And the boy could bowl a hoop1; for the witch had gone one misty2 night to her hill and had brought him a moon-halo which she got by enchantment3 at moonrise, and had hammered it into a hoop, and had made him a little rod of thunderbolt-iron with which to beat it along.
And now the boy was waiting for his breakfast; and there was a spell across the threshold to keep the nursery snug5, which Ziroonderel had put there with a wave of her ebon stick, and it kept out rats and mice and dogs, nor could bats sail across it, and the watchful6 nursery cat it kept at home: no lock that blacksmiths made was any stronger.
Suddenly over the threshold and over the spell the troll jumped somersaulting through the air and came down sitting. The crude wooden nursery-clock hanging over the fire stopped its loud tick as he came; for he bore with him a little charm against time, with strange grass round one of his fingers, that he might not be withered7 away in the fields we know. For well the Elf King knew the flight of our hours: four years had swept over these fields of ours while he had boomed down his brazen8 steps and sent for his troll and given him that spell to bind9 round one of his fingers.
"What's this?" said Ziroonderel.
That troll knew well when to be impudent10, but looking in the witch's eyes saw something to be afraid of; and well he might, for those eyes had looked in the Elf King's own. Therefore he played, as we say in these fields, his best card, and answered: "A message from the King of Elfland."
"Is that so?" said the old witch. "Yes, yes," she added more lowly to herself, "that would be for my lady. Yes, that would come."
The troll sat still on the floor fingering the roll of parchment inside of which was written the rune of the King of Elfland. Then over the end of his bed, as he waited for breakfast, the baby saw the troll, and asked him who he was and where he came from and what he was able to do. When the baby asked him what he was able to do the troll jumped up and skipped about the room like a moth11 on a lamp-lit ceiling. From floor to shelves and back and up again he went with leaps like flying; the baby clapped his hands, the cat was furious; the witch raised her ebon stick and made a charm against leaping, but it could not hold the troll. He leaped and bounced and bounded, while the cat hissed12 all the curses that the feline13 language knows, and Ziroonderel was wrath14 not only because her magic was thwarted15, but because with mere4 human alarm she feared for her cups and saucers; and the baby shouted all the while for more. And all at once the troll remembered his errand and the dread16 parchment he bore.
"Where is the Princess Lirazel?" he said to the witch.
And the witch pointed17 the way to the princess's tower; for she knew that there were no means nor power she had by which to hinder a rune from the King of Elfland. And as the troll turned to go Lirazel entered the room. He bowed all low before this great lady of Elfland and, with all his impudence18 in a moment lost, kneeled on one knee before the blaze of her beauty and presented the Elf King's rune. The boy was shouting to his mother to demand more leaps from the troll, as she took the scroll19 in her hand; the cat with her back to a box was watching alertly; Ziroonderel was all silent.
And then the troll thought of the weed-green tarns20 of Elfland in the woods that the trolls knew; he thought of the wonder of the unwithering flowers that time has never touched; the deep, deep colour and the perpetual calm: his errand was over and he was weary of Earth.
For a moment nothing moved there but the baby, shouting for new troll antics and waving his arms: Lirazel stood with the elfin scroll in her hand, the troll knelt before her, the witch never stirred, the cat stood watching fiercely, even the clock was still. Then the Princess moved and the troll rose to his feet, the witch sighed and the cat gave up her watchfulness21 as the troll scampered22 away. And though the baby shouted for the troll to return it never heeded23, but twisted down the long spiral stairs, and slipping out through a door was off towards Elfland. As the troll passed over the threshold the wooden clock ticked again.
Lirazel looked at the scroll and looked at her boy, and did not unroll the parchment, but turned and carried it away, and came to her chamber24 and locked the scroll in a casket, and left it there unread. For her fears told her well the most potent25 rune of her father, that she had dreaded26 so much as she fled from his silver tower and heard his feet go booming up the brass27, had crossed the frontier of twilight28 written upon the scroll, and would meet her eyes the moment she unrolled it and waft29 her thence.
When the rune was safe in the casket she went to Alveric to tell him of the peril30 that had come near her. But Alveric was troubled because she would not name the baby, and asked her at once about this. And so she suggested a name at last to him; and it was one that no one in these fields could pronounce, an elvish name full of wonder, and made of syllables31 like birds' cries at night: Alveric would have none of it. And her whim32 in this came, as all the whims33 she had, from no customary thing of these fields of ours, but sheer over the border from Elfland, sheer over the border with all wild fancies that rarely visit our fields. And Alveric was vexed34 with these whims, for there had been none like them of old in the Castle of Erl: none could interpret them to him and none advise him. He looked for her to be guided by old customs; she looked only for some wild fancy to come from the south-east. He reasoned with her with the human reason that folk set much store by here, but she did not want reason. And so when they parted she had not after all told anything of the peril that had sought her from Elfland, which she had come to Alveric to tell.
She went instead to her tower and looked at the casket, shining there in the low late light; and turned from it and often looked again; while the light went under the fields and the gloaming came, and all glimmered35 away. She sat then by the casement36 open towards eastern hills, above whose darkening curves she watched the stars. She watched so long that she saw them change their places. For more than all things else that she had seen since she came to these fields of ours she had wondered at the stars. She loved their gentle beauty; and yet she was sad as she looked wistfully to them, for Alveric had said that she must not worship them.
How if she might not worship them could she give them their due, could she thank them for their beauty, could she praise their joyful37 calm? And then she thought of her baby: then she saw Orion: then she defied all jealous spirits of air, and, looking toward Orion, whom she must never worship, she offered her baby's days to that belted hunter, naming her baby after those splendid stars.
And when Alveric came to the tower she told him of her wish, and he was willing the boy should be named Orion, for all in that valley set much store by hunting. And the hope came back to Alveric, which he would not put away, that being reasonable at last in this, she would now be reasonable in all other things, and be guided by custom, and do what others did, and forsake38 wild whims and fancies that came over the border from Elfland. And he asked her to worship the holy things of the Freer. For never had she given any of these things their due, and knew not which was the holier, his candlestick or his bell, and never would learn for ought that Alveric told her.
And now she answered him pleasantly and her husband thought all was well, but her thoughts were far with Orion; nor did they ever tarry with grave things long, nor could tarry longer amongst them than butterflies do in the shade.
All that night the casket was locked on the rune of the King of Elfland.
And next morning Lirazel gave little thought to the rune, for they went with the boy to the holy place of the Freer; and Ziroonderel came with them but waited without. And the folk of Erl came too, as many as could leave the affairs of man with the fields; and all were there of those that had made the parliament, when they went to Alveric's sire in the long red room. And all of these were glad when they saw the boy and marked his strength and growth; and, muttering low together as they stood in the holy place, they foretold39 how all should be as they had planned. And the Freer came forth40 and, standing41 amongst his holy things, he gave to the boy before him the name of Orion, though he sooner had given some name of those that he knew to be blessed. And he rejoiced to see the boy and to name him there; for by the family that dwelt in the Castle of Erl all these folk marked the generations, and watched the ages pass, as sometimes we watch the seasons go over some old known tree. And he bowed himself before Alveric, and was full courteous42 to Lirazel, yet his courtesy to the princess came not from his heart, for in his heart he held her in no more reverence43 than he held a mermaid44 that had forsaken45 the sea.
And the boy came even so by the name of Orion. And all the folk rejoiced as he came out with his parents and rejoined Ziroonderel at the edge of the holy garden. And Alveric, Lirazel, Ziroonderel and Orion all walked back to the castle.
And all that day Lirazel did nothing that caused anybody to wonder, but let herself be governed by custom and the ways of the fields we know. Only, when the stars came out and Orion shone, she knew that their splendour had not received its due, and her gratitude46 to Orion yearned47 to be said. She was grateful for his bright beauty that cheered our fields, and grateful for his protection, of which she felt sure for her boy, against jealous spirits of air. And all her unsaid thanks so burned in her heart that all of a sudden she rose and left her tower and went out to the open starlight, and lifted her face to the stars and the place of Orion, and stood all dumb though her thanks were trembling upon her lips; for Alveric had told her one must not pray to the stars. With face upturned to all that wandering host she stood long silent, obedient to Alveric: then she lowered her eyes, and there was a small pool glimmering48 in the night, in which all the faces of the stars were shining. "To pray to the stars," she said to herself in the night, "is surely wrong. These images in the water are not the stars. I will pray to their images, and the stars will know."
And on her knees amongst the iris49 leaves she prayed at the edge of the pool, and gave thanks to the images of the stars for the joy she had had of the night, when the constellations50 shone in their myriad51 majesty52, and moved like an army dressed in silver mail, marching from unknown victories to conquer in distant wars. She blessed and thanked and praised those bright reflections shimmering53 down in the pool, and bade them tell her thanks and her praise to Orion, to whom she might not pray. It was thus that Alveric found her, kneeling, bent54 down in the dark, and reproached her bitterly. She was worshipping the stars, he said, which were there for no such purpose. And she said she was only supplicating55 their images.
We may understand his feelings easily: the strangeness of her, her unexpected acts, her contrariness to all established things, her scorn for custom, her wayward ignorance, jarred on some treasured tradition every day. The more romantic she had been far away over the frontier, as told of by legend and song, the more difficult it was for her to fill any place once held by the ladies of that castle who were versed56 in all the lore57 of the fields we know. And Alveric looked for her to fulfil duties and follow customs which were all as new to her as the twinkling stars.
But Lirazel felt only that the stars had not their due, and that custom or reason or whatever men set store by should demand that thanks be given them for their beauty; and she had not thanked them even, but had supplicated58 only their images in the pool.
That night she thought of Elfland, where all things were matched with her beauty, where nothing changed and there were no strange customs, and no strange magnificences like these stars of ours to whom none gave their due. She thought of the elfin lawns and the towering banks of the flowers, and the palace that may not be told of but only in song.
点击收听单词发音
1 hoop | |
n.(篮球)篮圈,篮 | |
参考例句: |
|
|
2 misty | |
adj.雾蒙蒙的,有雾的 | |
参考例句: |
|
|
3 enchantment | |
n.迷惑,妖术,魅力 | |
参考例句: |
|
|
4 mere | |
adj.纯粹的;仅仅,只不过 | |
参考例句: |
|
|
5 snug | |
adj.温暖舒适的,合身的,安全的;v.使整洁干净,舒适地依靠,紧贴;n.(英)酒吧里的私房 | |
参考例句: |
|
|
6 watchful | |
adj.注意的,警惕的 | |
参考例句: |
|
|
7 withered | |
adj. 枯萎的,干瘪的,(人身体的部分器官)因病萎缩的或未发育良好的 动词wither的过去式和过去分词形式 | |
参考例句: |
|
|
8 brazen | |
adj.厚脸皮的,无耻的,坚硬的 | |
参考例句: |
|
|
9 bind | |
vt.捆,包扎;装订;约束;使凝固;vi.变硬 | |
参考例句: |
|
|
10 impudent | |
adj.鲁莽的,卑鄙的,厚颜无耻的 | |
参考例句: |
|
|
11 moth | |
n.蛾,蛀虫 | |
参考例句: |
|
|
12 hissed | |
发嘶嘶声( hiss的过去式和过去分词 ); 发嘘声表示反对 | |
参考例句: |
|
|
13 feline | |
adj.猫科的 | |
参考例句: |
|
|
14 wrath | |
n.愤怒,愤慨,暴怒 | |
参考例句: |
|
|
15 thwarted | |
阻挠( thwart的过去式和过去分词 ); 使受挫折; 挫败; 横过 | |
参考例句: |
|
|
16 dread | |
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧 | |
参考例句: |
|
|
17 pointed | |
adj.尖的,直截了当的 | |
参考例句: |
|
|
18 impudence | |
n.厚颜无耻;冒失;无礼 | |
参考例句: |
|
|
19 scroll | |
n.卷轴,纸卷;(石刻上的)漩涡 | |
参考例句: |
|
|
20 tarns | |
n.冰斗湖,山中小湖( tarn的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
21 watchfulness | |
警惕,留心; 警觉(性) | |
参考例句: |
|
|
22 scampered | |
v.蹦蹦跳跳地跑,惊惶奔跑( scamper的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
23 heeded | |
v.听某人的劝告,听从( heed的过去式和过去分词 );变平,使(某物)变平( flatten的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
24 chamber | |
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所 | |
参考例句: |
|
|
25 potent | |
adj.强有力的,有权势的;有效力的 | |
参考例句: |
|
|
26 dreaded | |
adj.令人畏惧的;害怕的v.害怕,恐惧,担心( dread的过去式和过去分词) | |
参考例句: |
|
|
27 brass | |
n.黄铜;黄铜器,铜管乐器 | |
参考例句: |
|
|
28 twilight | |
n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期 | |
参考例句: |
|
|
29 waft | |
v.飘浮,飘荡;n.一股;一阵微风;飘荡 | |
参考例句: |
|
|
30 peril | |
n.(严重的)危险;危险的事物 | |
参考例句: |
|
|
31 syllables | |
n.音节( syllable的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
32 whim | |
n.一时的兴致,突然的念头;奇想,幻想 | |
参考例句: |
|
|
33 WHIMS | |
虚妄,禅病 | |
参考例句: |
|
|
34 vexed | |
adj.争论不休的;(指问题等)棘手的;争论不休的问题;烦恼的v.使烦恼( vex的过去式和过去分词 );使苦恼;使生气;详细讨论 | |
参考例句: |
|
|
35 glimmered | |
v.发闪光,发微光( glimmer的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
36 casement | |
n.竖铰链窗;窗扉 | |
参考例句: |
|
|
37 joyful | |
adj.欢乐的,令人欢欣的 | |
参考例句: |
|
|
38 forsake | |
vt.遗弃,抛弃;舍弃,放弃 | |
参考例句: |
|
|
39 foretold | |
v.预言,预示( foretell的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
40 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
41 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
42 courteous | |
adj.彬彬有礼的,客气的 | |
参考例句: |
|
|
43 reverence | |
n.敬畏,尊敬,尊严;Reverence:对某些基督教神职人员的尊称;v.尊敬,敬畏,崇敬 | |
参考例句: |
|
|
44 mermaid | |
n.美人鱼 | |
参考例句: |
|
|
45 Forsaken | |
adj. 被遗忘的, 被抛弃的 动词forsake的过去分词 | |
参考例句: |
|
|
46 gratitude | |
adj.感激,感谢 | |
参考例句: |
|
|
47 yearned | |
渴望,切盼,向往( yearn的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
48 glimmering | |
n.微光,隐约的一瞥adj.薄弱地发光的v.发闪光,发微光( glimmer的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
49 iris | |
n.虹膜,彩虹 | |
参考例句: |
|
|
50 constellations | |
n.星座( constellation的名词复数 );一群杰出人物;一系列(相关的想法、事物);一群(相关的人) | |
参考例句: |
|
|
51 myriad | |
adj.无数的;n.无数,极大数量 | |
参考例句: |
|
|
52 majesty | |
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权 | |
参考例句: |
|
|
53 shimmering | |
v.闪闪发光,发微光( shimmer的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
54 bent | |
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的 | |
参考例句: |
|
|
55 supplicating | |
v.祈求,哀求,恳求( supplicate的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
56 versed | |
adj. 精通,熟练 | |
参考例句: |
|
|
57 lore | |
n.传说;学问,经验,知识 | |
参考例句: |
|
|
58 supplicated | |
v.祈求,哀求,恳求( supplicate的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
59 bided | |
v.等待,停留( bide的过去式 );居住;等待;面临 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |