into space, and Bertie took it.
“Very fit. Glad you’ve come,” said Maurice.
Isabel glanced at them, and glanced away, as if she could not bear to see them.
“Come,” she said. “Come to table. Aren’t you both awfully hungry? I am, tremendously.”
“I’m afraid you waited for me,” said Bertie, as they sat down.
Maurice had a curious monolithic113 way of sitting in a chair, erect and distant. Isabel’s heart always beat when she caught sight of him thus.
“No,” she replied to Bertie. “We’re very little later than usual. We’re having a sort of high tea, not dinner. Do you mind? It gives us such a nice long evening, uninterrupted.”
“I like it,” said Bertie.
Maurice was feeling, with curious little movements, almost like a cat kneading her bed, for his place, his knife and fork, his napkin. He was getting the whole geography of his cover into his consciousness. He sat erect and inscrutable, remote-seeming Bertie watched the static figure of the blind man, the delicate tactile114 discernment of the large, ruddy hands, and the curious mindless silence of the brow, above the scar. With difficulty he looked away, and without knowing what he did, picked up a little crystal bowl of violets from the table, and held them to his nose.
“From the garden—under the windows,” said Isabel.
The two friends looked at each other and exchanged a smile, Isabel’s eyes lighting up.
“Don’t I?” she replied. “Wasn’t she queer!”
“Ah—but not in you and me, Bertie,” said Isabel. “Give them to Maurice, will you?” she added, as Bertie was putting down the flowers. “Have you smelled the violets, dear? Do!—they are so scented.”
Maurice held out his hand, and Bertie placed the tiny bowl against his large, warm-looking fingers. Maurice’s hand closed over the thin white fingers of the barrister. Bertie carefully extricated118 himself. Then the two watched the blind man smelling the violets. He bent his head and seemed to be thinking. Isabel waited.
“Aren’t they sweet, Maurice?” she said at last, anxiously.
“Very,” he said. And he held out the bowl. Bertie took it. Both he and Isabel were a little afraid, and deeply disturbed.
The meal continued. Isabel and Bertie chatted spasmodically. The blind man was silent. He touched his food repeatedly, with quick, delicate touches of his knife-point, then cut irregular bits. He could not bear to be helped. Both Isabel and Bertie suffered: Isabel wondered why. She did not suffer when she was alone with Maurice. Bertie made her conscious of a strangeness.
After the meal the three drew their chairs to the fire, and sat down to talk. The decanters were put on a table near at hand. Isabel knocked the logs on the fire, and clouds of brilliant sparks went up the chimney. Bertie noticed a slight weariness in her bearing.
“You will be glad when your child comes now, Isabel?” he said.
“Yes, I shall be glad,” she answered. “It begins to seem long. Yes, I shall be very glad. So will you, Maurice, won’t you?” she added.
“Yes, I shall,” replied her husband.
“We are both looking forward so much to having it,” she said.
“Yes, of course,” said Bertie.
He was a bachelor, three or four years older than Isabel. He lived in beautiful rooms overlooking the river, guarded by a faithful Scottish man-servant. And he had his friends among the fair sex—not lovers, friends. So long as he could avoid any danger of courtship or marriage, he adored a few good women with constant and unfailing homage119, and he was chivalrously120 fond of quite a number. But if they seemed to encroach on him, he withdrew and detested121 them.
Isabel knew him very well, knew his beautiful constancy, and kindness, also his incurable122 weakness, which made him unable ever to enter into close contact of any sort. He was ashamed of himself, because he could not marry, could not approach women physically. He wanted to do so. But he could not. At the centre of him he was afraid, helplessly and even brutally123 afraid. He had given up hope, had ceased to expect any more that he could escape his own weakness. Hence he was a brilliant and successful barrister, also littérateur of high repute, a rich man, and a great social success. At the centre he felt himself neuter, nothing.
Isabel knew him well. She despised him even while she admired him. She looked at his sad face, his little short legs, and felt contempt of him. She looked at his dark grey eyes, with their uncanny, almost childlike intuition, and she loved him. He understood amazingly—but she had no fear of his understanding. As a man she patronized him.
And she turned to the impassive, silent figure of her husband. He sat leaning back, with folded arms, and face a little uptilted. His knees were straight and massive. She sighed, picked up the poker124, and again began to prod125 the fire, to rouse the clouds of soft, brilliant sparks.
“Isabel tells me,” Bertie began suddenly, “that you have not suffered unbearably126 from the loss of sight.”
Maurice straightened himself to attend, but kept his arms folded.
“No,” he said, “not unbearably. Now and again one struggles against it, you know. But there are compensations.”
“They say it is much worse to be stone deaf,” said Isabel.
“I believe it is,” said Bertie. “Are there compensations?” he added, to Maurice.
“Yes. You cease to bother about a great many things.” Again Maurice stretched his figure, stretched the strong muscles of his back, and leaned backwards127, with uplifted face.
“And that is a relief,” said Bertie. “But what is there in place of the bothering? What replaces the activity?”
“Oh, I don’t know. There’s a good deal when you’re not active.”
“Is there?” said Bertie. “What, exactly? It always seems to me that when there is no thought and no action, there is nothing.”
Again Maurice was slow in replying.
“There is something,” he replied. “I couldn’t tell you what it is.”
And the talk lapsed once more, Isabel and Bertie chatting gossip and reminiscence, the blind man silent.
At length Maurice rose restlessly, a big, obtrusive129 figure. He felt tight and hampered130. He wanted to go away.
“Do you mind,” he said, “if I go and speak to Wernham?”
“No—go along, dear,” said Isabel.
And he went out. A silence came over the two friends. At length Bertie said:
“Nevertheless, it is a great deprivation131, Cissie.”
“It is, Bertie. I know it is.”
“Something lacking all the time,” said Bertie.
“Yes, I know. And yet—and yet—Maurice is right. There is something else, something there, which you never knew was there, and which you can’t express.”
“What is there?” asked Bertie.
“I don’t know—it’s awfully hard to define it—but something strong and immediate. There’s something strange in Maurice’s presence—indefinable—but I couldn’t do without it. I agree that it seems to put one’s mind to sleep. But when we’re alone I miss nothing; it seems awfully rich, almost splendid, you know.”
“I’m afraid I don’t follow,” said Bertie.
They talked desultorily132. The wind blew loudly outside, rain chattered133 on the window-panes, making a sharp, drum-sound, because of the closed, mellow-golden shutters134 inside. The logs burned slowly, with hot, almost invisible small flames. Bertie seemed uneasy, there were dark circles round his eyes. Isabel, rich with her approaching maternity, leaned looking into the fire. Her hair curled in odd, loose strands135, very pleasing to the man. But she had a curious feeling of old woe136 in her heart, old, timeless night-woe.
“I suppose so,” said Isabel wearily.
“Damned, sooner or later.”
“I don’t know,” she said, rousing herself. “I feel quite all right, you know. The child coming seems to make me indifferent to everything, just placid138. I can’t feel that there’s anything to trouble about, you know.”
“A good thing, I should say,” he replied slowly.
“Well, there it is. I suppose it’s just Nature. If only I felt I needn’t trouble about Maurice, I should be perfectly139 content—”
“But you feel you must trouble about him?”
“Well—I don’t know—” She even resented this much effort.
The evening passed slowly. Isabel looked at the clock. “I say,” she said. “It’s nearly ten o’clock. Where can Maurice be? I’m sure they’re all in bed at the back. Excuse me a moment.”
She went out, returning almost immediately.
“It’s all shut up and in darkness,” she said. “I wonder where he is. He must have gone out to the farm—”
Bertie looked at her.
“I suppose he’ll come in,” he said.
“I suppose so,” she said. “But it’s unusual for him to be out now.”
“Would you like me to go out and see?”
“Well—if you wouldn’t mind. I’d go, but—” She did not want to make the physical effort.
Bertie put on an old overcoat and took a lantern. He went out from the side door. He shrank from the wet and roaring night. Such weather had a nervous effect on him: too much moisture everywhere made him feel almost imbecile. Unwilling, he went through it all. A dog barked violently at him. He peered in all the buildings. At last, as he opened the upper door of a sort of intermediate barn, he heard a grinding noise, and looking in, holding up his lantern, saw Maurice, in his shirt-sleeves, standing36 listening, holding the handle of a turnip-pulper. He had been pulping140 sweet roots, a pile of which lay dimly heaped in a corner behind him.
“That you, Wernham?” said Maurice, listening.
“No, it’s me,” said Bertie.
A large, half-wild grey cat was rubbing at Maurice’s leg. The blind man stooped to rub its sides. Bertie watched the scene, then unconsciously entered and shut the door behind him, He was in a high sort of barn-place, from which, right and left, ran off the corridors in front of the stalled cattle. He watched the slow, stooping motion of the other man, as he caressed142 the great cat.
Maurice straightened himself.
“You came to look for me?” he said.
“Isabel was a little uneasy,” said Bertie.
“I’ll come in. I like messing about doing these jobs.”
The cat had reared her sinister143, feline144 length against his leg, clawing at his thigh83 affectionately. He lifted her claws out of his flesh.
“I hope I’m not in your way at all at the Grange here,” said Bertie, rather shy and stiff.
“My way? No, not a bit. I’m glad Isabel has somebody to talk to. I’m afraid it’s I who am in the way. I know I’m not very lively company. Isabel’s all right, don’t you think? She’s not unhappy, is she?”
“I don’t think so.”
“What does she say?”
“She says she’s very content—only a little troubled about you.”
“Why me?”
“Perhaps afraid that you might brood,” said Bertie, cautiously.
“She needn’t be afraid of that.” He continued to caress141 the flattened145 grey head of the cat with his fingers. “What I am a bit afraid of,” he resumed, “is that she’ll find me a dead weight, always alone with me down here.”
“I don’t think you need think that,” said Bertie, though this was what he feared himself.
“I don’t know,” said Maurice. “Sometimes I feel it isn’t fair that she’s saddled with me.” Then he dropped his voice curiously146. “I say,” he asked, secretly struggling, “is my face much disfigured? Do you mind telling me?”
“There is the scar,” said Bertie, wondering. “Yes, it is a disfigurement. But more pitiable than shocking.”
“A pretty bad scar, though,” said Maurice.
“Oh, yes.”
There was a pause.
“Sometimes I feel I am horrible,” said Maurice, in a low voice, talking as if to himself. And Bertie actually felt a quiver of horror.
“That’s nonsense,” he said.
Maurice again straightened himself, leaving the cat.
“There’s no telling,” he said. Then again, in an odd tone, he added: “I don’t really know you, do I?”
“Probably not,” said Bertie.
“Do you mind if I touch you?”
The lawyer shrank away instinctively. And yet, out of very philanthropy, he said, in a small voice: “Not at all.”
But he suffered as the blind man stretched out a strong, naked hand to him. Maurice accidentally knocked off Bertie’s hat.
“I thought you were taller,” he said, starting. Then he laid his hand on Bertie Reid’s head, closing the dome147 of the skull148 in a soft, firm grasp, gathering149 it, as it were; then, shifting his grasp and softly closing again, with a fine, close pressure, till he had covered the skull and the face of the smaller man, tracing the brows, and touching the full, closed eyes, touching the small nose and the nostrils150, the rough, short moustache, the mouth, the rather strong chin. The hand of the blind man grasped the shoulder, the arm, the hand of the other man. He seemed to take him, in the soft, travelling grasp.
“You seem young,” he said quietly, at last.
The lawyer stood almost annihilated151, unable to answer.
“Your head seems tender, as if you were young,” Maurice repeated. “So do your hands. Touch my eyes, will you?—touch my scar.”
Now Bertie quivered with revulsion. Yet he was under the power of the blind man, as if hypnotized. He lifted his hand, and laid the fingers on the scar, on the scarred eyes. Maurice suddenly covered them with his own hand, pressed the fingers of the other man upon his disfigured eye-sockets, trembling in every fibre, and rocking slightly, slowly, from side to side. He remained thus for a minute or more, whilst Bertie stood as if in a swoon, unconscious, imprisoned152.
Then suddenly Maurice removed the hand of the other man from his brow, and stood holding it in his own.
“Oh, my God’ he said, “we shall know each other now, shan’t we? We shall know each other now.”
Bertie could not answer. He gazed mute and terror-struck, overcome by his own weakness. He knew he could not answer. He had an unreasonable fear, lest the other man should suddenly destroy him. Whereas Maurice was actually filled with hot, poignant153 love, the passion of friendship. Perhaps it was this very passion of friendship which Bertie shrank from most.
“We’re all right together now, aren’t we?” said Maurice. “It’s all right now, as long as we live, so far as we’re concerned?”
“Yes,” said Bertie, trying by any means to escape.
Maurice stood with head lifted, as if listening. The new delicate fulfilment of mortal friendship had come as a revelation and surprise to him, something exquisite155 and unhoped-for. He seemed to be listening to hear if it were real.
Then he turned for his coat.
“Come,” he said, “we’ll go to Isabel.”
Bertie took the lantern and opened the door. The cat disappeared. The two men went in silence along the causeways. Isabel, as they came, thought their footsteps sounded strange. She looked up pathetically and anxiously for their entrance. There seemed a curious elation154 about Maurice. Bertie was haggard, with sunken eyes.
“What is it?” she asked.
“We’ve become friends,” said Maurice, standing with his feet apart, like a strange colossus.
“Friends!” re-echoed Isabel. And she looked again at Bertie. He met her eyes with a furtive156, haggard look; his eyes were as if glazed157 with misery.
“I’m so glad,” she said, in sheer perplexity.
“Yes,” said Maurice.
He was indeed so glad. Isabel took his hand with both hers, and held it fast.
“You’ll be happier now, dear,” she said.
But she was watching Bertie. She knew that he had one desire—to escape from this intimacy, this friendship, which had been thrust upon him. He could not bear it that he had been touched by the blind man, his insane reserve broken in. He was like a mollusc whose shell is broken.
点击收听单词发音
1 premises | |
n.建筑物,房屋 | |
参考例句: |
|
|
2 entirely | |
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
3 intimacy | |
n.熟悉,亲密,密切关系,亲昵的言行 | |
参考例句: |
|
|
4 serene | |
adj. 安详的,宁静的,平静的 | |
参考例句: |
|
|
5 immediate | |
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的 | |
参考例句: |
|
|
6 swelled | |
增强( swell的过去式和过去分词 ); 肿胀; (使)凸出; 充满(激情) | |
参考例句: |
|
|
7 glamour | |
n.魔力,魅力;vt.迷住 | |
参考例句: |
|
|
8 intensity | |
n.强烈,剧烈;强度;烈度 | |
参考例句: |
|
|
9 ennui | |
n.怠倦,无聊 | |
参考例句: |
|
|
10 colonnade | |
n.柱廊 | |
参考例句: |
|
|
11 devastating | |
adj.毁灭性的,令人震惊的,强有力的 | |
参考例句: |
|
|
12 misery | |
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦 | |
参考例句: |
|
|
13 unbearable | |
adj.不能容忍的;忍受不住的 | |
参考例句: |
|
|
14 dread | |
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧 | |
参考例句: |
|
|
15 recurred | |
再发生,复发( recur的过去式和过去分词 ); 治愈 | |
参考例句: |
|
|
16 utterly | |
adv.完全地,绝对地 | |
参考例句: |
|
|
17 inordinate | |
adj.无节制的;过度的 | |
参考例句: |
|
|
18 solitude | |
n. 孤独; 独居,荒僻之地,幽静的地方 | |
参考例句: |
|
|
19 prattling | |
v.(小孩般)天真无邪地说话( prattle的现在分词 );发出连续而无意义的声音;闲扯;东拉西扯 | |
参考例句: |
|
|
20 prattle | |
n.闲谈;v.(小孩般)天真无邪地说话;发出连续而无意义的声音 | |
参考例句: |
|
|
21 presumptuous | |
adj.胆大妄为的,放肆的,冒昧的,冒失的 | |
参考例句: |
|
|
22 lapsed | |
adj.流失的,堕落的v.退步( lapse的过去式和过去分词 );陷入;倒退;丧失 | |
参考例句: |
|
|
23 salvation | |
n.(尤指基督)救世,超度,拯救,解困 | |
参考例句: |
|
|
24 wan | |
(wide area network)广域网 | |
参考例句: |
|
|
25 maternity | |
n.母性,母道,妇产科病房;adj.孕妇的,母性的 | |
参考例句: |
|
|
26 avert | |
v.防止,避免;转移(目光、注意力等) | |
参考例句: |
|
|
27 scotch | |
n.伤口,刻痕;苏格兰威士忌酒;v.粉碎,消灭,阻止;adj.苏格兰(人)的 | |
参考例句: |
|
|
28 affinity | |
n.亲和力,密切关系 | |
参考例句: |
|
|
29 instinctively | |
adv.本能地 | |
参考例句: |
|
|
30 ironical | |
adj.讽刺的,冷嘲的 | |
参考例句: |
|
|
31 sentimental | |
adj.多愁善感的,感伤的 | |
参考例句: |
|
|
32 Oxford | |
n.牛津(英国城市) | |
参考例句: |
|
|
33 passionate | |
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的 | |
参考例句: |
|
|
34 provincial | |
adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人 | |
参考例句: |
|
|
35 veins | |
n.纹理;矿脉( vein的名词复数 );静脉;叶脉;纹理 | |
参考例句: |
|
|
36 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
37 irony | |
n.反语,冷嘲;具有讽刺意味的事,嘲弄 | |
参考例句: |
|
|
38 resentment | |
n.怨愤,忿恨 | |
参考例句: |
|
|
39 hatred | |
n.憎恶,憎恨,仇恨 | |
参考例句: |
|
|
40 unreasonable | |
adj.不讲道理的,不合情理的,过度的 | |
参考例句: |
|
|
41 insignificance | |
n.不重要;无价值;无意义 | |
参考例句: |
|
|
42 connubial | |
adj.婚姻的,夫妇的 | |
参考例句: |
|
|
43 professed | |
公开声称的,伪称的,已立誓信教的 | |
参考例句: |
|
|
44 retired | |
adj.隐退的,退休的,退役的 | |
参考例句: |
|
|
45 abashed | |
adj.窘迫的,尴尬的v.使羞愧,使局促,使窘迫( abash的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
46 enthusiast | |
n.热心人,热衷者 | |
参考例句: |
|
|
47 indifference | |
n.不感兴趣,不关心,冷淡,不在乎 | |
参考例句: |
|
|
48 vaguely | |
adv.含糊地,暖昧地 | |
参考例句: |
|
|
49 physically | |
adj.物质上,体格上,身体上,按自然规律 | |
参考例句: |
|
|
50 ominous | |
adj.不祥的,不吉的,预兆的,预示的 | |
参考例句: |
|
|
51 pang | |
n.剧痛,悲痛,苦闷 | |
参考例句: |
|
|
52 agitation | |
n.搅动;搅拌;鼓动,煽动 | |
参考例句: |
|
|
53 abstruse | |
adj.深奥的,难解的 | |
参考例句: |
|
|
54 agitated | |
adj.被鼓动的,不安的 | |
参考例句: |
|
|
55 agonizing | |
adj.痛苦难忍的;使人苦恼的v.使极度痛苦;折磨(agonize的ing形式) | |
参考例句: |
|
|
56 uncertainty | |
n.易变,靠不住,不确知,不确定的事物 | |
参考例句: |
|
|
57 glistened | |
v.湿物闪耀,闪亮( glisten的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
58 pointed | |
adj.尖的,直截了当的 | |
参考例句: |
|
|
59 gallant | |
adj.英勇的,豪侠的;(向女人)献殷勤的 | |
参考例句: |
|
|
60 appreciation | |
n.评价;欣赏;感谢;领会,理解;价格上涨 | |
参考例句: |
|
|
61 boughs | |
大树枝( bough的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
62 panes | |
窗玻璃( pane的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
63 suspense | |
n.(对可能发生的事)紧张感,担心,挂虑 | |
参考例句: |
|
|
64 irritation | |
n.激怒,恼怒,生气 | |
参考例句: |
|
|
65 catching | |
adj.易传染的,有魅力的,迷人的,接住 | |
参考例句: |
|
|
66 maternal | |
adj.母亲的,母亲般的,母系的,母方的 | |
参考例句: |
|
|
67 eyebrows | |
眉毛( eyebrow的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
68 eyelids | |
n.眼睑( eyelid的名词复数 );眼睛也不眨一下;不露声色;面不改色 | |
参考例句: |
|
|
69 flicker | |
vi./n.闪烁,摇曳,闪现 | |
参考例句: |
|
|
70 sardonic | |
adj.嘲笑的,冷笑的,讥讽的 | |
参考例句: |
|
|
71 scent | |
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉 | |
参考例句: |
|
|
72 doorway | |
n.门口,(喻)入门;门路,途径 | |
参考例句: |
|
|
73 bent | |
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的 | |
参考例句: |
|
|
74 miserable | |
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的 | |
参考例句: |
|
|
75 unwilling | |
adj.不情愿的 | |
参考例句: |
|
|
76 actively | |
adv.积极地,勤奋地 | |
参考例句: |
|
|
77 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
78 velvety | |
adj. 像天鹅绒的, 轻软光滑的, 柔软的 | |
参考例句: |
|
|
79 swirl | |
v.(使)打漩,(使)涡卷;n.漩涡,螺旋形 | |
参考例句: |
|
|
80 steadily | |
adv.稳定地;不变地;持续地 | |
参考例句: |
|
|
81 erect | |
n./v.树立,建立,使竖立;adj.直立的,垂直的 | |
参考例句: |
|
|
82 thighs | |
n.股,大腿( thigh的名词复数 );食用的鸡(等的)腿 | |
参考例句: |
|
|
83 thigh | |
n.大腿;股骨 | |
参考例句: |
|
|
84 repose | |
v.(使)休息;n.安息 | |
参考例句: |
|
|
85 smelt | |
v.熔解,熔炼;n.银白鱼,胡瓜鱼 | |
参考例句: |
|
|
86 pervaded | |
v.遍及,弥漫( pervade的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
87 spicy | |
adj.加香料的;辛辣的,有风味的 | |
参考例句: |
|
|
88 touching | |
adj.动人的,使人感伤的 | |
参考例句: |
|
|
89 intervention | |
n.介入,干涉,干预 | |
参考例句: |
|
|
90 rapture | |
n.狂喜;全神贯注;着迷;v.使狂喜 | |
参考例句: |
|
|
91 enveloping | |
v.包围,笼罩,包住( envelop的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
92 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
93 visualize | |
vt.使看得见,使具体化,想象,设想 | |
参考例句: |
|
|
94 suffusion | |
n.充满 | |
参考例句: |
|
|
95 culmination | |
n.顶点;最高潮 | |
参考例句: |
|
|
96 tangled | |
adj. 纠缠的,紊乱的 动词tangle的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
97 chaos | |
n.混乱,无秩序 | |
参考例句: |
|
|
98 clench | |
vt.捏紧(拳头等),咬紧(牙齿等),紧紧握住 | |
参考例句: |
|
|
99 tremors | |
震颤( tremor的名词复数 ); 战栗; 震颤声; 大地的轻微震动 | |
参考例句: |
|
|
100 exasperation | |
n.愤慨 | |
参考例句: |
|
|
101 lighting | |
n.照明,光线的明暗,舞台灯光 | |
参考例句: |
|
|
102 awfully | |
adv.可怕地,非常地,极端地 | |
参考例句: |
|
|
103 fret | |
v.(使)烦恼;(使)焦急;(使)腐蚀,(使)磨损 | |
参考例句: |
|
|
104 fumbled | |
(笨拙地)摸索或处理(某事物)( fumble的过去式和过去分词 ); 乱摸,笨拙地弄; 使落下 | |
参考例句: |
|
|
105 nervously | |
adv.神情激动地,不安地 | |
参考例句: |
|
|
106 glib | |
adj.圆滑的,油嘴滑舌的 | |
参考例句: |
|
|
107 recoil | |
vi.退却,退缩,畏缩 | |
参考例句: |
|
|
108 nostalgia | |
n.怀乡病,留恋过去,怀旧 | |
参考例句: |
|
|
109 dependence | |
n.依靠,依赖;信任,信赖;隶属 | |
参考例句: |
|
|
110 enraged | |
使暴怒( enrage的过去式和过去分词 ); 歜; 激愤 | |
参考例句: |
|
|
111 wispy | |
adj.模糊的;纤细的 | |
参考例句: |
|
|
112 inordinately | |
adv.无度地,非常地 | |
参考例句: |
|
|
113 monolithic | |
adj.似独块巨石的;整体的 | |
参考例句: |
|
|
114 tactile | |
adj.触觉的,有触觉的,能触知的 | |
参考例句: |
|
|
115 scented | |
adj.有香味的;洒香水的;有气味的v.嗅到(scent的过去分词) | |
参考例句: |
|
|
116 fragrant | |
adj.芬香的,馥郁的,愉快的 | |
参考例句: |
|
|
117 streak | |
n.条理,斑纹,倾向,少许,痕迹;v.加条纹,变成条纹,奔驰,快速移动 | |
参考例句: |
|
|
118 extricated | |
v.使摆脱困难,脱身( extricate的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
119 homage | |
n.尊敬,敬意,崇敬 | |
参考例句: |
|
|
120 chivalrously | |
adv.象骑士一样地 | |
参考例句: |
|
|
121 detested | |
v.憎恶,嫌恶,痛恨( detest的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
122 incurable | |
adj.不能医治的,不能矫正的,无救的;n.不治的病人,无救的人 | |
参考例句: |
|
|
123 brutally | |
adv.残忍地,野蛮地,冷酷无情地 | |
参考例句: |
|
|
124 poker | |
n.扑克;vt.烙制 | |
参考例句: |
|
|
125 prod | |
vt.戳,刺;刺激,激励 | |
参考例句: |
|
|
126 unbearably | |
adv.不能忍受地,无法容忍地;慌 | |
参考例句: |
|
|
127 backwards | |
adv.往回地,向原处,倒,相反,前后倒置地 | |
参考例句: |
|
|
128 negligent | |
adj.疏忽的;玩忽的;粗心大意的 | |
参考例句: |
|
|
129 obtrusive | |
adj.显眼的;冒失的 | |
参考例句: |
|
|
130 hampered | |
妨碍,束缚,限制( hamper的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
131 deprivation | |
n.匮乏;丧失;夺去,贫困 | |
参考例句: |
|
|
132 desultorily | |
adv. 杂乱无章地, 散漫地 | |
参考例句: |
|
|
133 chattered | |
(人)喋喋不休( chatter的过去式 ); 唠叨; (牙齿)打战; (机器)震颤 | |
参考例句: |
|
|
134 shutters | |
百叶窗( shutter的名词复数 ); (照相机的)快门 | |
参考例句: |
|
|
135 strands | |
n.(线、绳、金属线、毛发等的)股( strand的名词复数 );缕;海洋、湖或河的)岸;(观点、计划、故事等的)部份v.使滞留,使搁浅( strand的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
136 woe | |
n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌 | |
参考例句: |
|
|
137 deficient | |
adj.不足的,不充份的,有缺陷的 | |
参考例句: |
|
|
138 placid | |
adj.安静的,平和的 | |
参考例句: |
|
|
139 perfectly | |
adv.完美地,无可非议地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
140 pulping | |
水果的肉质部分( pulp的现在分词 ); 果肉; 纸浆; 低级书刊 | |
参考例句: |
|
|
141 caress | |
vt./n.爱抚,抚摸 | |
参考例句: |
|
|
142 caressed | |
爱抚或抚摸…( caress的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
143 sinister | |
adj.不吉利的,凶恶的,左边的 | |
参考例句: |
|
|
144 feline | |
adj.猫科的 | |
参考例句: |
|
|
145 flattened | |
[医](水)平扁的,弄平的 | |
参考例句: |
|
|
146 curiously | |
adv.有求知欲地;好问地;奇特地 | |
参考例句: |
|
|
147 dome | |
n.圆屋顶,拱顶 | |
参考例句: |
|
|
148 skull | |
n.头骨;颅骨 | |
参考例句: |
|
|
149 gathering | |
n.集会,聚会,聚集 | |
参考例句: |
|
|
150 nostrils | |
鼻孔( nostril的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
151 annihilated | |
v.(彻底)消灭( annihilate的过去式和过去分词 );使无效;废止;彻底击溃 | |
参考例句: |
|
|
152 imprisoned | |
下狱,监禁( imprison的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
153 poignant | |
adj.令人痛苦的,辛酸的,惨痛的 | |
参考例句: |
|
|
154 elation | |
n.兴高采烈,洋洋得意 | |
参考例句: |
|
|
155 exquisite | |
adj.精美的;敏锐的;剧烈的,感觉强烈的 | |
参考例句: |
|
|
156 furtive | |
adj.鬼鬼崇崇的,偷偷摸摸的 | |
参考例句: |
|
|
157 glazed | |
adj.光滑的,像玻璃的;上过釉的;呆滞无神的v.装玻璃( glaze的过去式);上釉于,上光;(目光)变得呆滞无神 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |